Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбойничья злая луна - Лукин Евгений Юрьевич - Страница 45
Глава 24. МОЛОТЫ – БЬЮТ
Внимательнейшим образом изучив пергамент, Улькар поднял голову и взглянул на сановника чуть ли не с нежностью.
– А тебе не кажется, досточтимый Тамзаа, – кротко молвил он, – что ты потихоньку впадаешь в детство?..
С улыбкой позволил пергаменту свернуться в трубку, поиграл свитком, затем бросил его на стол и вновь вскинул зловеще ласковые, обведенные черными тенями глаза.
– Мне думается, дело было так, – мягко продолжал Улькар. – Упустив настоящего Шарлаха, вы с Альразом велели внезапно воскресшему Хаилзе срочно найти замену моему беспокойному подданному. Однако, прости, я разочарован. Все выглядит столь наивно и неуклюже, что я начинаю сомневаться в твоих способностях. Сановнику, не умеющему лгать достаточно правдоподобно, не место при дворе. Ты согласен со мной?
– Да, государь, – почтительно, но твердо отвечал Тамзаа. – Мне тоже показалось, что досточтимый Хаилза пытается таким образом выпутаться из этой неприятной истории. Однако я не мог скрыть его донесения, каким бы глупым оно мне ни казалось.
Улькар перестал улыбаться, по изможденному лицу его пробежала знакомая нервная рябь. Государь стремительно встал из-за стола и прошелся по убранному лиловыми шелками кабинету.
– Ну, допустим, подменили, – уже раздраженно заговорил он, резко поворачиваясь к Тамзаа. – С какой целью? Кому это понадобилось и зачем?
– Из донесения Хаилзы следует, что самому Шарлаху, – тихо напомнил сановник.
– Несомненно! – Государь яростно улыбнулся. – И что же, никто не заметил подмены? Ни стража, ни сообщник, с которым его сюда доставили?
– Сообщница, – как бы извиняясь, поправил сановник.
Улькар запнулся.
– Женщина?..
– Да, государь…
Несколько секунд Улькар озадаченно молчал.
– Ну, хорошо… – произнес он наконец. – Сообщница… Я еще могу понять, почему молчала она. Но объясни мне, почему молчал тот, кем его подменили! Наверняка думал, что везут на казнь, и при этом – ни слова, ни попытки оправдаться!.. Кто он? Откуда взялся?.. Или он был так предан главарю, что решил умереть вместо него?..
Досточтимый Тамзаа, не разгибая спины, беспомощно развел мягкие ладони.
– Государь…
– И наконец! – Улькар повернулся на каблуках и вновь пробежался по черно-лиловому кимирскому ковру. – Неужели судья Ар-Маура был настолько слеп…
Улькар остановился и надолго умолк. Серое измученное лицо его застыло. Постоял, медленно приблизился к столу, сел.
– Ар-Маура… – повторил он, слепо глядя мимо сановника. – Ар-Маура… – Затем глаза ожили. – Что о нем слышно?
– Жалуется, что не может вернуть денег, уплаченных Шарлаху за пленных.
– Да? – переспросил Улькар, явно думая о чем-то другом. – А кстати, которому из Шарлахов? Тому, что приводили ко мне?
– Да, государь, вне всякого сомнения. Досточтимый Ар-Маура сообщил, что головным кораблем бунтовщиков был именно «Самум».
Улькар с недоброй усмешкой разглядывал сановника.
– Все, что можно ему посоветовать, – язвительно заметил он, – это получить деньги с самого Шарлаха. Вот пусть этим и займется… Досточтимому Хаилзе моим именем прикажи идти в тень Ар-Мауры, а судье… Судье – снарядить и возглавить корабль, который тоже примкнет к каравану. Мне кажется, это будет вполне справедливо… Ни о каких новых Шарлахах я слышать больше не желаю. Мне нужен тот Шарлах, с которым я здесь говорил… В чем дело, досточтимый?
Досточтимый Тамзаа был бледен. Все его надежды рушились…
– Государь… – еле выговорил он и умолк.
Наступившая тишина не сулила ничего хорошего.
– Ясно… – Улькар скривил рот, брезгливо и безнадежно. – Опять ушел… Теперь понимаю, почему вы так настойчиво пытались подсунуть мне другого Шарлаха… Что молчишь? – Он бешено взглянул на сановника. – Ушел?
– Да, государь…
– Каким образом?
