Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потаенное пламя - Браун Сандра - Страница 80
– Именно это я и сказал Лорен, – откликнулся Джеред. – Она рада, что мы отдали его на попечение Елены.
Елена взяла старика под свое крылышко и ухаживала за ним как любящая мать. Сверкая черными глазами, она заявила:
– Он никогда больше не вернется в свою пещеру. Я дала обет на могиле дочери!
Лорен рассмеялась, когда Джеред рассказал ей о клятве Елены.
Но не стал говорить о том, как страдал из-за нее. Когда они доставили ее, всю избитую, в «Кипойнт», он был вне себя.
Разорванная одежда и пятна крови, покрывавшие ее лицо и тело, ясно говорили о пережитых ею ужасах. Никаких внешних повреждений не было, но ее не переставая рвало, даже когда она была без сознания. Вызвали доктора Грэма, но он прибыл только в полдень. Доктор определил сотрясение мозга и обнаружил на ее голове под волосами огромную шишку. Он также выяснил, что Лорен беременна, но, бросив всего один только взгляд на измученное лицо Джереда, поделился этой информацией только с Глорией. Кроме всех прочих несчастий, известие о смерти матери могло стать тяжелым потрясением для молодого человека, и доктор опасался за его рассудок.
Но Джеред удивил их всех, приняв скорбное известие с мрачной отрешенностью. Шок, испытанный им при виде Лорен, и опасение за ее жизнь смягчили этот удар.
После скромных похорон Оливии и Карсона в Коронадо доктор Грэм последовал за Джередом в «Кипойнт». Его обеспокоило, что Лорен так долго не приходит в сознание, но он обещал сделать все возможное для спасения ее жизни.
– Она должна прийти в себя сама и в надлежащее время. Я все-таки надеюсь, что с ней все будет в порядке, хотя удар по голове был очень сильный.
Сочтя эти слова достаточным утешением, доктор уехал. Это было пять дней назад.
С тех пор Джеред почти не выходил из комнаты Лорен, метался по ней, как дикий зверь, запертый в клетке, и огрызался на каждого, кто предлагал ему отдохнуть.
Теперь, когда он сидел здесь, пригнув голову к коленям, Глория и Руди испытывали к нему сострадание. Джеред был очень близок к тому, чтобы потерять женщину, которую, как он совсем недавно понял, страстно любил.
Джеред продолжал говорить тихим, усталым голосом:
– Она помнит, как застрелила Курта, и для нее это ужасное воспоминание. Она чувствует себя страшно виноватой.
Он не смел поднять на них глаза.
– Лорен сказала, что он ничего… не сделал с ней… только прикасался. А Данкен… Боже! Сможет ли она до конца оправиться?
Джеред откинул голову назад и стиснул обнаженные в оскале зубы, терзаемый осознанием своей вины перед ней.
– Ты сказал ей об Оливии и Карсоне? – спросила Глория.
Джеред устало вздохнул:
– Да, я не хотел посвящать ее в детали, но она заставила меня…
Его все еще удивляло, что, несмотря на собственные страдания, Лорен всем сердцем сострадала его горю. Бледными тонкими пальчиками она прикоснулась к его губам, когда он начал описывать жуткую картину, увиденную Розой в кабинете.
– И знаете, что она сказала? Она сказала, что мать следовало бы пожалеть. Как она может быть такой великодушной после всего, что та говорила ей и что сделала? – Джеред покачал головой и глухо добавил:
– Она сказала, что мать любила меня единственно доступным ей образом и что не в ее натуре было любить жертвенной любовью.
Глория была тронута попыткой Джереда поверить в это.
– Возможно, Лорен и права, Джеред, – сказала она.
– Возможно.
Он выпрямился и прочистил горло, стараясь скрыть обуревавшие его противоречивые чувства.
– Лорен была потрясена известием о бегстве Паркера из Остина, когда он узнал о смерти Курта. Тогда я объяснил ей, что он обделывал свои дела через знакомых чиновников из железнодорожного ведомства – ну, взятки и тому подобное. Она и не подозревала, что все эти три месяца я выслеживал Вандайвера и его доверенных лиц и старался в обход них добраться до руководства управления трансравнинных железных дорог и что мне удалось с ним договориться. Вандайвер успел только пересечь границу штата Оклахома, как его схватили. Но мои дела с ним еще не закончены.
– А что же железная дорога? – спросила Глория.
