Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По живому - Блумлейн Майкл - Страница 24
– Какой он большой, – заметил Терри, решив показать, что не испугался. У Дэггу, похоже, не было желания усмирить свою собаку. И Терри решил больше об этом не думать. – Я ищу двух мужчин. Пару дней назад они сели в ваше такси у бара «Вирго».
Дэггу рассматривал свои ногти.
– Вы знаете этот бар?
– Я вожу такси уже тридцать лет, – ответил тот. – Спроси лучше, чего я не знаю.
– Вы, наверное, запомнили тех мужчин.
Дэггу поднял глаза на Терри. – Каких мужчин?
– Лет сорока – пятидесяти. В костюмах. Один был сильно пьян. Это произошло первого апреля в два часа ночи.
– Первого... ночью...
– Да. Они сели в такси. Я пытаюсь выяснить, куда они уехали.
– Пытаешься выяснить, говоришь?
– Они кое-что забрали, – продолжал объяснять Терри. – Вернее, украли у моей девушки. Нам очень важно вернуть это обратно. – Он понимал, что говорит неубедительно, но он с самого начала решил не впутывать Фрэнки. Уж лучше казаться слабым, чем выставить себя смешным.
Дэггу прислонился к машине и сложил руки. Доберман не умолкал.
– Мне нужно с ними только поговорить, но беда в том, что я не знаю, где они живут. Я так надеюсь, что вы мне поможете...
– Значит, не знаешь, где они живут?..
Терри подумал, что весь разговор бессмыслен. Он только теряет время. – Это непростая просьба, я знаю, но я готов вам заплатить.
– Готов заплатить, да?
– Пожалуйста, – в голосе Терри зазвучало раздражение. – Я не шучу.
Дэггу внимательно изучал его. Таксиста явно что-то смущало. – Сдается мне, здесь попахивает полицией.
– Ну что вы, нет, конечно.
– Попахивает, а?
– Нет, – решительно ответил Терри. – Это не так. Вы не поверите мне, если я расскажу.
Дэггу погладил усы. – Сколько дашь?
Терри полез в карман, вытащил две бумажки по десять долларов и отдал Дэггу.
– Молчать, Майор! – скомандовал тот собаке. – Сидеть! – пес сразу утих и свернулся на переднем сиденье.
– Мне нужно еще двадцать, – заявил таксист.
Терри понял, что его надувают. И отдал последние десять.
– Это все, что у меня осталось.
Без лишних слов Дэггу сунул деньги себе в карман. – Некоторых пассажиров забываешь сразу, а других вот помнишь. Бродвей 15, «Вирго», так?
Терри кивнул.
– Один едва стоял на ногах. Я и его друг впихнули его в машину. А потом помогли выйти. Ему было уже лучше. – Он поковырялся в зубах. – Я отвез их на Семьдесят вторую улицу, рядом с парком, дом называется «Элвей».
– Они вместе вышли?
Дэггу кивнул. – Он шел сам, но очень неуверенно, второй поддерживал его за талию.
– А как они выглядели – вы обратили внимание?
– Тот, что пьяный... у него черные волосы. Думаю, он-то и живет там. Оба были хорошо одеты. Правда, чаевых дали мало.
– Может, имя какое-нибудь запомнили?
Таксист отрицательно помотал головой и взглянул на часы. – Я теряю деньги, болтая тут с вами.
– Я дал вам тридцать долларов.
Глаза Дэггу сузились, можно было понять, что все то, что происходило раньше, к нынешнему моменту отношения не имеет.
– "Элвей", – повторил Терри, пытаясь вызвать таксиста на разговор.
Дэггу не отреагировал. Он крикнул что-то своей собаке и пошел к машине. Терри потянулся за ним, хотелось узнать побольше, но как подступиться... Водитель сел в машину, завел мотор, поправил зеркало заднего вида. И приспустил стекло.
Терри машинально склонился к окну, и они встретились лицом к лицу. – Не могли бы вы подбросить меня туда?
– А деньги есть?
Терри порылся в карманах. – Только мелочь. Все остальное я вам уже отдал.
– Чтобы туда добраться, нужно пять-шесть долларов.
– Ну... – вымолвил Терри. – Не будьте таким скрягой.
Это был отнюдь не дипломатичный ход. Дэггу включил скорость и, не меняя выражения лица, нажал на педаль газа. Машина рванула вперед – Терри резко отбросило. Он громко выругался, на него стали оглядываться. А, плевать! В окне второго этажа он заметил лицо диспетчера. Терри показал ему кулак с выставленным средним пальцем. И ушел.
