Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сингапурский квартет - Скворцов Валериан - Страница 88
Прихлебнув чая, Севастьянов подумал, что прощупывание сингапурцем главы представительства только усиливает его, Севастьянова, позицию.
— Да, действительно, — сказал он.
Накануне, ворочаясь от бессонницы, он вынашивал мысль пойти утром к главе представительства и посвятить начальника в свой план. Вот до чего дошел! Теперь сама эта мысль казалась невероятно дикой… Правильно он поступил и тогда, когда под занавес вчерашней встречи с журналистом разыграл комедию — мол, отказывается от намерений схватиться с жульем. С чего бы журналисту ему верить? Побежал бы доносить…
— Ли-младший, — сказал глава представительства, — говорил, в частности, о вас…
— Обо мне?
— Хорошо говорил, не волнуйтесь. Говорил, как нравились ему и вообще всем местным ваши деловые качества, квалификация, вспоминал вашу работу с Петраковым. У меня сложилось впечатление, что недавно вы с ним встречались…
«Вот за этим и позвал», — подумал Севастьянов.
Впрочем, лгать ему не пришлось. Ли-младшего он действительно не встречал не только в эту командировку, но и во время предыдущей, когда работал в группе Петракова, потому что Ли-младший тогда проходил стажировку в Лондоне.
— Нет, не встречался… Откуда?
— А вы не знаете, с кем из представителей деловых кругов встречался здесь Шемякин?
— Шемякин? — удивленно переспросил Севастьянов.
— Да, региональный гастролер из газеты. Смотрите-ка, что он настрочил…
Глава представительства торжественно прочитал вслух газетную заметку о беспомощности московской торговой делегации, приезжавшей на серию встреч, подготовленных представительством. Финансовая некомпетентность, незнание английского языка, неквалифицированная переводчица на девять человек, общие рассуждения и отсутствие серьезных деловых намерений…
— Он ведь, кажется, ваш близкий знакомый? Мне передали, что вы провели с ним вчера все утро, попивая пиво в гостинице «Кэйрнхилл»… Я, конечно, узнал об этом случайно, мне сообщили два эксперта, которые живут там же… Потом он звонил вам сюда, в представительство. Об этом доложил дежурный.
— Мы познакомились в Бангкоке, летели сюда одним самолетом. Теперь он на обратном пути из Джакарты, попросил встретиться. Просто так… Мы говорили вообще…
— Вообще! А потом он тиснет что-нибудь в своей газетке в частности! Он ведь уже разгласил служебную тайну! Что из того, что члены делегации не знали английский? А тут русский знают? Нет чтобы Шемякину вот так поставить вопрос… Пусть в Москве об этом думают. Я ведь писал… Конечно, приезжали впустую. Только при чем здесь мы?
— Наверное, Шемякин с таким расчетом и писал, чтобы Москва поняла.
Глава представительства помотал головой.
— Непривычно это… Газета должна, знаете ли, не клеветать, а поднимать вопросы, информировать… Патриотом этого Шемякина, конечно, в любом случае не назовешь.
— Не знаю, — сказал Севастьянов.
— Не нужно, извините, придуриваться, Севастьянов! Не нужно! Нехорошо это, не по-нашему, не по-российски… Не принципиально, извините за громкое слово… Я действительно хотел бы знать все, о чем он вас расспрашивал! В этом случае, сообщив в Москву, мы сможем предотвратить публикации его очередных шедевров сомнительного свойства.
— Мы просто говорили об этой стране… История, обычаи… О чем вообще люди говорят… за пивом…
Глава представительства помолчал. Наконец заявил:
— Есть к вам и прямое замечание. Хочу высказаться открыто…
— Спасибо, — сказал Севастьянов. Оставалось только придуриваться.
— Мне кажется, что вы преувеличиваете собственную значимость в этом учреждении.
— Не понимаю.
