Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек-саламандра - Бирюков Александр Викторович - Страница 75
Альтторр (Пешеход) Кантор– сыщик. В известной степени частный сыщик. Не какой-то там частный сыщик-одиночка типа Марлоу или Сэмюэля Спейда, не Шерлок Холмс и тем более не Ниро Вульф. Нет, Кантор – детектив из отдела по расследованию убийств частного управления полиции. Самого крупного управления из всех входящих в полицейский Синдикат. Полиция – весьма успешное коммерческое предприятие. Полицейский Синдикат получает и размещает подряды на охранную, патрульную и дознавательскую деятельность от органов городского самоуправления, Советов Синдикатов, других организаций и частных лиц.
В своей деятельности полиция руководствуется не единым законом, которого просто нет, а Традицией, распорядками Синдикатов и сводом судебных уложений того суда, в чьей юрисдикции находится дело. Это может быть Суд Лендлордов, Суд Городского самоуправления, Суд Синдиката.
В сельской местности действует Полиция Лендлордов, куда более регулярное и даже военизированное формирование. В маленьких городках земельных арендаторов существует Народная милиция, а в Вольных городах – жандармерия городского управления.
Кантор, выработавший навыки дознавательской деятельности в Новом Мире, где Мировая Держава уже давно и с переменным успехом ведет непрерывную заведомо победоносную экспансию, не всегда строго придерживается юрисдикции. Но пока его методы эффективны, на это смотрят сквозь пальцы.
Кантор носит мягкое пальто и котелок радикально черного цвета. Он не расстается с револьвером и зонтом-тростью. И тем и другим управляется виртуозно. В дождливую погоду пальто сменяется плащом-крылаткой с пелериной, который легким движением превращается в комбинезон с капюшоном.
В Традиции его имя символично.
Ключевые буквы:
А – символ начала, желание что-то начать и осуществить. Жажда физического и духовного комфорта.
Т – интуитивная, чувствительная, творческая личность. Искатель правды, не всегда соизмеряющий желания и возможности. Стремление использовать каждую минуту эффективно.
Р – способность не обманываться видимостью, а вникать в существо. Самоуверенность. Стремление действовать, храбрость. Склонность к неоправданному риску. Иногда излишняя догматичность в суждениях.
К – выносливость, происходящая от силы духа. Умение держать секреты. Проницательность. Склонность к максимализму.
Зонт-трость Альтторра тоже в некотором роде его оружие. Причем любимое. А клинок – стилет, укрепляемый на его конце, вошел в историю вместе с Кантором в деле, названном «Дом смерти».
Кантор прекрасно бескирует ( беск– местный вид кулачного боя), предпочитая удары руками, знает броски, в том числе и травмирующие, пальцевые и рычажные захваты и заломы суставов.
Умеет бить и ногами, с точностью, но без особой силы и не выше пояса. Зато в совершенстве владеет богатым набором подсечек и сбивов.
Ближнего боя и вульгарного катания по земле старается избегать. Хладнокровен и терпелив.
Прекрасно фехтует: четырехгранная шпага, кортик, палаш и, конечно, зонт-трость. Мастер точечных и шокирующих ударов.
Кантор в отличной физической форме. Бег, гимнастика, атлетика. Прекрасно плавает, еще лучше стреляет – сказывается опыт службы на фронтире, где от скорости и точности стрельбы зависело всё.
Кантор не чужд театральных эффектов, тогда, когда это ничем не грозит.
Он прекрасно знает законы и бюрократические уловки, а не только полицейский протокол и следственные процедуры, как большинство его коллег.
Отличный наездник. Умеет управлять всеми видами транспорта: конный и паровой экипажи, паротягач, в случае необходимости сможет командовать дирижаблем и кораблем. Знает навигацию и парусное дело.
Карло (Умник) Бенелли– специалист по улаживанию дел, требующих того. Ходит в долгополом лиловом плаще и мягкой, какой-то бесформенной шляпе, с которой он стряхивает воду, хлопая об полу плаща. Правда, он делает это и тогда, когда шляпа суха, – привычка южанина демонстрировать негативное отношение к климату столицы. Выслужился в боссы из простых вышибал музыкального клуба, но не утратил вкуса к личному участию в темных делишках. Впрочем, сейчас у него трудные времена.
