Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не говори никому - Кобен Харлан - Страница 44
Тириз подключил свой ноутбук, и я проверил почту, надеясь найти очередное анонимное сообщение. Ничего. На всякий случай зашел на «Bigfoot». Тоже пусто.
С тех самых пор, как мы покинули офис Флэннери, Тириз с интересом поглядывал на меня и вот решился:
– Можно спросить вас кой о чем, док?
– Валяй.
– Когда этот тип, адвокат, вспомнил про убийство того парня, как его…
– Брэндона Скоупа, – напомнил я.
– Точно. Вы выглядели так, будто вас по башке чем-то тяжелым треснули.
– И ты хочешь знать почему?
Тириз кивнул.
– Я знал Брэндона Скоупа. Они с Элизабет вместе работали в благотворительном обществе. Мой отец рос, а потом работал вместе с его отцом. В свое время он даже обучал Брэндона.
– Ага, – произнес Тириз. – И все?
– А что, этого недостаточно?
Тириз молчал. Я повернулся и встретил его пристальный взгляд. Мне показалось, он проник в самые темные закоулки моей души. К счастью, это впечатление быстро рассеялось.
– Какие планы? – спросил Тириз.
– Позвоню кое-куда. Ты уверен, что звонки не отследят?
– Не могу представить как. Знаете что, давайте свяжемся еще через один номер. Это будет надежней.
Я кивнул. Набрал цифры, названные Тиризом, и продиктовал какому-то незнакомцу нужный мне номер. Тириз двинулся к двери.
– Пойду гляну, как там Ти Джей. Через час вернусь.
– Тириз!
Он обернулся. Мне хотелось поблагодарить его, но как это сделать, я не знал. Тириз понял.
– Не стоит, док. Вы мне нужны. Для моего мальчишки, ясно?
Я снова кивнул. Он вышел. Я взглянул на часы, прежде чем перезвонить Шоне на сотовый. Она схватила трубку:
– Алло?
– Как Хлоя? – спросил я.
– Замечательно.
– Далеко вы гуляли?
– Не близко. Километра три-четыре отшагали, если не все пять.
Какое же облегчение я почувствовал!
– И что теперь…
Я хмыкнул и разъединился. Перезвонил своему невидимому помощнику, надиктовав очередные цифры. Он пробурчал, что не нанимался работать оператором, и все-таки соединил.
– Что? – рявкнула Эстер Кримштейн так, что трубка едва не разлетелась.
– Это Бек, – быстро заговорил я. – Ваш телефон защищен или нас могут подслушать?
Эстер заколебалась.
– Можете говорить, это безопасно, – пробормотала она.
– У меня была причина для побега.
– Убийство?
– Что?
Опять молчание. Потом голос:
– Простите, Бек. Я ужасно вымотана. Я просто взбесилась, когда вы сбежали, наговорила Шоне кучу гадостей и отказалась вас защищать.
– И слушать не хочу, – заявил я. – Вы нужны мне, Эстер.
– Я не буду помогать вам прятаться.
– А я и не прошу. Правда, я собираюсь защищаться только на моих условиях.
– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, Бек. Вам светит тюрьма. Теперь никто не согласится отпустить вас под залог.
– Предположим, у меня есть доказательство, что я не убивал Ребекку Шейес.
Удивленная тишина.
– А оно у вас есть?
– Да.
– Какое же?
– Железное алиби.
– Подтвержденное кем?..
– А вот с этого места, – сказал я, – наш разговор становится на редкость интересным.
* * *Специальный агент Ник Карлсон поднес к уху мобильный телефон.
– Да?
– Готов переварить новости?
– Что случилось?
– Несколько часов назад Бек, под ручку с молодым чернокожим бандитом, посетил дешевого адвокатишку Питера Флэннери.
Карлсон нахмурился.
– Я думал, его защищает Эстер Кримштейн.
– Бек не собирался нанимать Флэннери. Он хотел узнать подробности давнего случая.
– Какого именно?
– Восемь лет назад некий отпетый рецидивист по фамилии Гонсалес был арестован за убийство Брэндона Скоупа. Алиби парню обеспечила Элизабет Бек. Вот об этом-то наш доктор и расспрашивал.
У Карлсона голова пошла кругом. Какого черта…
– Что-то еще?
– Пока все, – сказал Стоун. – Ты сейчас где?
– Я тебе перезвоню, – уклонился от ответа Карлсон и, разъединившись, набрал какой-то номер.