– О, она у нас будет. – Он улыбнулся. – Я сказал Лорен, что банк субсидирует Кендрика и поможет ему расширить свою электростанцию и радиус ее действия, не ставя под угрозу водоснабжение некоторых территорий. Я даже обещал внести кое-какие новшества в жизнь Пуэбло. Я чувствую себя Армией спасения, – рассмеялся Джеред.
– Ну и осел же ты, Джеред! Почему ты сразу не объяснил Лорен, что не состоишь в союзе с Вандайверами? Почему ты позволил ей думать, что вы заодно?
Руди был искренне возмущен поступком брата.
– Потому что наша с Лорен близость сразу бы насторожила мать и Вандайверов. После того как я… – он покраснел, что случалось с ним не часто, – полюбил Лорен, мне пришлось отвернуться от нее. Иначе они поняли бы, что я не на их стороне. Лорен услышала наш с тобой разговор на крыльце в ту ночь и подумала, что речь идет о нападении на Пуэбло.
– Ей и в голову не могло прийти, что ты собирался собрать целую армию вакеро и фермеров и штурмовать офис Вандайверов в Остине. Слава Богу, что я отговорил тебя!
– Лорен думала, что я встречаюсь по ночам с головорезами Вандайверов, а не с людьми, которых наняли мы, чтобы устроить им засаду в Пуэбло. – Джеред чуть заметно улыбнулся. – Она даже заставила бедного Пепе закопать ящики с боеприпасами, думая, что они предназначены для наемников. Как только она ушла в дом, ему пришлось откапывать их снова.
Он помолчал, глядя в пол, потом поднял глаза на Руди и Глорию.
– Я надеюсь, что нам с Лорен удастся наладить отношения после всего случившегося.
– Лорен сильная, Джеред. Она доказала это уже тем, что столько времени выносила тебя и твое поведение, – заметила Глория, обнимая деверя. – А теперь иди отдохни и, пожалуйста, прими ванну. Я тебя разбужу.
Джеред посмотрел на нее, потом на брата, сидевшего на постели, опираясь спиной о подушку, и улыбнулся счастливой улыбкой:
– Руди знает о ребенке?
Брат подмигнул ему и улыбнулся в ответ.
– Да, я ему сказала, – ответила Глория и подтолкнула Джереда в спину, выпроваживая из комнаты.
Глория сдержала слово и разбудила Джереда, после того как позаботилась о Лорен. Но к тому времени, когда Джеред оделся и пришел в спальню, Лорен снова уснула. У него не хватило духу разбудить ее, и он тихо сидел в кресле возле постели и смотрел на спящую жену.
На следующее утро Лорен проснулась, чувствуя себя гораздо лучше. Голова больше не кружилась и почти не болела. Она ощущала прилив сил и ела с аппетитом.
– Ну, это неудивительно, – заметила Глория, когда Лорен об этом сказала. – Ты почти неделю жила на чуть подслащенном чае.
Руди зашел навестить ее. Лорен была так счастлива его видеть, что чуть не заплакала. Руди лишь упомянул о своей ране, чтобы не возвращать ее к воспоминаниям об ужасах, пережитых в пещере Безумного Джека.
Лорен ждала Джереда, но он так и не пришел. Гордость не позволяла ей спросить о нем. Кроме того, ей уже следовало бы привыкнуть к тому, что он всегда покидал ее.
Глория пришла в ярость, узнав, что деверь отправился рано утром на верховую прогулку. Она старалась не замечать тревоги в глазах Лорен.
Лорен дремала, когда в тишине дома раздались чистые, ясные звуки рояля, и не важно, что дети не в лад били по клавишам.
– Мой рояль! – закричала она.
– Да, – сказала Глория. – Джеред перевез его сюда. Он на время закрыл дом в Коронадо, зная, что ты хотела бы этого. Роза теперь живет с Еленой, помогает ухаживать за Джеком. Конюшнями сейчас ведает Пепе. У Джереда есть еще сюрприз для тебя, но пусть он сам о нем скажет.
Лорен закрыла глаза, и Глория тихо спросила:
– А как ты чувствуешь себя на самом деле?
– Мне хорошо. Правда хорошо. Я только беспокоюсь о ребенке.
– Я уже тысячу раз говорила тебе, что нет никаких причин для волнений. Через пару недель доктор приедет и осмотрит тебя, чтобы убедиться, что ребенок растет как положено. Пожалуйста, поверь мне. Я не стала бы тебя обманывать!
- Предыдущая
- 80/81
- Следующая
