Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мэвис, моя чикита! - Браун Картер - Страница 24
Артуро посмотрел на Джонни, как на мелкую мошку.
— Отец не должен был получить эти деньги, — Артуро гордо выпрямился. — Эти деньги должен был получить я.
— Для чего? Вы и без того купаетесь в роскоши.
— Я хотел поддержать деньгами контрреволюционеров. Взамен за голову отца они обещали место президента мне, — слова откровения прозвучали как-то буднично, по-домашнему.
— Как вы собирались это устроить? — не унимался Джонни.
— Вторм тайно от отца должен был положить всю сумму в один из мексиканских банков. Отец узнал бы только то, что сделка сорвалась. Придя к власти, я отблагодарил бы финансиста.
— И что Вторм? Он согласился на ваши условия?
— Вторма отговаривал компаньон, — фыркнул Артуро. — Такой мелкий, ничтожный, бородатый тип. Он нанял шпионов, которые следили за каждым моим шагом.
— Да, это мы уже узнали. Мистер Андерсон приставил к вам людей Алекса Мэлройда.
— Эти людишки досаждали мне. Что касается Вторма и Андерсона... Разве я мог оставить их в живых, зная, что они донесут отцу о моих намерениях!
— Понятно: вам нужно было устранить финансиста и его компаньона и при этом прибрать к рукам крупную сумму... — Джонни сплел пальцы рук и щелкнул суставами. — И вы нашли блестящий выход, — он посмотрел на миссис Вторм. — Ваши интересы совпали. Жена финансиста тоже мечтала избавиться от мужа, получить капитал и свободу... У нее в таком случае даже был выбор: узаконить связь с любовником, — Джонни посмотрел на Терри, — или замахнуться на большее... на то, чтобы стать женой президента, пришедшего к власти путем контрреволюционного переворота. Так?
— Я полюбила Артуро всей душой, — проскрипела Мэриам.
— Всей душой? Вы знаете, что это такое? — Джонни даже не стал прятать ухмылку.
Потом он вновь взглянул на Артуро.
— Мы поняли, как вы подставили Вторма под выстрел Рафаэля. Но как вам удалось утопить Андерсона?
— Ученый дурак, — презрительно хмыкнул Артуро. — Он все перепутал. Он решил, что Вега играет на моей стороне, что он — наемный убийца. Ему надо было бояться совсем другого человека.
— Возможно, перед смертью он все узнал... — задумчиво сказал Рафаэль. — Он позвонил в агентство... Но Мэвис опоздала.
— Ему все равно никто бы уже не помог, — сухо возразил Артуро.
— Вы пришли к нему домой и убили его? — Джонни буравил Ненасытного взглядом.
И тут настала минута Терри. Он закричал из своего угла противным бабьим криком:
— Это был я! Я убил бородатого! Он так бился, плевался и пускал пузыри! — Терри приподнялся, глаза его остекленели. — Я забавлялся. Когда он почти затихал, вытаскивал его голову на поверхность. Но как только он хватал ртом воздух, топил его снова и снова! — Терри забился в конвульсиях, словно передразнивая свою жертву. — Правда, я хорошо поработал? А, сеньор Сантеррос?
— Молодец! Отличился! — Артуро снисходительно и одновременно поощряюще улыбнулся ему.
— Я заслужил награду?
— Конечно. Все, чем могу...
— Я справился с этим Андерсоном... Я справлюсь и с остальными, — он указал на меня, Джонни и Рафаэля.
— Хорошая речь, — ответил будущий президент. — Согласен с твоим предложением.
Мэриам Вторм встала и, покачиваясь, подошла к Артуро. Я вновь с удивлением отметила, до чего они похожи: жена финансиста и сынок президента — оба одного роста, одеты в одну «униформу», глаза, волосы... Их выражения лиц поразили меня... Два садиста, два маньяка...
Мэриам положила руку на плечо Артуро. Артуро приобнял Мэриам.
Терри стоял в боевой стойке.
Спектакль сумасшедших...
— Приступай! — крикнул Артуро Терри.
Глава 13
— У меня есть вопрос, — натянутым голосом сказал Джонни. — Один-единственный. Последний.
— Что еще? — поморщился Артуро. — Надеюсь, это не просьба о помиловании? Она бессмысленна.
Артуро уже чувствовал себя президентом.
— Как вы объясните полиции, которая будет вести расследование, что в этой комнате оказались сразу три трупа? Гости перепились и перестреляли друг друга?