— Пришло письмо от Людвига Семейных, который вас сюда и рекомендовал. Не хочу скрывать, письмо частного порядка… О вас говорится походя, не вы основной предмет послания. Но все же… Семейных, он ведь ваш непосредственный начальник, пишет, что вы выступили с какими-то инициативами, направив генеральному директору банковской группы письмо, которое, оказывается, я не видел, и мне вы о нем не докладывали…
— По приезде я сообщал, что…
— Я этого не помню! Вас предупредили ещё в Москве… К провалившимся петраковским начинаниям не возвращаться! Вас прислали для выполнения обязанностей бухгалтера. И если в Бангкоке поручили провести переговоры, то исключительно ознакомительного характера, так сказать, по пути… А вы расписали по этому поводу целый проект! Мне не нравится также, что вами в частных беседах интересуются представители местных деловых кругов. Вынужден напомнить, Севастьянов, что служебной субординации никто не отменял и полномочным представителем деловых интересов нашего холдинга, всех без исключения, является глава представительства. Глава представительства! С которым вы обязаны согласовывать все ваши действия, если уж испытываете зуд к провалам…
— Но…
— Скажу тогда все… В личном письме ко мне Семейных сообщает, что уже сейчас, спустя немногим более месяца после вашего появления здесь, они вынуждены искать вам замену. Более того, ваши личные дела, видимо, настолько запутаны, что сюда отказалась приехать ваша жена. Так ведь?
«Дали бы мне только неделю», — подумал Севастьянов.
Воздух в груди начальника иссяк, и ему понадобился глубокий вдох. Севастьянов отодвинул чашку. Шел форменный разнос. Может, следовало встать?
— Я не хочу вас обидеть, — мягко сказал глава представительства. Только предостерегаю. Ведь это моя обязанность как вашего старшего товарища… Воздержитесь от частных бесед с этим журналистом. Он, знаете, однажды посетил меня в этом кабинете. Какие-то не те у него вопросы… А то, что в скором времени вы вернетесь в Москву, не истолковывайте как результат претензий к вам по работе… Вы не из тех людей, которых пугают родиной. Сыграли роль семейные обстоятельства. Только-то.
— Спасибо за доброе отношение, — сказал Севастьянов.
— Хотите ещё чаю?
— Спасибо. Разрешите мне теперь уйти?
В лифте и потом, в бухгалтерии, уже за своим столом, он думал о письме Людвига Семейных за его спиной, о Клаве, которая носит теперь фамилию Немчина, о своем послании генеральному по поводу кредита, единственного непогашенного кредита, оставшегося за покойным Петраковым, об Оле, которая не может — или не хочет — сюда приехать… Бог его знает, кто и что наплел Ольге про него и Клаву. Может, Клава это и сделала…
Он методично разделил содержимое двух ящиков со своими бумагами на две кучки: в одной действительно необходимое, а в другой — без чего можно обойтись. Отложил сафьяновую коробочку с серебряным браслетом, купленным для Оли в лавке возле причала Клиффорда. Тщательно подсчитал, сколько ему полагается зарплаты ещё на два дня вперед, открыл сейф и взял эти деньги из казенных, оставив расписку.
На дорогу пешком до Орчард-роуд у него ушло около двух часов. Там он пообедал в китайской супной — пельмени с креветками, крученые блинчики со свининой, мороженое. Расплачиваясь у выхода, попросил на сдачу десятицентовые монетки. У ближайшего телефона-автомата достал из бумажника картонку размером с визитную карточку, полученную от Клео Сурапато.
После третьего гудка в трубке прозвучал полный достоинства баритон:
— Эфраим Марголин…
— Господин Марголин, — сказал Севастьянов. — Говорит русский, который хотел бы обсудить сделанное ему предложение. Неплохо, если бы встреча состоялась достаточно скоро и в районе Орчард-роуд.
— Ничего нет проще, господин Севастьянов. Вестибюль гостиницы «Династия» в шестнадцать пятнадцать?
Его звонка ждали. Он не назвался, а к нему обратились по имени.
Бэзил несколько минут смотрел из окна своего номера на лоснившиеся под дождем улицы, разбегавшиеся от гостиницы «Кэйрнхилл». Он отогнал мысль позвонить Барбаре. Набрал номер портье и попросил заказать такси в аэропорт и прислать коридорного за чемоданом.
Рассчитавшись, постоял на лестнице перед автоматическими дверями гостиницы… В двухстах метрах под откосом Кэйрнхилл-серкл начиналась улица Изумрудного Холма. Он попытался распознать черепичную крышу дома Барбары среди таких же других, но понял, что просто тешит себя иллюзией.
- Предыдущая
- 88/98
- Следующая