Клаус (Давилка) Шмидт– громила Карло Бенелли, который работает на синдикат, связанный с мультифотографом, то есть находящийся на пике конкуренции на новом рынке.
Клаус ходит в лиловом линялом плаще, сшитом из лоскутков кожи, вроде бы из шкурок крыс… На лысой голове Клауса кожаный картузик, типа кепки-бейсболки. Носит темные очки с перекрещенными серебряными косточками на переносице. Водит паромотор.
Очень силен, невероятно вынослив. Виртуозно управляется с оригинальным оружием – револьверным картечным ружьем, ствол которого забран кожухом с четырехгранными шипами. Подобное ружье Кантор видит в коллекции начальника жандармерии города Нэнта.
Флай– загадочный персонаж с крыльями и с хвостом. Он как-то связан со сценарием фильма «Джим серебряная пуля». Возможно, он написал этот сценарий в тюрьме. Это одна из версий Синдиката. Возможно, кто-то знает его историю и пугает им тех, кто его предал в прошлом. Это версия полиции. В любом случае он покинул тюрьму для мести и сосредоточен на ней. Но это всё еще не факт. Всё так запутано…
Зачем хотели использовать Флая Мулер и Карло?
Феериживут в Мире, скрываясь и прикидываясь людьми. Как жили бы вампиры, если бы были на самом деле. Они держатся вместе, чтут какие-то свои, малопонятные кому-либо другому традиции, пробавляются торговлишкой и даже ведут бизнес – мелкий и средний, упиваясь своей тяжелой судьбой. Но при этом остаются легендарным полумифическим народцем.
Лайтхаус Уорстергрин– маяк на мысе Бирч-три, послуживший ключевой точкой при побеге Флая. Worstergreen – можно, если постараться, перевести как «ухудшатель зелени». Общепризнано, что в название маяка вкралась ошибка. Вероятнее всего, он назывался Watergreen – зеленая вода. Что вполне логично, потому что скалы у подножия мыса Birch-tree покрыты зелеными водорослями, которые так любят клювоносые черепахи. Вода и во время прилива выглядит зеленой, а во время отлива вода превращается в неприятную извивающуюся изумрудную бороду, что стелется далеко в море.
Маяк был построен на одной из башен разрушенного пятибашенного одноименного форта, когда форт утратил военное значение, а развитие воздушного и морского судоходства потребовало создать сеть маяков на побережье.
На башнях Большого Бискайского форта были возведены целых два маяка.
Уоллес Оор Карсон– механик термоплана «Олд Сейлорс Сон». Буян и дебошир.
Классический представитель сословия маркетеров, то есть торговцев. Он продает свою рабочую силу, квалификацию, опыт и вкупе с этим время своей жизни, за что получает плату, назначенную работодателем. Работодатель может быть как мейкером, так же и маркетером.
Строго говоря, всякий наемный рабочий – маркетер. Кроме выполнения своих обязанностей согласно должностной инструкции, маркетер должен жить по правилам синдиката, являющегося в определенной степени государством в государстве.
Ленка (Елена Белозерова, по прозвищу Тяпа)– девица, затесавшаяся в эту историю совершенно случайно. Но раз уж она сама нашла проход в параллельный мир, то что-то с ней нужно делать. Кроме того, она оказывается в доме наследника синдиката Остина Ортодокса. Примечательно, что она нашла портал в 1985 году. Ее отсутствие в нашем мире привело к серьезным последствиям, как показывает анализ. А в Мире она вскоре станет едва ли не ключевой фигурой.
Лена любопытна, как белка, и всюду сует нос. Однако анализ превалирует над синтезом, и она склонна к случайным обобщениям, не позволяющим увидеть леса за деревьями. Ее выводы всегда логичны, но, как правило, неверны.
- Предыдущая
- 75/77
- Следующая