Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пески времени - Шелдон Сидни - Страница 41
Услышав какой-то шум, она резко обернулась. Это был Рубио. Улыбаясь, он шел к ней. В руках он держал свой берет, полный помидоров, винограда и яблок.
Он уселся рядом с ней.
– Завтрак. Была еще и хорошенькая жирная курица, но, чтобы приготовить ее, нам бы пришлось развести костер, и нас могли бы обнаружить. Здесь неподалеку на склоне горы есть ферма.
Лючия не отрываясь смотрела на содержимое берета.
– Вот здорово! Я ужасно голодна.
– Попробуй. – Он протянул ей яблоко.
Они уже поели, и Рубио о чем-то говорил, но Лючия, поглощенная своими мыслями, едва слышала его.
– Ты говоришь, что провела в монастыре десять лет, сестра?
Лючия очнулась от своих грез:
– Что?
– Ты пробыла в монастыре десять лет?
– А... да.
Он покачал головой:
– Значит, ты и понятия не имеешь, что за это время произошло.
– М-м... нет.
– За последние десять лет мир здорово изменился, сестра.
– Неужели?
– Да, – серьезно продолжал Рубио. – Умер Франко.
– Не может быть!
– Да. В прошлом году.
«И объявил дона Хуана Карл оса своим наследником», – подумала она.
– Тебе будет трудно поверить, но на Луне впервые побывал человек. На самом деле.
– Правда? – «На самом деле два человека, – про себя думала Лючия. – Как же их звали? Нейл Армстронг и Саз какой-то».
– Да-да. Из Северной Америки. И еще теперь есть пассажирский самолет, который летит быстрее звука.
– Невероятно. – «Не дождусь, когда полечу „конкордом“», – подумала Лючия.
Рубио был похож на ребенка, он так радовался, что просветил ее, рассказывая о последних событиях в мире.
– В Португалии произошла революция, а в Соединенных Штатах Америки разразился большой скандал по поводу президента Никсона, и он вынужден был уйти в отставку.
«Рубио – просто прелесть», – отметила про себя Лючия. Он вытащил пачку «Дукадос», крепких сигарет с черным испанским табаком.
– Ничего, если я закурю, сестра?
– Конечно, – ответила Лючия. – Пожалуйста.
Она смотрела, как он прикурил сигарету, и, как только ее ноздри почувствовали запах дыма, ей страшно захотелось курить.
– Вы не против, если я тоже попробую?
Он с удивлением посмотрел на нее:
– Ты хочешь попробовать сигарету?
– Просто узнать, что это такое, – поспешно сказала Лючия.
– Да, конечно.
Он протянул ей пачку. Взяв сигарету, она зажала ее губами, и он дал ей прикурить. Лючия глубоко затянулась, и когда дым наполнил ее легкие, она почувствовала невероятное удовольствие.
Озадаченный Рубио наблюдал за ней. Она закашляла.
– Так вот что такое сигарета.
– Тебе понравилось?
– В общем-то нет, но...
Она еще раз глубоко и с удовольствием затянулась. Боже, как же ей этого не хватало! Но она понимала, что ей надо быть осторожной. Она не хотела вызвать у него подозрение. Поэтому она потушила сигарету, неуклюже держа ее между пальцев. Она провела в монастыре всего несколько месяцев, и тем не менее Рубио был прав: ей казалось непривычным быть снова в этом мире. Она подумала, каково было Миган и Грасиэле. И что случилось с сестрой Терезой? Может быть, ее схватили солдаты?
У Лючии начали слипаться глаза. Ночь была долгой и волнительной.
– Я бы немного прикорнула.
– Не беспокойся, сестра. Я покараулю.
– Спасибо, – улыбнувшись, ответила она.
Через несколько минут она уже спала.
Глядя на нее, Рубио Арсано думал: «Я еще никогда не встречал такой женщины». Она была возвышенной, посвятившей свою жизнь Господу, и в то же время в ней было что-то очень земное. И как храбро она вела себя этой ночью, под стать любому мужчине. «Ты просто необыкновенная женщина, – думал Рубио Арсано, глядя на спящую Лючию. – Маленькая сестра Иисуса».
Глава 20
Полковник Фал Состело курил уже десятую сигарету. «Дольше откладывать нельзя, – решил он. – Плохие вести лучше выложить сразу». Стараясь успокоиться, он несколько раз глубоко вздохнул и набрал номер. Услышав в трубке голос Рамона Акоки, он сказал:
– Полковник, прошлой ночью мы напали на лагерь террористов, где, как мне сообщили, должен находиться Хайме Миро, я решил поставить вас в известность.
Последовало угрожающее молчание.
– Вы схватили его?
– Нет.
– Вы предприняли эту операцию, не доложив мне?
– Не было времени, чтобы...
– Зато было время, чтобы дать Миро уйти. – Голос Акоки был полон негодования. – Что надоумило вас на эту блестяще проделанную операцию?
Полковник Состело проглотил издевку.
– Мы поймали одну монахиню из монастыря. Она привела нас к Миро и его людям. Во время нападения одного из них мы убили.
– А все остальные ушли?
– Да, полковник.
– Где сейчас эта монахиня? Или вы и ее отпустили? – спросил он издевательским тоном.
– Нет, полковник, – поспешно ответил Состело. – Она здесь, в лагере. Мы допрашивали ее и...
– Не надо. Я сам допрошу ее. Я буду через час. Позаботьтесь о том, чтобы с нее не спускали глаз до моего приезда.
Он бросил трубку.
Ровно через час полковник Акока прибыл в лагерь, где находилась сестра Тереза. С ним была дюжина его людей из ГОЕ.
– Приведите ее ко мне, – приказал полковник Акока.
Сестру Терезу ввели в штабную палатку, где ее ждал полковник Рамон Акока. Когда она вошла, он вежливо встал и улыбнулся.
– Я – полковник Акока.
«Наконец-то!»
– Я знала, что вы придете. Господь сказал мне об этом.
Он учтиво кивнул.
– Правда? Хорошо. Садитесь, пожалуйста, сестра.
Сестра Тереза слишком нервничала, чтобы сидеть.
– Вы должны мне помочь.
– Мы поможем друг другу, – заверил ее полковник. – Вы сбежали из цистерцианского монастыря в Авиле, так?
– Да. Это было ужасно. Все эти люди. Они оскверняли святыню и... – Ее голос дрогнул.
«Наделали глупостей, позволив сбежать тебе и остальным».
– Как вы сюда попали, сестра?
– Господь привел меня. Он испытывает меня, как уже однажды испытывал...
– А не было ли с Господом еще кого-нибудь, кто помог вам сюда добраться? – терпеливо спрашивал полковник Акока.
– Да. Меня похитили. Мне пришлось сбежать от них.
– Вы рассказали полковнику Состело, где он может найти этих людей?
– Да. Этих злодеев. За всем этим стоит Рауль, понимаете? Он прислал мне письмо, в котором...
– Сестра, того, кого мы непосредственно ищем, зовут Хайме Миро. Вы видели его?
Ее охватила дрожь.
– Да. Да, конечно. Он...
Полковник подался вперед.
– Замечательно. А теперь вы должны рассказать мне, где его найти.
– Он со всеми остальными направляется в Эз.
Акока озадаченно нахмурился:
– В Эз? Во Францию?
Она понесла какую-то белиберду:
– Да. Моник бросила Рауля, и он послал своих людей, чтобы они похитили меня из-за ребенка, потому что...
Он пытался сдерживать нарастающее раздражение.
– Миро со своими людьми идет на север. Эз – к востоку отсюда.
– Вы не должны допустить, чтобы они увезли меня назад к Раулю. Я не хочу его больше видеть. Вы можете это понять? Я не могу его больше видеть.
– Мне плевать на этого Рауля, – оборвал ее полковник Акока. – Я хочу знать, где найти Хайме Миро?
– Я же сказала вам. Он поджидает меня в Эзе. Он хочет...
– Ты лжешь. Похоже, ты пытаешься спасти Миро. Вот что, я не желаю тебе ничего плохого, поэтому еще раз спрашиваю тебя: где Хайме Миро?
Сестра Тереза беспомощно смотрела на него.
– Я не знаю, – прошептала она, дико озираясь по сторонам. – Я не знаю.
– Только что ты говорила, что он в Эзе.
Его голос был похож на удары кнута.
– Да. Господь сказал мне.
Полковник Акока решил, что с него хватит. Эта женщина была либо сумасшедшей, либо блестящей актрисой. Что бы там ни было, он был сыт по горло всей этой болтовней о Боге.
Он повернулся к своему адъютанту Патрисио Арриете:
- Предыдущая
- 41/73
- Следующая
