Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадка магических чисел - Блайтон Энид - Страница 38
— Ты прополз по этому тоннелю до самого жерла? Какой ужас! — передернула плечами Диана.
— Потрясно! Жалко, меня там не было! — стукнул себя по коленке Снабби.
— Врун. Ты бы там и минуты не выдержал! — усмехнулась Диана.
— Жаль, что с твоим отцом все оказалось выдумкой, — посочувствовал Роджер. — Как это подло, заманить тебя таким способом… Но ты не сдавайся, Барни. Все равно мы будем продолжать поиски.
— Нет, с меня хватит, — помрачнел Барни. — Я так ждал, так надеялся, что увижу его. Представлял, какой будет наша первая встреча… А оказалось, что это всего лишь ловушка. Нет, я больше не буду искать своего отца. Если я ему нужен, он сам меня найдет!
— Но он ведь даже не знает о твоем существовании! — воскликнула Диана.
— Значит, мы никогда не встретимся. Только и всего, — отчеканил Барни. — И вот еще что: я хочу, чтобы вы больше никогда не говорили о моем отце! Обещаете?
— Ну уж нет! — взвилась Диана. — Что за ерунда! Ой, Барни, не смотри на меня так…
— Это не ерунда, я говорю серьезно. Это была просто дурацкая мечта, бред. Я столько лет прожил без отца — проживу и дальше. Он мне не нужен. И я не хочу, чтобы вы упоминали о нем, ясно?
— Ну ладно, — нехотя кивнули все трое, видя, что Барни и правда говорит серьезно.
Жаль! Но для Барни было, наверное, ужасным ударом, когда Марвел сыграл с ним свою мерзкую шутку.
— А как выглядел тот человек, который передал тебе пакет? — спросил Роджер.
— Я толком его не разглядел. Было плохо видно, луна как раз в этот момент спряталась за облаком. Я знаю, профессор считает, что я совершил промашку. Если бы я смог описать его как следует, предатель с базы был бы в его руках. Я лишь заметил, что он высокий, что у него волосы кудрявые, а мизинец на руке — кривой.
— Кривой мизинец?! — вскричал Снабби. — Так это же здорово! Я могу дать его полное описание. — Он закрыл глаза и мысленно представил себе двух моряков, которых увидел в поезде, идущем до Рокипула. — Слушайте! Гладковыбритый, с большой родинкой на правой щеке, передние верхние зубы находят друг на друга домиком, из ушей торчат волосы и… кривой мизинец. Я думаю, полицейским нетрудно будет найти его среди моряков базы. Он и есть предатель, который передал тебе пакет прошлой ночью, Барни!
Глава ХХХ. ЧЕГО ЕЩЕ МОЖНО ЖЕЛАТЬ?
Откуда такая уверенность, молодой человек? — послышалось сзади. Все четверо обернулись. По голосу они узнали профессора, но разве этот человек похож на него?
Элегантный, стройный мужчина с темно-каштановыми волосами и острым взглядом. Ни седины, ни бороды!
— Теперь я могу быть самим собой, — рассмеялся он, заметив удивленные лица ребят. — Хорошая была маскировка, а? Я всегда побаивался, что Снабби в момент своей наибольшей активности сорвет с меня парик или бороду. Но каким-то чудом все обошлось! Послушай, Снабби, то, что ты сейчас говорил — это правда или очередная фантазия? Человек, соответствующий твоему описанию, на базе есть, но у нас не было доказательств его причастности к этому делу.
— Когда я его видел, он был в морской форме, и я все очень хорошо рассмотрел. Никакие это не фантазии! — горячо убеждал его Снабби. — Найдите его и схватите! И не забудьте сказать, что Барни видел его прошлой ночью. По таким приметам вы его запросто отыщете!
— Похоже, ты видел именно его, — сказал профессор. — Прошу извинить, я должен позвонить и передать информацию немедленно. Родинка на правой щеке, зубы домиком…
Теперь это был совеем другой человек, нисколько не похожий на старого ворчуна-профессора, которого они хорошо знали. Какое удивительное превращение! Может быть, и мисс Стрект окажется переодетой женщиной-полицейским? Потому что невероятно, чтобы кто-нибудь на самом деле был так потрясающе глуп!
— Пойду проведаю Дамми, — поднялся Снабби. — Я один не поверил в то, что наплел про него Марвел. Хочу пожать Дамми руку и сказать, что он отличный парень.
Снабби отправился на поиски Дамми и вскоре нашел его в сарае, на заднем дворе. Тот с безмятежно-счастливым видом чистил картошку.
