Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бегство на Венеру - Берроуз Эдгар Райс - Страница 51
— Не знаешь, где это находится? — спросил я.
— Это как раз на юг от Хора, — ответил он. — Это как раз там, где наилучшие пастбища.
— Будем надеяться, что облака поднимутся, когда мы доберемся туда, — сказал я. — Но независимо от этого мы намерены пересечь горный хребет.
— Желаю вам успеха, — сказал Банат, — он вам будет необходим, если вы сможете попасть в горы.
— Почему? — спросил я.
— Люди Облаков, — ответил он.
— Кто они? — спрашивал я. — Я никогда не слышал о них.
— Они живут в горах, всегда среди облаков. Они иногда спускаются и уводят наш скот. Они полностью одеты в шкуры. Лишь для глаз и рта сделаны прорези. Наш сухой климат им противопоказан. Раньше мы думали, что это раса волосатых людей, пока наши пастухи не убили одного из них и не обнаружили, что их кожа была очень тонкой и не имела пор. Считается, что они потеют через нос и рот. Когда тело убитого человека освободили от шкур, его кожа съежилась как после ожега.
— Почему их надо бояться? — спросил я.
— Существует легенда, что они едят человеческое мясо, — ответил Банат. — Конечно, это может быть легендой, в которой нет и тени правды. Не знаю.
— Они ничего не смогут сделать с 975-м, — сказал Эро Шан.
— Вам придется покинуть лантар, — сказал Банат, — он не совсем подходит для восхождений в горы.
Когда совсем стемнело мы приблизились к Хору. Банат еще раз попросил, чтобы мы заехали в город. Он сказал, что по воротам он узнает, есть ли фалзаны в городе.
— Мне очень хотелось бы, — стоял я на своем, — но я не могу воспользоваться твоим предложением. Если фалзаны охраняют ворота, то одного удачного выстрела может быть достаточно, чтобы вывести наш лантар из строя. Кромя того, как ты понимаешь, они не позволят незнакомому лантару уйти просто так.
— Наверное ты прав, — сказал он. Затем он поблагодарил за помощь при побеге и, попрощавшись, пошел в сторону города и вскоре скрылся в темноте.
Это кажется был последний раз, когда я видел йоркокора Баната, гражданина Пангана.
Теперь в ночной темноте мы медленно двигались на юг. Наши сердца наполняла радость за то, что мы были в безопасности. В головах роились предположения об опасностях, ожидавших нас в горах, которые еще никто не пересекал и где жили людоеды.
54
Когда наступило утро, далеко на юге мы увидели горы, чьи вершины были скрыты вечными облаками. Были видны лишь нижние склоны, поднимающиея на высоту пяти тысяч футов. Что находилось выше оставалось тайной, которую нам предстояло разгадать. Когда мы приблизились к ним, то увидели стада залдаров, амторских животных мясной породы. Несколько пастухов, увидевших нас, пытались отогнать их в горы с тем чтобы спрятать в каньоне, открывавшимся перед ними. Они надеялись, что лантар не сможет их преследовать.
Залтар — одно из самых удивительных животных. У него большая глуповатая на вид голова с большими овальными глазами и двумя длинными заостренными ушами, стоящими торчком. Создается впечатление. что животное все время прислушивается. У него нет шеи, а тело имеет обтекаемую форму. Его задние ноги напоминают лапы медведя. Передние ноги похожи на ноги слона, хотя имеют меньшие размеры. Вдоль позвоночника поднимается полоска щетины. У него нет хвоста и шеи, зато из рыла торчит пучок волос. Его верхняя челюсть имеет широкие зубы, и напоминает совок. Она выступает над короткой маленькой нижней челюстью. Его кожа покрыта короткой шерстью нейтрального лилового цвета с фиолетовыми пятнами. Они служат отличной маскировкой. Когда животное лежит, оно практически невидимо среди пастельных тонов амторской растительности. Когда животное ест, оно падает на колени и с помощью верхней челюсти сдирает верхний слой дерна, который затем отправляется в рот шинроким языком. Ему также приходится становиться на колени, когда оно пьет. Как я говорил, у него нет шеи. Несмотря на свою странную и неуклюжую внешность залтары способны быстро передвигаться. Пастухи верхом на зоратах вскоре исчезли в каньоне, увлекая за собой целое стадо. Они очевидно решили, что мы пираты.