До «Элвей» он добрался пешком. То был долгий и утомительный путь, во время которого он выплеснул все свое негодование и злобу. В основном эти чувства относились к Фрэнки, но также и к таксисту, его боссу, перепадало также случайным прохожим. В какой-то момент он хотел уже отступиться, но цель была близка. Джонс, что живет в «Элвей». Терри смаковал имя и название места. Он его почти что нашел, скоро со странной историей Фрэнки будет покончено. Так или иначе, все близится к благополучному завершению.
Дом, к которому он подошел, очень его удивил. Он ожидал увидеть скромный домик в два-три этажа, на несколько недорогих квартир. Но «Элвей» – это ж гигант. Минимум тридцать этажей, роскошный каменный фасад с витиеватыми карнизами. В сторону тротуара выдавался навес, на нем название здания, написанное красивыми буквами. Рядом с латунным столбом стоял швейцар, весь в зеленом – фуражка, китель с щегольскими эполетами в желтой бахроме. На брючинах по бокам тянулись желтые плетеные полосы. Он скучающе смотрел в сторону улицы.
– Добрый вечер.
Швейцар уклончиво кивнул. Терри думал, с чего же начать.
– Это «Элвей»? – спросил он, хотя название значилось не только на навесе, оно было выгравировано на латунной табличке рядом с дверью.
– Да, это «Элвей», – ответили ему ровным голосом.
– Какой огромный дом.
Швейцар взглянул на Терри. – Чем могу быть вам полезен?
– Я ищу одного мужчину.
– Здесь много мужчин. Как, впрочем, и женщин.
– Его зовут Джонс.
Швейцар, подумав, кивнул в сторону фойе. – Поговорите лучше с мистером Хоуком.
Он отпер ключом дверь и проводил Терри к вечернему менеджеру – им оказался человек с подозрительным взглядом, бывший полицейский. Менеджер никоим образом не хотел говорить что-либо о жильцах, особенно тому, кто одет в джинсы и рубашку типа майки и к тому же небрит. Выслушав историю о потерянном кольце, он только укрепился в своем недоверии. Минут через пять он уже велел Терри убираться. Терри упорствовал. Тогда менеджер, выйдя из-за конторки, стал подталкивать непрошеного гостя к выходу. Терри вырвался.
– Не трогай меня.
– Даю вам десять секунд, чтобы убрались с моих глаз.
– Да пошел ты...
– ...Пять...
– И семья твоя тоже.
Менеджер сильно его толкнул, Терри развернуло вокруг оси. Он хотел было ответить, но кто-то крепко схватил его сзади.
– Убери отсюда эту скотину, – распорядился менеджер, – а то я его научу манерам.
Швейцар встал между ними и осторожно вытеснил Терри наружу. Он был человек сильный, но не злой. В нескольких ярдах от дома он отпустил Терри.
– Я вызову полицию, – ярился Терри. – И засажу этого сукиного сына куда надо.
– Шли бы лучше домой.
– Я всего лишь пытаюсь помочь своей девушке. – Он пнул покрышку автомобиля. – Что в этом преступного? Какое право имеет этот болван лапать меня руками?
Швейцар поправлял свой костюм. – Возвращайтесь домой, приведите себя в порядок.
– К черту! К черту всех!
Он продолжал браниться, уходя прочь, проклинал этот город с его мелкими людишками, диспетчера в таксопарке, Дэггу и этого ублюдка. Все они дерьмо поганое. Терри мысленно загнал их всех в загон. Посадил на цепь и мстил им. А они умоляли...
Фрэнки во всем виновата. Это она сделала его дураком, выставила на посмешище и унизила. Вина лежит на ней. Она заплатит ему, за все заплатит.
Глава 9
Цена выживанияШарль Бодлер, французский поэт и эссеист середины девятнадцатого века, был тонкий наблюдатель и аналитик своего времени. Свои взгляды он не боялся выражать открыто. Перед смертью он опубликовал статью в одном из журналов, под рубрикой «Манеры и женщины».
Там он перечислил черты, которые, по его мнению, составляют основу женской привлекательности: пресыщенность, скука, легкомыслие, бесстыдство, безразличие, самоанализ, надменность, своенравие, непослушание, хворость. Кошачий тип, в котором сочетаются ребячество, беззаботность и злость.
- Предыдущая
- 24/55
- Следующая