— Дай я пожму твою руку, Дамми, — сказал Снабби, протягивая коротышке ладонь. — Ты классный парень! Чудик, дай Дамми лапу и поздоровайся с ним! Вот так! А теперь поприветствуй его. Ну-ка, три раза: гав-гав-гав!
Чудик сразу понял, что от него требуется. Дамми был польщен и растроган.
— Снабби — хороший мальчик, — похлопал он парнишку по плечу. — Веселый мальчик. Хороший друг Барни.
— Жаль, что его отец так и не нашелся, правда? — вздохнул Снабби. — Он говорит, что больше не будет его искать Даже слышать о нем не хочет. Я его понимаю, ведь вчера ночью он думал, что встретится со своим отцом.
— Встретится с отцом? — растерянно повторил Дамми. — У Барни есть мама, отец — нет.
— Да, я забыл, что ты знал маму Барни, — сказал Снабби. — Какая она была? Она тебе никогда не рассказывала об отце Барни?
Дамми сдвинул брови. Воспоминания давались ему нелегко — ведь это было так много лет назад!
— Дамми думать, — сказал он с расстановкой. — Снабби, играй опять на банджо, так Дамми лучше думать.
Снабби понял, что имел в виду карлик. Он знал маму Барни в те годы, когда сам играл на банджо. Видимо, тренькающие звуки бренчащего на воображаемом банджо Снабби помогут ему что-то вспомнить.
— Твэнг-э-твэнг-твэнг-твэнг, твэнг-э!.. — тихонько начал Снабби.
Дамми сидел с отсутствующим видом, углубившись в свое прошлое.
— Она такая добрая с Дамми, — вдруг сказал он. — Она рассказывать Дамми про свои беды, Дамми рассказывать ей про свои. Да, она говорить об отце Барни… Совсем мало…
— Она говорила тебе его имя? — спросил Снабби и тут же вновь принялся «тренькать на банджо».
— Его имя тоже Барнабас, — глаза Дамми потеплели от воспоминаний. — Барнабас Фредерик Мартин… — она это говорить много раз.
— Какой он был? — с замиранием сердца снова спросил Снабби. — Ты его когда-нибудь видел?
Дамми покачал головой. Снабби с удвоенной энергией «забренчал на банджо».
— Где он тогда жил? Твэнгта-твэнг-твэнг-твэнг,дзиз-дзиэ!.
— У него есть дом, да — хороший дом, она говорить. В Черридейл, — вспомнил Дамми, — Его мама сердитый, что он женился на циркачке. Очень сердитый с бедной Тесен. Тесси бежать далеко-далеко!
«Вот это да! — ликовал Снабби. — Кто бы мог подумать, что старина Дамми так разговорится. Теперь я знаю средство, которое может помочь ему что-нибудь вспомнить — твэнг-э-твэнг!»
— Дамми! — вдруг послышался резкий голос, и Дамми вздрогнул.
Его так резко вернули к реальности, что несколько мгновений он выглядел совершенно растерянным.
— Эй, Дамми, куда ты задевал половую тряпку? Съел её, что ли? — крикнул из двери молодой официант.
После этого от Дамми уже ничего нельзя было добиться. Он испуганно озирался, и было понятно, что он больше не сможет ответить ни на один вопрос. Но Снабби и так разузнал уже достаточно много. Его первой мыслью было броситься к Барни и выложить ему эту потрясающую новость.
Но, немного поразмыслив, Снабби решил этого не делать. Возможно, у Барни все еще не прошло его упрямство и он не захочет ничего слушать. К тому же не исключено, что в рассказе Дамми нет и десятой доли правды. Пожалуй, стоит в общих чертах рассказать обо всем мисс Перчинг. Иногда и взрослые способны предложить что-нибудь дельное.
Мисс Перчинг, услышав рассказ Снабби, надолго замолчала.
— Черридейл, — произнесла она наконец. — У меня там поблизости живет приятельница. Я могу позвонить ей и узнать, жила ли там когда-нибудь — а может, и сейчас живет — семья Мартинов, у которых был сын Барнабас Фредерик. Я сейчас же этим займусь. Снабби, было бы просто чудо, если бы это оказалось правдой.
Ей понадобилось полчаса, чтобы дозвониться до своей приятельницы и выяснить, что в Черридейл действительно проживает Семейство Мартинов — пожилая чета, сын по имени Барнабас, незамужняя дочь Кэтрин и еще один сын с женой и четырьмя детьми.
- Предыдущая
- 38/39
- Следующая