Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Украденная невеста - Бойл Элизабет - Страница 8
Когда тебе двадцать девять лет, едва ли тебя будут принимать так же, как невинных дебютанток с огромными го-лубыми глазами, каждую весну наводняющих город.
Нет, она им не соперница, она курьезна и вызывает жалость. Но мало этой беды; вдобавок всем стало известно, что Нетлсстоун поклялся жениться до конца этого сезона и всю весну волочился за каждой девушкой и молодой дамой в Лондоне в поисках будущей баронессы. Он получил тридцать два отказа и только после этого, уже в июне, направил свои стопы к дому Ламдена.
Диана все это знала, потому что миссис Фостон, вдова, которая была ее компаньонкой в течение тринадцати лет, имела талант собирать сплетни, курсирующие по лондонским гостиным. Согласно ее данным, Нетлстоуну отказала даже мисс Тилден, первая старая дева Лондона и крайне эксцентричная особа. Она носила бриджи и шестерых своих мопсов назвала в честь герцогов короля!
Если лорд Нетлстоун взывал к мисс Тилден до того, как решил обратиться к Диане, это означало только одно: Диана стала последней даже в списке старых дев.
Зато неожиданное предложение Нетлстоуна заинтересовало ее отца. Он вдруг оторвался от газет и нескончаемой переписки и решил немедленно разобраться с проблемой социального статуса дочери, для чего внес поправку в обещание, данное много лет назад. Тогда он заявил, что Диана может сама выбирать жениха; сейчас же ей предоставлялся выбор между Нетлстоуном и Пенхемом. Выбирать между Иголкой и Булавкой? Лучше уж она начнет коллекционировать мопсов с королевскими именами!
Диана из-под ресниц посмотрела на виконта, который сидел напротив с колодой карт в руке. Он играл сам с собой – и даже в этом случае проигрывал. Какой печальный конец её мечтам о доблестном рыцаре в блестящих доспехах!
«Но неужели хотя бы иногда вещи не могут стать такими, какими они должны быть?» – говорила себе Диана, глядя, как за окном наемной кареты лорда Корделла серый лондонский пейзаж сменился картиной пригорода. Зеленые холмы и долины привели ее в умиротворенное состояние, хотя она знала, что в доме Ламдена сейчас начинается настоящий переполох.
«Прости, папа, мне очень жаль, но это единственный способ решить вопрос», – думала Диана, цепляясь за вынесенное постановление: ее побег с лордом Корделлом – правильное решение. Только так она может обеспечить себе то будущее, которого отчаянно желает.
Если, конечно, навеки его не лишится.
Найти Диану оказалось не так просто, как хвастливо заявлял Темпл. Они с Элтоном проследили путь беглецов по Манчестерской дороге вплоть до Бротона, но дальше те как будто испарились.
– Интересно как-то получается… – пробормотал Элтон, когда хозяин очередного трактира побожился, что не видел их.
– Интересно что? – спросил Темпл, силясь придумать, как поскорее найти заблудшую невесту и ее никчемного жениха. Сидя рядом с кучером на облучке далеко не лучшей кареты герцога Сетчфилда, которую Темпл под покровом ночи увел с конюшенного дворадеда, он стоской озирал пустынный пейзаж в надежде уловить хоть проблеск следа своей добычи. Герцог будет рвать и метать, поскольку Темпл взял карету без его высочайшего дозволения, но ему нужен был большой экипаж, чтобы в дальнейшем усадить туда Диану и миссис Фостер.
Что до Корделла, его он собирался отправить в ближайший околоток.
– Ну если бы я ехал на север и хотел, чтобы меня не поймали, я бы выбрал не такой заметный маршрут, – Пояснил Элтон.
– А какой? – спросил Темпл, радуясь, что в свое время взял этого человека на работу.
Элтон натянул поводья и направил лошадей с трактирного двора на дорогу.
– Я бы не поехал по Манчестерской дороге, куда кинулись эти два придурка из «Уайтса».
– Но ведь это наилучший путь? – спросил Темпл. – Хорошая езда, много почтовых станций.