– Вчера флот Зибры прижал Шарлаха к пескам кивающих молотов…
Услышав про кивающие молоты, Улькар впился в сановника запавшими глазами, в которых тот к удивлению и облегчению своему не увидел ни гнева, ни испуга. Государь смотрел на досточтимого с подозрением – и только.
– Так… И что же?
– Он не остановился… – через силу вымолвил Тамзаа и осмелился снять кончиками пальцев капли пота с виска.
– Ушел… ТУДА?! – Государь вскочил.
– Да, государь… Несколько бунтовщиков прыгнули за борт и сдались войскам. Их допросили. Оказалось, что на «Самуме» начался ропот, люди требовали повернуть, но Шарлах и слышать об этом не хотел… – Тамзаа замолчал, со страхом глядя на государя.
Забыв про обмершего в полупоклоне сановника, тот оглаживал в тревожном раздумье черные тени у остановившихся глаз.
– Ну что ж… – как-то неуверенно молвил он, опускаясь на стул. – В конце концов это ведь бунтовщик… Не можем же мы, в самом деле, уследить за каждым…
Такое впечатление, что государь перед кем-то оправдывался. Взгляд его, блуждающий по мрачным лиловым шелкам, вновь остановился на досточтимом Тамзаа.
– А скажи-ка… Что еще говорят спасшиеся? Неужели он вот так, без колебаний бросил этот свой «Самум» на кивающие молоты?
Вопрос был задан неспроста, слишком осторожно, почти с опаской. Государя явно беспокоило что-то сановнику не известное.
– Я не допрашивал их, государь. Но из присланного свитка явствует, что все обстояло именно так.
– Странно… – Руки Улькара бессмысленно вспорхнули над столом, тронули свитки, отдернулись. – Тогда, при встрече, он не показался мне особо храбрым человеком… И вдруг такая самоубийственная отвага… Странно, правда?
– Возможно, это и было самоубийство, – отважился предположить Тамзаа.
Улькар с сожалением покосился на сановника, и у того сразу отлегло от сердца. Кажется, грозу опять пронесло стороной.
– А в общем-то все складывется не так уж и плохо, – неожиданно бодро заметил Улькар и встал. – Приказ насчет Хаилзы и Ар-Мауры остается в силе. Караванному – примкнуть к флоту Зибры и вместе с ним нести охрану всей окрестности кивающих молотов. Имей в виду: Шарлах мне нужен живой! А я попробую… – Улькар вновь осунулся и умолк.
– Государь… – рискнул обратиться к нему Тамзаа.
– Да?
– Но оттуда не возвращаются, государь!
– Бывает что и возвращаются… – как бы про себя загадочно изронил Улькар.
***«Самум» стоял на границе запретных песков. По горизонту бродили песчаные гривки, и означать это могло только одно: их поджидают по-прежнему. Время от времени верховой лениво оповещал с мачты о новой пыли. Поднимать паруса не имело смысла, это бы сразу выдало местоположение корабля. Умнее было дождаться ночи и тогда уже попробовать проскользнуть между караванами на мускульной тяге.
– Ну, сюда-то они не сунутся, – говорила Алият, тревожно поглядывая на непривычно молчаливого и мрачного Ар-Шарлахи. – Все-таки молоты…
Тот лишь уныло вздыхал и подливал вина в чашку.
– Пыль по левому плечу!.. – снова проорали с мачты.
– Слушай! Сходи на палубу, скажи, чтобы слез!.. – не выдержав, сказал Ар-Шарлахи. – Надоело…
– А вот этого не надо, – нахмурившись, бросила Алият. – Нельзя без наблюдателя…
Она помолчала, потом поднялась и тоже достала из шкафчика чашку. Плеснула вина и, поколебавшись, разбавила водой. Откинула повязку, поднесла чашку к губам и помедлила, должно быть, ожидая, что Ар-Шарлахи проворчит: «Ты смотри тут не спейся, со мной это запросто…» – или что-нибудь в том же роде. Но Ар-Шарлахи молчал, и Алият поставила чашку на пол, так ни глоточка и не отхлебнув.
– Тебя как подменили. – Она сказала это вполне серьезно.
– У меня тоже такое чувство… – проворчал он и вдруг устремил на нее совершенно трезвые, словно провалившиеся глаза. – А помнишь: в ночь перед бунтом?.. Ты меня спросила что там, за горами, а я тебе начал рассказывать про свиток лже-Арегуга…
– Помню, – тихо и настороженно ответила Алият. – Ты говорил, что по ту сторону гор из моря вышли какие-то «разрисованные» и напали на людей… Это?
- Предыдущая
- 45/75
- Следующая