Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голливудские дети - Коллинз Джеки - Страница 76
– В этом городе отставным кинозвездам живется нелегко. Один каприз судьбы – и они фавориты, а в следующий миг – они ничто и вынуждены зарабатывать на жизнь участием в третьесортных телесериалах.
Ему определенно нравилась Джорданна. Она прямо, без обиняков, говорила все, что думает – необычное и очень ценное качество в этой городской помойке.
– Это то, что меня ждет в будущем? – спросил он, посмеиваясь.
– Лет так через тридцать.
– Постараюсь привыкнуть к этой мысли.
– Хочешь – не хочешь – придется.
Остановив машину возле ресторана, он передал ключи служащему.
Бред Джонсон, один из владельцев, встретил их в дверях.
– Где вы пропадали? – обратился он к Джорданне. – Мы по вас соскучились.
– Работала, – ответила она, похлопав его по плечу. – Ты можешь представить себе? Я – работала!
– Нет, это трудно представить, – отозвался Бред и повел их внутрь ресторана. – Добро пожаловать.
С того места, где сидел Чарли, ему была видна входная дверь.
– Никогда не угадаешь, кто к нам пожаловал, – протянул он. – Один из твоих любимчиков.
– Кто?
– Бобби Раш.
– Боже! – простонала она.
– Тебе не следовало так поливать его грязью. – Чарли был настроен благодушно. – Это дурной тон.
– Я же тебе объяснила, я не виновата.
– А ему ты это втолковала?
– Он не отвечал на мои звонки, поэтому я написала ему.
– Ты не хочешь извиниться, – продолжал подначивать Чарли, – как благовоспитанная девочка?
– Ты серьезно? – Она ухватилась за эту возможность.
– Я могу посодействовать.
Он отодвинул свой стул и встал.
– Эй, дружок, привет! – воскликнул он, подойдя к Джорданне и облапив ее. – Привет, Бобби! Что за чудная парочка!
– Вовсе мы не парочка, – быстро заявила Джорданна, делая вид, что наблюдает за стойкой бара.
– Да ладно, не смущайся, – продолжал Чарли. – Я не донесу в «Инквайер».
– Я должен поблагодарить тебя, Чарли, – сказал Бобби. – Джорданна просто великолепно справляется с обязанностями помощника.
– Да, кстати, я думаю, вы знаете Кеннеди Чейз? Бобби медленно повернулся. Блондинка, холодная, как ледышка, сидела с совершенно невозмутимым видом. Как будто она не была его злейшим врагом.
– Да, – наконец произнес он.
Взяв Джорданну за руку, он потащил ее к столику.
– Это та самая сука, которая написала про меня кучу гадостей в «Стайл Ворз», – пробормотал он.
– Да? – заинтересовалась Джорданна. – Хочешь, я оболью ее красным вином?
– Ради меня?
– Я же работаю на тебя, Бобби. Только свистни. Ей опять удалось рассмешить его.
– Рад слышать.
– Так и будет, – заверила она. – Я вообще очень покладистая.
– Покладистая?
– Когда мне кто-то нравится, – сказала она решительно, не отводя взгляда от его ослепительных голубых глаз.
Если он не воспользуется моментом, то он просто балбес и вообще не представляет никакого интереса.
– Джорданна… – начал он.
– Да? – с готовностью подхватила она.
– Ты мне очень нравишься, но…
Продолжить ему не дали. Откуда ни возьмись, появился Тайрон и подскочил к их столику – высокий, симпатичный и очень злой.
– Какого черта ты ту делаешь? – завопил он, как будто она была его собственностью. Заметно было, что он успел уже как следует набраться.
Она заморгала.
– Что, прости?
– Я спрашиваю, что ты тут делаешь?
– Эй, подожди… – начал Бобби. Но Тайрон разошелся не на шутку.
– Ты отменила свидание со мной, чтобы отправиться ужинать с ним? – Он ткнул пальцем в сторону Бобби. – Так-то ты держишь слово?
– Прости, Тайрон, это вышло случайно, я вовсе не…
– Не могла отказать восходящей звезде? – Он гнусно хихикнул.
– Слушай, парень, это уже ни в какие ворота не лезет, – вступился за Джорданну Бобби. – Это действительно случайно…
– А мне плевать, случайно или нет! – перебил Тайрон, вцепившись в руку Джорданны. – Со мной такие номера не пройдут. Ты…
Она вырвала руку и оттолкнула его. Бобби встал.
