Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкая наследница - Бойл Элизабет - Страница 29
— Тогда нам поможет ключ, — сказала Лили, отворачивая перчатку. К ее запястью была привязана зеленая ленточка, а на ленточке висел ключ.
— Где вы его взяли?
Лили рассмеялась, поправляя перчатку:
— В кабинете Анри. Когда я была там вместе с мадам Костар. Она не позволила мне побыть там подольше, но когда мы уходили, я заметила ключ на крючке за дверью. Вот и решила взять его на время. — Глаза Лили сияли, как и ее драгоценности.
Это счастливая случайность, что она нашла ключ, решил Уэбб. Просто счастливая случайность. Но он прекрасно знал, что это не совсем так. Лили оказалась неплохой напарницей, и Уэбб уже собирался сказать ей об этом, но тут в ближайшей группе женщин произошло какое-то движение.
— Боже милостивый! — воскликнула полная дама, направляясь к ним. — Узнаю бриллианты де Шевену! Я бы узнала их где угодно!
Возгласы дамы эхом прокатились по залу, и тут же смолкли все разговоры, и все взоры обратились в сторону Лили и ее спутника.
— А если это те самые бриллианты, то вы, конечно же, дорогая Аделаида.
Полная дама заключила Лили в объятия, и из ее темно-карих глаз покатились крупные слезы.
Наконец дама чуть отстранилась и стала разглядывать Лили.
— Ты точная копия своей дорогой матери, моя девочка. Ну просто одно лицо! Со мной чуть не случился удар, когда я увидела тебя. Я подумала, что воскресла моя дорогая графиня де Шевену. — Дама взглянула на Уэбба и опять повернулась к Лили: — Ты не узнаешь меня? Неужели ты меня не помнишь?
— Увы, мадам. Меня так долго здесь не было.
— Твой отец… просто преступник. Как он посмел отправить тебя так далеко? Я говорила ему, что сумею воспитать тебя как собственную дочь, но он, упрямый глупец, отправил тебя в этот проклятый монастырь. Но сейчас ты вернулась, и я сделаю все, чтобы ты заняла свое законное место в обществе, ведь этого хотела твоя мать.
— А вы… — смутилась Лили.
— Любящая тебя крестная мать. Розали-Жанна Павиль. Ну, скажем, не совсем крестная мать, но именно этого захотела бы твоя мать, если бы не умерла. Твой отец никогда не считался с ее желаниями, но это уже старая история. Ты можешь называть меня тетя Розали, как называла в детстве.
Спектакль, который разыграла Лили, ошеломил Уэбба.
Где она научилась этому, Уэбб не знал, но его «малышка» проявила смелость, которой он от нее не ожидал.
Раскрыв в изумлении рот, Лили протянула руку и погладила пожилую даму по щеке.
— Тетя Розали? Невероятно… — В глазах Лили появились слезы. — Моя дорогая тетя Розали, как чудесно, что вы все еще помните меня!
Уэбб заметил, что женщины, стоявшие неподалеку, вытащили кружевные платочки и принялись утирать слезы. Маленькая притворщица растрогала многих своей замечательной игрой.
— В том, что ты не сразу узнала меня, виновата только я, — сказала Розали. — Твой отец настаивал, чтобы ты уехала, а затем здесь произошло такое… просто мне было не до тебя. Я оказалась плохой крестной матерью. Но давай забудем обо всем, и я постараюсь наверстать упущенное.
Взяв, Лили под руку, тетя Розали повела ее по залу. Лили оглянулась на Уэбба, но тот лишь пожал плечами, как бы давая понять, что все это часть обмана, правда, на сей раз неожиданного.
Минуту спусти Уэбб все же догнал Лили и пошел с ней рядом.
— Простите, а вы кто? — спросила Розали.
— Дорогая тетя, — улыбнулась Лили, — это мой жених, месье Милн.
— Жених? О, мое бедное дитя, что ты наделала!
— А в чем дело? — спросила Лили.
— Да нет, ничего. Просто сегодня я собираюсь представить тебя всем и показать всему Парижу. Ведь твой отец так долго скрывал тебя от нас…
— Представьте меня, — сказал какой-то мужчина. — Это ваша сестра, не так ли?
Мадам Павиль вспыхнула, и все засмеялись. Но смех тут же прекратился — пожилая дама с гордостью сообщила, что рядом с ней — мадемуазель Аделаида де Шевену, которая только что вернулась с острова Мартиника.