Мне бы хотелось запастись свежим мясом. 975-й мог обогнать стадо и мы бы пристрелили какое-нибудь животное, но я не сделал этого, так как стадо принадлежало панганам. Так как каньон, в который пастухи спрятали стадо, оказался достаточно большим и тянулся на юг. Мне захотелось исследовать его, поэтому я направил туда 975-й.
Мы проехали по каньону небольшое расстояние, когда я увидел целую сотню пастухов, которые выстроились у входа в узкое боковое ущелье, куда они, очевидно, спрятали свое стадо. Все мужчины были вооружены r-лучевыми ружьями и как только мы показались, они спрятались за каменной стеной, служившей как оградой для скота, так и баррикадой.
У нас не было опознавательных знаков. Мы и сами не знали кем быть до тех пор, пока не увидим флагов наших потенциальных врагов и не вывесим таких же над кабиной пилота.
Так как это были панганские пастухи, мы не хотели воевать с ними и вообще с кем-бы то ни было. Я поднял панганский флаг.
Из-за баррикады поднялся человек и крикнул:
— Кто вы?
— Друзья, — ответил я. — Подойди, я хочу поговорить с тобой.
— Кто-угодно может поднять флаг Пангана, — ответил он. — Как вас зовут?
— Ты не знаешь нас, — ответил я, — но мы друзья йоркокора Баната, которого мы только что высадили в Хоре.
— Он был захвачен в плен хангорами, — ответил человек.
— Я знаю. Мы тоже были в плену. Вчера мы с ним сбежали.
Пастух подошел к нам, держа ружье на готове. Это был юноша приятной внешности и отличного телосложения. Когда он подошел, я открыл дверь и выпрыгнул на землю. Увидев меня он остановился и подозрительно посмотрел на меня.
— Ты не панган, — сказал он.
— Я и не говорил этого, но я сражался с хангорами на стороне панганского флота и был захвачен в плен, когда он был разгромлен.
— Вы уверены, что йоркокор Банат добрался до Хора? — спрашивал он.
— Мы высадили его прошлой ночью недалеко от ворот города, — сказал я, — и если Хор не захвачен фалзанами, то он сейчас в безопасности. Опасаясь, что город захвачен, мы не приблизились к нему.
— Тогда он в безопасности, — сказал парень, — так как фалзаны потерпели поражение и были высланы домой пешком.
— Мы знаем это, — отвечал я, — но в этой стране все так переменчиво и мы побоялись, что они могли вернуться и завоевать Хор. Ты знал Баната? — спросил я.
— Я его сын, а это его стадо. Я отвечаю за него.
Дуари и Эро Шан вышли из корабля и приблизились к нам. Молодой человек подозрительно посмотрел на них.
— Можно мне спросить, — начал он, — что вы делаете в этих горах?
— За ними находится наша страна, — объяснил я, — и мы пытаемя найти перевал.
Он покачал головой.
— Его нет, а если бы он и был люди Облаков поймают вас, прежде чем вы попадете на другую сторону.
— Твой отец рассказывал мне, что когда облака поднимаются, панганские пастухи иногда видят перевал в горах.
— Да, — сказал он. — Это в десяти милях отсюда вниз по долине. На вашем месте я бы повернул обратно. Если вы друзья моего отца, вы можете жить в Хоре, а если пойдете дальше, то безусловно погибнете. Никто еще не пересекал этот перевал.
— И все-таки мы попробуем, — сказал я. — Если мы убедимся, что это невозможно, тогда мы вернемся в Хор.
— Значит если вы останетесь живы, мы увидимся там, — сказал он, — так как вам все равно не удасться пройти через перевал. Я бывал в горах и должен сказать, что утесы и пропасти там просто ужасные.
Его люди подошли к нам и слушали нашу беседу. Наконец один из старших сказал. Лет пять назад я подымался вверх по каньону в десяти милях отсюда. Тогда облака были достаточно высоко и я увидел, что горы там не были высокими. В миле отсюда каньон раздваивается. Если до него вы не найдете перевала, то на вашем месте я бы повернул направо.
— Хорошо, спасибо за информацию, — сказал я. — Нам пора ехать. Передай отцу, что мы по-крайней мере добрались до вас.
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая
