Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голливудские дети - Коллинз Джеки - Страница 92
Наступил вечер, и вдруг оказалось, что ей совершенно нечем заняться.
Майкл Скорсини.
Черт его подери. Он взбудоражил ее чувства, о которых она давно забыла.
Сидеть и предаваться пустым размышления было не очень приятно, поэтому ей вдруг стукнуло в голову позвонить Чарли.
Казалось, он был обрадован, услышав ее голос.
– Спасибо за прошлый вечер. Мне все очень понравилось.
– Нам следовало пойти в мой клуб, – с нажимом сказал он. – Там гораздо интереснее.
– А могу ли я сегодня пригласить тебя поужинать? Он хихикнул. Его трудно было провести вокруг пальца.
– Ладно, зеленоглазочка, признавайся, кто оставил тебя с носом?
– Никто.
– Расскажи это кому-нибудь другому.
– Так ты принимаешь приглашение или нет?
– Да. А поскольку ты инициатор, то ты заезжаешь за мной. В девять – подойдет?
– Я буду.
– Тогда до встречи.
Может, Чарли Доллар – это именно то, что ей нужно.
А может, и нет.
– Я все обдумал, – заявил Лука.
«Я тоже, – хотелось сказать Черил. – И я пришла к выводу, что мое поведение не заслуживает одобрения».
Сознание собственного могущества усилилось после секса. А секс с Лукой был весьма своеобразным. Ее главной задачей было прохаживаться перед ним по комнате, хотя он платил достаточно, чтобы требовать более грязной работы. Но тем не менее двух раз был довольно.
Как мог Грэнт толкнуть ее на это? Она была зла на него, потому что он считал ее пустым местом. Она словно прозрела и поняла, какой он был на самом деле эгоистичной свиньей.
– Ты слушаешь меня? – спросил Лука недовольно.
– Слушаю, конечно, – отозвалась она.
– Дело в том, малышка, что я решил принять участие в твоей судьбе.
– Что, простите?
– У меня есть большой, шикарный дом в этом городе, и я бы хотел, чтобы ты поселилась в нем. Ты больше не будешь заниматься проституцией, Бемби. В этом просто не будет необходимости, поскольку я теперь собираюсь заботиться о тебе постоянно.
Эти слова вернули ее к реальности.
– Вы это серьезно?
– Абсолютно. Ты переедешь в мой дом. Если тебе не понравится обстановка, можешь пригласить дизайнера и все там переделать. Я буду содержать тебя, а ты будешь целиком и полностью принадлежать мне. Как ты на это смотришь?
– Я не продаюсь, – заявила она.
– А я этого и не требую.
– Но вы говорите так, как будто собираетесь купить меня с потрохами.
– А разве сейчас я не делаю то же самое?
– Вы можете купить час или два моего времени, но не всю мою жизнь.
– Ты предпочитаешь остаться шлюхой? Это занятие не для такой девушки, как ты. Я дам тебе много больше.
– Я никогда не задумывалась о возможности стать чьей-нибудь… думаю, это можно назвать «содержанка».
– У тебя есть приятель?
– Нет.
'– Неужели тебе больше нравится задирать юбку перед каждым, кто тебе за это платит?
Его предложение было столь нелепым, что она едва удержалась от смеха. Но взяла себя в руки, чтобы не оскорбить его.
Вот будет потеха, когда Грэнт узнает, что этот старик потерял голову настолько, что предложил ей дом и деньги за право полного обладания ею. Ее действительно высоко ценят.
– Я подумаю и дам вам знать, мистер Нанни.
Она надела плащ, размышляя о том, что пора кончать с этим бизнесом раз и навсегда.
– И побыстрее. – В его голосе слышалось нетерпение.
Она покинула пентхаус, клятвенно пообещав позвонить завтра утром, сообщить свое решение. Как будто ей больше делать было нечего.
Едва она вышла, Лука позвонил Боско и приказал проследить за ней.
– Вы прервали меня в самый интересный момент, – попытался возражать Боско.
– Забудь об этом, – повелительно сказал Лука. – Спускайтесь с Рено вниз и поезжайте за ней.
Он был полон решимости узнать о Бемби все.
В конце концов, хочет она того или нет, она будет принадлежать ему безраздельно, а он не любил никаких неприятных сюрпризов.
А когда Лука Карлотти чего-то хотел, не многие могли себе позволить отказать ему.