— Это не ваша печаль, — отрезала Мэриам. — Полиция разберется. Мы скажем, что ваш компаньон, — она бросила недобрый взгляд на меня, — и этот палач, — мадам посмотрела на Рафаэля, — ворвались в мой дом с угрозами. Вы примчались следом за ними. Вега и Зейдлиц пытались убить нас. Вы хотели им помешать и попали под шальную пулю мистера Вега. Ваши героические действия помогли Артуро и Терри отразить атаку Рафаэля. Блондинка была убита в общей потасовке и кутерьме. Теперь все ясно? — она снисходительно скривила губы в улыбке. — Я смогла ответить на ваш вопрос, мистер Рио?
— Вполне.
Терри подошел к одному из секретеров и достал из ящика пистолет. Он держал его левой рукой.
Когда Терри повернулся к нам, глаза его сияли.
— Я готов, сеньор Сантеррос, — сказал Терри, подобострастно глянув на Артуро. — Или вы продолжите разговор?
— Нет. Все сказано. Приступай!
— Благодарю вас, — лицо Терри лучилось от блаженства.
Он впился взглядом в Рафаэля. Я заметила, как дрожит пистолет в руке битника.
— Пришло время поговорить с тобой, жирная скотина, — сказал Терри Рафаэлю. — Я посмотрю, какого цвета у тебя кровь, я выплесну содержимое твоего желудка, проделав в животе вот такую дырочку... Это мучительная смерть.
Потом он посмотрел на Джонни.
— Тебя я убью вторым. Моя пуля пробьет твою башку, и ты перестанешь задавать свои дурацкие вопросы.
Затем Терри уставился на меня.
— Не бойся, куколка, ты переживешь и того дружка, и этого дружка... Но ненадолго. Тебя надо примерно наказать за то, что сегодня было. Ты сама попросишь тебя пристрелить. И я сделаю это, но потом...
Круг замкнулся — Терри вернулся к Рафаэлю. Рот Терри съехал набок, язык вывалился от возбуждения, голос совсем сорвался. Битник заскрежетал:
— Почему ты не молишься, Вега? Бережешь силы, чтобы закричать? Ну, кричи! Кричи! Ты, недоносок!..
Рафаэль от омерзения выругался и очень метко плюнул Терри в лицо.
Нервы Терри сдали, пистолет дернулся, пуля ушла в потолок, и на голову нам посыпалась штукатурка.
Рафаэль что есть силы саданул Терри по гипсу. Битник прижал к груди переломанные пальцы и завизжал. Рафаэль наподдал ему коленом в живот, и Терри рухнул. Рафаэль подхватил его, стиснул в мощном захвате, и воздух из Терри вышел, как из воздушного шарика.
С Терри было покончено.
Не спеша, Рафаэль повернулся к своему боссу.
— Артуро Сантеррос, Ненасытный, Великолепный, будущий президент, кавалер ордена Золотого Фальконе, адмирал, маршал, контрреволюционер, трус, подонок, слизняк...
Артуро сжал в своей руке пистолет так, что побелели костяшки пальцев.
— Не двигайся, Рафаэль. Я сейчас выстрелю! Сейчас...
— Ты? — Рафаэль рассмеялся так заразительно, словно находился не в двух шагах от смерти, а на балу у английской королевы. — Что ты знаешь о смерти, щенок! Ты весь мокрый! У тебя дрожат руки и колени! Посмотри.
— Не подходи!
Артуро бросил взгляд на пистолет: он действительно «плясал» в его руке.
— Ты забыл, кто я и кто ты! — кричал Ненасытный. — Я сын президента, а ты глава Тайной полиции. Ты обязан мне повиноваться. Ты!.. Я тебя...
Он смотрел, как надвигается на него Рафаэль, и вдруг забился в истерике. Пистолет опустился, но его выхватила из ослабевших пальцев Мэриам.
— Слизняк! Он прав — ты слизняк! Если ты не можешь прихлопнуть этого кретина, то у меня рука не дрогнет, — она направила пистолет Рафаэлю в живот. — Я сделаю это! — с нажимом сказала вдовушка.
Она умела обращаться с оружием — это было очевидно.
И вдруг над ухом у меня что-то прогрохотало. Я инстинктивно вжала голову в плечи и подскочила. Затем посмотрела на мадам... Пистолет из ее рук выпал... Миссис Вторм потянулась к Артуро и распростерлась на полу. Она была мертва.
— Спасибо, амиго, — сказал Рафаэль Джонни.
— Я сделал то, что полагалось, — ответил Джонни, пряча оружие в кобуру.
- Предыдущая
- 24/25
- Следующая