– Манчестерская дорога – слишком очевидный выбор, – Элтон сверкнул единственным глазом. – С хорошим кучером и переменой лошадей до Гретна-Грин можно доехать за два с половиной дня. – Он говорил так, как будто проделать подобное путешествие не труднее, чем прогуляться по саду. – Но самый короткий путь не всегда самый лучший, милорд, особенно когда не хочешь, чтобы тебя поймали отец и парочка охотников за деньгами.
– Так куда бы ты поехал?
– А вот сюда. – Элтон внезапно свернул в сторону. – Это ответвление идет параллельно главной дороге. Она проходит несколько в стороне от городов, но здесь достаточно пунктов перемены лошадей, так что можно проделать весь путь за хорошее время.
– Почему ты так уверен?
– Просто знаю.
Когда Элтон говорил таким тоном, Темпл не задавал вопросов. Он был осведомлен о прошлом Элтона, но в его биографии имелось несколько пропущенных лет. То немногое, что Элтон рассказал об этом времени, оставило у Темпла подозрение, что его слуга действительно когда-то ознакомился с большими дорогами… и не всегда делал это с благими намерениями.
Что ж, теперь познания Элтона сослужат им хорошую службу.
Трактир встретился им уже через десять минут. Когда они спросили его хозяина о лорде Корделле и леди Диане, тот задумчиво посмотрел на свои ботинки и стал шаркать подошвой, из чего Темпл легко заключил, что трактирщик видел беглецов, хотя они, кажется, нашли способ убедить его быть не слишком разговорчивым.
Достав мешочек с монетами, Темпл выразительно позвенел им. Как он и ожидал, это явилось правильным стимулом для освежения памяти хозяина заведения, которому ни к чему было знать, что там только горсть мелочи – у Темпла никогда не было денег на солидный подкуп.
Уловка, как всегда, сработала.
– Теперь я, кажется, вспоминаю: несколько часов назад здесь проехала карета, похожая на ту, которую вы ищете.
– И куда же они поехали? – подбодрил трактирщика Темпл. Господи, что за морока – все равно что выманить у деда лишнюю сотню фунтов!
Трактирщик поскреб подбородок и долгим взглядом посмотрел на Темпла.
– Вы обиженный parti? – Он подмигнул и толкнул Элтона в бок. – Это по-французски. Я все хотел что-нибудь этакое сказать после того, как прочел один любовный роман; моя жена их обожает. Она дочка викария, обучена литературе и много чему еще.
– Вам очень повезло, сэр, – с чувством сказал Элтон, как будто это было самое интересное, что он услышал за день.
Темпл был не столь терпелив.
– Да-да, все это очень мило, но куда поехала карета?
– Хм… Вы так и не сказали, вы обиженныйный parti или нет? – повторил он, так коверкая французский язык, что одно это уже следовало считать преступлегнием.
– Нет.
Трактирщик склонил голову набок и критически посмотрел на Темпла:
– Тогда не понимаю, почему вас это заботит.
– Не заботит. Дама меня нисколько не интересует.
– По-моему, он слишком рьяно протестует, – пошутил хозяин заведения и снова подтолкнул Элтона. – Это из какакой-то известной пьесы. Моя жена любит так говорить, когда я объясняю, что вовсе не напился. – Он снова обратился к Темплу: – Так вот, вы слишком рьяно протестуете, милорд. По-моему, мужчина не поедет за своенравной дамой в тихую даль, если не имеет своей доли в деле.
Черт побери Элтона, он еще ухмыляется! Если бы не годы службы и безграничная преданность слуги, Темпл его с удовольствием задушил бы.
– Уверяю вас, сэр, я не обиженный parti.
Трактирщик подвигал челюстью.
– Терпеть не могу, когда молодой парочке расстраивают любовь. – Он, прищурившись, посмотрел на Элтона: – Расстраивают любовь – значит ловят. Но, сэр, если бы я думал, что у них любовь, я ничего не стал бы делать. Уверяю вас, это не тот случай.
Значит, он видел именно Диану – ни о ком другом трактиршик не стал бы говорить в таком тоне.
– А еще у той дамы язычок, как у рыбной торговки, – спорит со всеми, куда ехать, и вообще. У нее была карта, книга, и она все время говорила, что они сбились с пути. – Хозяин трактира помолчал, вытирая мясистые руки о фартук. – Она была права, это не самый короткий путь, но кому понравится, если ему такое скажут?
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая