Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вирус Смерти - Болтон Джоанна - Страница 23
– Я тоже не могу, – с сожалением сказал Скотт, отодвигая свой стул и выходя из-за стола.
– Уэс, пойдем же, – капризно захныкала Ванда и, подойдя к нему сзади, стала ласково поглаживать широкие плечи Бегана. – Я ужасно хочу спать.
– Одну минутку, – он посмотрел на Хэка.
– Я тоже изрядно устал, – сказал ему андроид, – мы все еще никак не можем адаптироваться к разнице во времени.
– Ттар, проводи леди Ванду в каюту. Я долго не задержусь, – попросил Беган.
– Ты уверен в том, что поступаешь правильно? – спросил брат. – Помнишь, что сказал тебе врач перед отлетом? Ты должен побольше отдыхать и никакой нагрузки на сердце.
– К черту всех врачей. Что они понимают?
– Пойдем же, Уэс, дорогой, – опять захныкала Ванда.
– Хорошо, хорошо. Я сейчас приду. Я хочу пожелать всем спокойной ночи. Иди пока с Ттаром.
– Не задерживайся, – увлекаемая Ттаром к выходу из столовой, Ванда несколько раз оглянулась на своего покровителя и, наконец, исчезла за дверью.
Мейра встала и направилась к двери, но Беган остановил ее.
– Мне нужно поговорить с вами обоими, – сказал он, и голос его звучал очень серьезно, в нем чувствовалась какая-то тревога, даже страх. – Это очень важно.
– Давайте поговорим сейчас, – предложила Мейра.
– Нет. Не стоит рисковать. Встретимся через час. Вы знаете рекреацию с большими иллюминаторами на нижней палубе?
– Да.
– Ждите меня там.
Гиперкосмос из иллюминатора корабля казался черным полотном, усеянным сверкающими звездами. Мейра смотрела на них в иллюминатор слипающимися от бессонницы глазами Беган почему-то не спешил появляться, хотя назначенный им срок уже истек.
Хэк развалился в одном из кресел позади Мейры с таким видом, словно и ему не мешало отдохнуть. "Ловко же он притворяется", – подумала Мейра, завидуя выдержке андроида и его отличной игре. Вместе с тем она несколько недоумевала. Чего ради ломать комедию, если в рекреации, кроме них, не было ни души.
– Сколько сейчас времени? – спросила она, не поворачиваясь.
– Один сорок три, – последовал ответ.
– Он запаздывает.
– Может быть, ему не удалось выбраться. Как вы думаете, неужели он и в самом деле может сообщить нам нечто экстраординарное?
Мейра озабоченно нахмурилась и повернулась спиной к иллюминатору.
– Меня сейчас больше занимает вопрос, почему он выбрал именно нас, чтобы сообщить якобы важные сведения.
– Вероятно, он знает, кто мы такие.
– Я тоже так думаю.
– Возможно, Беган является одним из двоих агентов «Консорциума», но по каким-то причинам решил перейти на нашу сторону и выдать своего сообщника.
– Не исключен и такой вариант, – Мейра зевнула и потерла глаза, из последних сил сопротивляясь сну, который наползал неотвратимой вязкой пеленой. – Еще немного, и мне придется переходить на стимуляторы. Ждем еще десять минут и уходим.
Но Уэс Беган не пришел и через десять минут.
16
Светильники в коридорах, где были расположены каюты для пассажиров, ночью горели лишь в четверть своей обычной яркости. Везде царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным гулом вентиляторов. Внезапно раздался пронзительный крик, который был слышен даже через закрытые двери кают. Мгновенно стряхнув с себя сон, Мейра соскочила с кровати, натянув на себя комбинезон, не забыв взять пистолет. Приоткрыв дверь, она посмотрела в щель, а затем осторожно высунула голову наружу. Именно в этот момент, мимо тяжело протопал кто-то из членов экипажа, явно спешивший туда, откуда теперь доносилось истерическое рыдание.
– Что случилось? – спросила Мейра у одной из пассажирок, стоявших в проходе и нерешительно озиравшихся по сторонам.
– Кто-то умер, – ответила женщина, и Мейра узнала Хэрриэт Гарске, выбежавшую в коридор в длинном халате и с распущенными волосами.
– Кто?
– Не знаю. В той стороне каюта, где находятся дети, – добавила она, отводя глаза.
– Тогда что вы здесь делаете?
Женщина побледнела.
– Я боюсь. Туда опасно идти.
Мейра презрительно взглянула на гувернантку, у которой страх за собственную жизни пересилил чувство ответственности за жизнь порученных ей детей. Спрятав пистолет в рукаве, она стала проталкиваться к месту происшествия сквозь толпу растерянных пассажиров. Они высыпали в коридор и теперь обсуждали вполголоса загадочное происшествие, столь резко прервавшее их сон. Никто из них не изъявил желание приблизиться к месту, где случилось нечто зловещее.
– Что происходит? – спросил Хэк, появившийся рядом с Мейрой.
– Не знаю, но хочу выяснить.
Женщиной, заходившейся в истерике, оказалась Ванда, стоявшая у двери своей каюты.
– Мертв. Он мертв, – твердила она, всхлипывая в ответ на спокойные вопросы Скотта.
– Кто? – спросили одновременно второй помощник и Мейра. Скотт при этом искоса взглянул на нее, но ничего не сказал. Он безуспешно пытался успокоить рыдавшую женщину, которая в страхе вцепилась в рукав его фирменного кителя. Мейра распахнула дверь и заглянула в каюту, где на полу лежало тело Уэса Бегана.
– Я вошла, – всхлипывала Ванда, – а он уже лежал вот так. Ведь он мертв, да?
– Посторонитесь, пожалуйста, – прозвучал властный голос, и в каюту вошли капитан и несколько членов экипажа. За ними последовали второй помощник и плачущая спутница Бегана.
– Теперь понятно, почему он опоздал, – прошептал Мейре Хэк.
Покосившись на пассажиров, которые с любопытством заглядывали в распахнутую дверь каюты, она ответила:
– Поговорим об этом позже, не сейчас…
Скотт проскользнул в коридор и захлопнул за собой дверь, скрыв от глаз пассажиров жуткую картину происшедшего.
– Прошу всех разойтись по своим каютам! – негромко, но настойчиво произнес он.
– Опасности никакой нет. Произошел несчастный случай, который не имеет к вам никакого отношения. Однако будет лучше, если вы в течение некоторого времени останетесь в своих каютах, – добавил Скотт, противореча своему же предыдущему утверждению. – Возможно, капитану понадобится побеседовать с некоторыми из вас.
– Что же, в конце концов, произошло? – нетерпеливо спросил кто-то из пассажиров.
– Точно пока еще ничего неизвестно. Но могу заверить вас, что капитан обязательно сообщит вам обо всем, как только у него в руках будут факты. А теперь, будьте добры, очистите коридор.
Пассажиры медленно разбрелись по своим каютам. Последними шли Хэк и Мейра. Когда она заходила к себе, то увидела, как в коридоре появился человек в голубом медицинском халате, управлявший гравитационными носилками-транспортером. Вслед за ним шла Ли Роджет. Ясновидящая заметила Мейру и кивнула ей.
– Значит, Беган мертв. Интересно, не связано ли это с тем, что он собирался сообщить нам? – задумчиво произнес Хэк, когда они остались одни за закрытой дверью каюты.
– Можете смело биться об заклад, что так оно и есть. У него сломаны шейные позвонки. И сделано это опытной рукой, судя по углу, под которым голова повернута относительно туловища. К сожалению, я не могла рассмотреть его поближе. Они срочно вызвали эмпата. Я видела, как туда пошла Ли Роджет. Значит, будет сделана попытка сканирования остаточной деятельности головного мозга. Возможно, это даст нам ответ на главный вопрос.
– Я слышал об этой методике. Но она не всегда срабатывает.
Мейра пожала плечами, деловито пристегивая кобуру с пистолетом под мышку.
– Иногда с ее помощью удается раскрыть преступление. Все зависит от состояния, в котором находится разум жертвы в момент убийства.
– И все же мне не понятно, как это у них получается.
Мейра села на кровать.
– И мне тоже, но результат такого сканирования официально признается в суде в качестве вещественного доказательства или улики. Стало быть, это не шарлатанство, а научно обоснованный процесс.
"Но почему убили Уэса Бегана? – подумала Мейра. – По правде сказать, он был не в меру навязчив, даже назойлив, но если за это убивать, то мертвецы будут валяться на каждом шагу".
- Предыдущая
- 23/67
- Следующая