С того момента, как они вошли во дворец, Уэбб чувствовал себя так, будто по их следу бежала стая волков. Сейчас волки осмелели и набросились на свою добычу.
Впрочем, Уэбб видел, что мадам Павиль игнорирует его. Да и всем прочим, казалось, не было дела до того, что за человек стоит рядом с Аделаидой де Шевену.
— Мадемуазель, могу я рассчитывать на танец с вами? — с поклоном спросил пожилой мужчина в прекрасно сшитом сюртуке.
Однако пожилого поклонника тут же оттолкнул локтем молодой человек со смехотворно высоким воротничком — едва ли не до макушки.
— Бросьте, Летурнуа. Она слишком молода для вас, — сказал молодой человек, сверкнув глазами. — Я предлагаю вам путешествие по Парижу, мадемуазель. Вам только стоит попросить меня, и я ваш покорный и благодарный слуга.
Такое неожиданное внимание смутило Лили, и она крепко вцепилась в руку своего спутника.
— Джентльмены, — начал Уэбб, окинув взглядом самых настойчивых поклонников Лили, — моей невесте не по себе, поэтому прошу оставить ее в покое. Она только что приехала в Париж и пока не привыкла к такому вниманию. Мне бы не хотелось, чтобы ей стало дурно в этом зале. Вы меня понимаете?
Чтобы сделать заявление Уэбба более впечатляющим, Лили помахала перед лицом рукой, делая вид, что ей сейчас действительно станет дурно.
Поклонники быстро ретировались, и Уэбб вздохнул с облегчением.
— Спасибо, — прошептала Лили. — Что с ними со всеми случилось?
— Это все из-за вас. Судя по впечатлению, которое вы произвели, нам не выбраться из Парижа живыми.
— Вы считаете, что я непохожа на наследницу де Шевену?
— Даже слишком, — ответил Уэбб так тихо, что слышала только Лили. — Драгоценности и платье — прекрасная приманка. Если не для всех, то для большинства охотников за приданым. Но если вы будете танцевать, как танцевали раньше, то мы разгоним половину ваших поклонников, останутся только самые неразборчивые. Вы, мадемуазель, слишком очаровательны, слишком соблазнительны, и это — огромное для всех искушение.
Уэбб поднес ее руку к губам и перецеловал все пальчики — к величайшему неудовольствию стоявших рядом мужчин.
Лили сначала решила, что Уэбб насмехается над ней.
Очаровательная? Соблазнительная? Искусительница?
Но даже сквозь перчатку она почувствовала жар его губ.
Заглянув Уэббу в глаза, Лили увидела в них восхищение — и откровенное желание.
Уэбб находит ее соблазнительной! Ошеломленная этим открытием, она почти не слушала, что говорила ей тетя Розали, стоявшая рядом.
— О, дорогая, все только и говорят о тебе. Когда же они узнают, что вы с нашей дорогой Жозефиной посещали одну школу, ты станешь почетной гостьей Парижа. И ты прекрасно держишься. Ты так же изящна, как и жена нашего первого консула. Я это сразу в тебе заметила. — Пожилая дама в восторге смотрела на Лили. — Тебе станут подражать еще до того, как закончится вечер.
Лили с робкой улыбкой слушала восторженную речь мадам Павиль.
— Боже, как мне повезло, что ты знакома с Жозефиной! Моя маленькая крестница чуть ли не школьная подруга самой влиятельной женщины во Франции.
Школьная подруга? От этих слов снова повеяло опасностью. Уэбб крепче сжал ее руку, и она поняла, что он дает ей знать: будь осторожна.
— Почему вы так решили, тетя Розали? Я никогда не встречалась с женой первого консула.
— Конечно, нет, — ответила Розали. — Наша Жозефина выросла на острове Мартиника, но приехала во Францию за несколько лет до твоего отъезда туда. Ты, наверное, знаешь историю ее семьи? Как же звучало ее имя до того, как она вышла замуж за этого мошенника Богарне? — Мадам Павиль похлопала веером по подбородку. — Ах да, вспомнила! В семье ее звали Розой. — Пожилая дама понизила голос: — Вот почему мы с Жозефиной так близки. У нас похожие имена, и к тому же мы вместе сидели в Кармелитской тюрьме, пока этому злодею Робеспьеру не снесли голову. Тюрьма, скажу я вам, это такое место, которое сплачивает людей.
Лили не знала, что и сказать, но Розали, казалось, не замечала ее растерянности и продолжала:
- Предыдущая
- 29/60
- Следующая