ГЛАВА 43
Майкл и забыл уже, что таксисты Нью-Йорка – это просто кошмар. Гонка по городу полностью заняла его мысли и отвлекла от всего, кроме желания выжить.
– Слушайте, а помедленнее нельзя? – взмолился он после особенно крутого виража.
– Если вы оплатите мои счета, я готов ползти со скоростью две мили в час, – бросил водитель через плечо.
«Вот придурок», – подумал Майкл.
Когда пробило шесть по нью-йоркскому времени, такси затормозило возле дома Сэла. Припаркованный тут же, словно кричащий: «смотрите и восхищайтесь», стоял знаменитый золотой «кадиллак», о котором Майкл был уже так наслышан.
Он размышлял о своем негодяе-братце.
Сэл – вымогатель.
Сэл – мерзавец, занимающийся похищением детей.
Сэл – лживый ублюдок.
Пришло время расквитаться с этим гадом. Это должно принести моральное удовлетворение.
– Может, подождете меня? – предложил он таксисту. – Мне нужно будет ехать обратно в аэропорт.
– Ни за какие коврижки. – Таксист нетерпеливо щелкнул пальцами.
– Я заплачу.
– Вообще-то я собирался домой.
– Подумайте о том, что вам нужно оплачивать счета.
– Не старайтесь. Я сказал, что не могу ждать, и точка.
– Ладно, ладно.
Майклу ничего не оставалось, как расплатиться. Такси умчалось, а он некоторое время стоял неподвижно, разглядывая дом. Внутри этого дома находилась Белла. Помнит ли она его? Помнит ли она того, кого называла папой? Или ее уже заставили все забыть?
Он нажал кнопку дверного звонка, и через несколько мгновений дверь отворила Пенди, одетая в бледно-зеленый спортивный костюм и белые кроссовки. В ушах у нее болтались длинные серьги. Ее крашеные белокурые волосы были зачесаны наверх, а лицо размалевано до ужаса. Она напоминала слегка потасканную куклу Барби.
– Мики? – воскликнула она.
Даже под толстым слоем косметики было видно, как она побледнела.
– Я, собственной персоной.
– Господи, Мики, Сэл в курсе, что ты здесь?
– Нет, но я уверен, что он будет рад меня видеть. Правда, Пенди?
Ее охватила паника.
– Видишь ли… мы не ждали тебя.
– Это я знаю, но мы ведь одна семья, и время от времени можем преподносить друг другу приятные сюрпризы.
По выражению ее лица он без труда понял, что этот сюрприз она вовсе не находит приятным – скорее, сулящим головную боль.
– А… твоя мать знает о твоем приезде? – запинаясь, пробормотала она.
– Нет. Я решил преподнести сюрприз всем. Я приехал взглянуть на ваш новый дом и вашу новую машину, да, и еще я слышал, что у тебя теперь есть дочка.
– Кто тебе сказал? – Она почувствовала себя крайне неуютно и стояла, крепко вцепившись в дверной косяк.
– Сорока на хвосте принесла. Так вы взяли ребенка, маленькую девочку? Вы что, удочерили ее?
Ее не так-то просто было провести.
– Тебе лучше поговорить с Сэлом. – Она часто-часто заморгала.
– А где он?
– Он в отъезде, – солгала она, – Вернется только через несколько дней.
– Я здесь проездом, Пенди. Всего на несколько часов. Мне надо с ним увидеться.
К ней потихоньку возвращалось самообладание.
– Я же сказала тебе, – повторила она, – Сэла нет дома. Встретитесь как-нибудь в другой раз. – Она сделала попытку захлопнуть дверь перед его носом.
Он успел вставить ногу между стеной и дверью.
– Шутки в сторону, Пенди, – произнес он угрожающе. – Мне нужно встретиться с Сэлом. Сейчас, немедленно.
– Ты не имеешь права врываться в дом!
– У меня есть все права, и ты это прекрасно знаешь.
– Сэл! – закричала она, осознав, что ситуация безвыходная. – У нас неприятности.
Майкл ворвался в дом, с треском захлопнув за собой дверь.
Пенди помчалась следом.
– Я здесь ни при чем, – оправдывалась она. – Вся эта каша заварилась задолго до того, как я обо всем узнала. Не обвиняй меня.
- Предыдущая
- 92/119
- Следующая