– Думаю, пора найти кого-нибудь, кто отвез бы тебя домой.
– Разрази тебя гром! – выругался Тайрон. – Ты не в своем офисе, поэтому не распоряжайся тут.
Бобби обхватил его руками.
– Слушай…
Закончить фразу он не успел. Тайрон отскочил назад и ударил его. От неожиданности Бобби чуть не упал.
Джорданна бросилась вперед и завопила:
– Ты, мерзавец, как ты посмел сделать это! Тайрон приготовился сделать следующий выпал. Бобби принял оборонительную стойку. Джорданна опрометью кинулась к ним.
Кулак взлетел в воздух и – случайно или преднамеренно – на нее обрушился сокрушительный удар.
Она почувствовала себя, как профессиональный ныряльщик в Акапулько.
Перед глазами у нее все поплыло, и сознание ее померкло. Она погрузилась во мрак.
Так закончилось свидание с Бобби.
ГЛАВА 36
– Конец комедии, – объявил Чарли.
– Совершенно очевидно, что моего письма он не получал, – огорчилась Кеннеди.
– Какое еще письмо?
– Я же говорила, что написала Бобби и объяснила, что моей вины ни в чем нет.
– Погано.
– Что же мне делать?
– Забудь. Что было, то быльем поросло. Может, выпьем у меня дома?
– Извини, – моментально отреагировала она. – У меня завтра пресс-конференция. Рано утром. Мне нужно домой.
Он позвал официанта, чтобы принес счет.
– Пресс-конференция, говоришь?
– Да, выступает начальник полицейского управления. По поводу того, как ведется расследование этих убийств.
– Это твоих рук дело?
– С моей помощью или без нее, им все равно пришлось бы этим заняться.
– Но ты придала им небольшое ускорение.
– Думаю, доля моего участия в этом есть.
– Выходит, прощай, ночь, проведенная вместе. А я собирался повезти тебя в «Хоумбейз-Сентрал». Я там завсегдатай.
– Не сомневаюсь в этом. Он хмуро посмотрел на нее.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что ты ни в чем себе не отказываешь.
Он смотрел на нее, и по его лицу блуждала похотливая улыбка.
– Ты так считаешь?
– Разве я не права?
– Права. Ты вообще девушка не промах. Когда я буду иметь удовольствие увидеть тебя снова?
– У тебя куча подружек. Ты живешь с Далией Саммерс. Я тебе зачем?
– Только не пытайся запудрить мне мозги, делая вид, что твоя пламенная речь продиктована ревностью.
– Прости, что огорчила тебя.
Появился счет. Чарли нацепил на нос очки, быстро просмотрел его, затем подмахнул одним росчерком пера.
– Видишь ли, дело в том, – начал он, отодвигая стакан и сверля ее глазами, – что я не верю, что на свете есть однолюбы.
– Вот как?
– Не сомневайся. У нас всех жизнь только одна – почему бы не разнообразить ее немного?
– Ты невыносим. – Она покачала головой. – И ты говоришь это в век разгула СПИДа. У меня есть подозрение, что ты даже презервативами не пользуешься.
Он расплылся в самодовольной ухмылке.
– Это не мой стиль.
– Тогда ты вычеркнут из моего списка. Он приподнял бровь.
– А у тебя и список имеется?
– Видишь ли, Чарли, мне действительно было приятно проводить с тобой время, и я вообразила, что ты не против платонических отношений. А теперь у меня такое чувство, что мы оба водили друг друга за нос.
– Знаешь, зеленоглазочка, для начала я посмотрю, что ты там обо мне насочиняешь.
– Пожалуйста.
Грэнт подбросил Черил до гостиницы и велел ей позвонить ему, когда дело будет сделано. Она не отрывала от него взгляда.
– Чего ты ждешь от меня? Чтобы я, как дура, тут сидела и ждала неизвестно чего? Я буду выглядеть не лучше последней городской проститутки.
– Я появлюсь через пять минут. Не хочешь ждать – вызови такси.
– Так я и сделаю. – Ее голос звенел от еле сдерживаемой ярости.
– Чего ты бесишься?
– И не бешусь я вовсе.
– Нет, бесишься.
Она продолжала сверлить его взглядом, все еще надеясь, что он передумает и остановит ее.
- Предыдущая
- 76/119
- Следующая