– Национальный центр баллистического анализа, – отозвался женский голос.
– Работаешь сверхурочно, Донна?
– Не знаю, как сбежать поскорей, Ник. Что хочешь?
– Сделай одолжение…
– Нет! – отрезала Донна. Потом вздохнула. – Какое?
– У тебя тот пистолет из ячейки на имя Сары Гудхарт?
– Да, и что?
Карлсон объяснил, чего он хочет.
– Шутишь? – спросила Донна.
– Ты же знаешь меня. Никакого чувства юмора.
– И правда.
Донна помолчала.
– Хорошо, сделаю. Только уже не сегодня.
– Спасибо, Донна, ты прелесть.
* * *Когда Шона вошла в подъезд, ее кто-то окликнул:
– Извините, вы – мисс Шона?
Обернувшись, она увидела мужчину в дорогом костюме и с набриолиненными волосами.
– А вы?..
– Специальный агент Карлсон.
– Вечер добрый, мистер агент.
– Мы в курсе, что Бек вам звонил.
Шона подавила притворный зевок.
– Молодцы.
– Вы знаете, что полагается за пособничество беглому преступнику?
– Ты сильно не пугай, – по-прежнему равнодушно заявила Шона. – А то я прямо тут описаюсь.
– Думаете, я шучу?
Шона вытянула руки перед собой.
– Арестуй меня, красавчик. – Она глянула Карлсону за спину. – Я думала, вы всегда парами ходите.
– Нет, я один.
– Сама догадалась. Можно уже пройти?
Карлсон не спеша поправил очки.
– Я считаю, что доктор Бек никого не убивал.
Шона застыла, как вкопанная.
– Поймите меня правильно. Все против него. Мои коллеги уверены, что Бек – убийца. За ним по-прежнему идет охота.
– И что, – не скрывая подозрения, спросила Шона, – вы с ними не согласны?
– Мне кажется, происходит что-то странное.
– Что же?
– Я думал, вы меня просветите.
– А как вы докажете, что не врете?
Карлсон пожал плечами:
– Боюсь, что никак.
Шона задумалась.
– Неважно, – заметила она наконец. – Все равно я ничего не знаю.
– Даже то, где он прячется?
– Понятия не имею.
– А если бы знали?
– Не сказала бы. Сами ведь понимаете.
– Понимаю, – согласился Карлсон. – Стало быть, отказываетесь сообщить, что значат все эти разговоры насчет прогулок с собакой?
Шона мотнула головой.
– Скоро Бек сам все расскажет.
– А если его раньше подстрелят? Ваш друг напал на одного из полицейских, это развязало руки остальным.
Шона постаралась сохранить спокойствие.
– Ничем не могу помочь.
– Очень жаль.
– Можно вопрос?
– Валяйте.
– Почему вы считаете Бека невиновным?
– Точно сказать не могу. Какие-то мелочи не сходятся. – Карлсон наклонил голову. – Вы знали, что Бек заказал билеты на самолет до Лондона?
Шона внимательно разглядывала вестибюль, пытаясь выиграть пару секунд, прежде чем ответить. Какой-то мужчина перехватил ее взгляд и призывно улыбнулся. Шона даже не заметила.
– Дьявольщина, – сказала она.
– Я только что из аэропорта, – продолжил Карлсон. – Билеты заказаны три дня назад. Бек, естественно, не явился. Но самое странное то, что заказ оплачен кредитной картой на имя Лоры Миллз. Вам это имя о чем-нибудь говорит?
– А должно?
– Может, и нет. Мы пытаемся найти ее, хотя, скорее всего, это псевдоним.
– Чей?
Карлсон снова пожал плечами.
– А Лизу Шерман вы тоже не знаете?
– Нет. Кто она?
– Женщина, которая заказала билеты на тот же рейс, что и наш малыш. На соседнее кресло.
– И тоже не явилась?
– Не совсем. Зарегистрировалась, а вот в самолет не села. Весело, да?
– Не очень, – задумчиво сказала Шона.
– К сожалению, никто в аэропорту не видел Лизы Шерман. Она не сдавала багаж, билет зарегистрировал компьютер. Мы проверили ее по своим каналам, и как вы думаете, что нашли?
Шона молча покачала головой.
– Правильно, ничего. Видимо, очередной псевдоним. А имя Брэндон Скоуп вы когда-нибудь слышали?
- Предыдущая
- 44/60
- Следующая
