Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опоздавшая невеста - Хокинс Карен - Страница 63
Представив себя в образе светской львицы, она почувствовала решимость и нашла в себе силы улыбнуться.
Люсьен ухмыльнулся в ответ, шагнул ей навстречу и, обняв за талию, притянул к себе. Коснувшись ее лба, он потерся носом о ее кончик носа.
– Возможно, я не успею к обеду, но обязательно вернусь, чтобы уложить тебя в свою постель.
От его близости у нее по спине побежали мурашки, но она все же смогла беспечно ответить:
– Возвращайся, когда захочешь. Ты волен делать то, что хочешь, ты не моя собственность, Люсьен. А я не твоя.
Нахмурившись, он убрал руки с ее талии.
– Белла, не надо... – Он пристально посмотрел ей в лицо, в его зеленых глазах появился какой-то странный блеск. Затем с тяжелым вздохом отвернулся. – Мы поговорим, когда я вернусь. Нам есть что обсудить.
Ее сердце замерло.
– Что?
Он послал ей такой многозначительный взгляд, что у нее пересохло во рту.
– Я не хочу, чтобы между нами были секреты, Белла. Или фальшь.
– Тогда скажи сейчас.
Он поколебался, потом наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она почувствовала его дыхание на своей коже.
– У меня нет времени. Мы поговорим вечером, и я тебе все объясню.
Она смотрела, как он надевает плащ и выходит через парадную дверь. Арабелла долго стояла, борясь с желанием побежать за ним.
– Где Люсьен? – Голос Лайзы вывел Арабеллу из задумчивости.
Арабелла повернулась к сестре Люсьена и постаралась сохранить на лице улыбку. На Лайзе было муслиновое платье, расшитое розочками, цвета морской волны, с розовой атласной нижней юбкой. Золотистые волосы были уложены в высокую прическу, украшенную страусовым пером в тон платью. Девушка выглядела великолепно.
– Люсьен только что уехал, – сказала Арабелла.
– Уже? – Лайза бросила на Арабеллу злобный взгляд. – Что ты ему сделала?
– Ничего. Он получил письмо и вынужден был поехать по делу. Вечером вернется.
– Какие дела у него могут быть здесь, в Йоркшире? Арабелла напряглась. А правда, какие? Она вспомнила письмо, которое он держал в руке и которое было измято, словно он скомкал его в приступе ярости. С неожиданной ясностью она поняла, что письмо содержало сведения о контрабанде драгоценностей.
Пухленький франт, с таким количеством кружев на вороте, что они царапали ему щеки, вышел из маленькой гостиной и увидел Арабеллу и Лайзу.
– Вот вы где! А я гадаю, куда все подевались. Надеюсь, все эти надоедливые гости ушли?
Арабелла быстро кивнула, воздержавшись от замечания, что Эдмунд Вальмонт тоже гость.
– Слава Богу! Не думайте, что я такой неприветливый, просто очень тяжело разговаривать с людьми, которых я даже не знаю... – Он замолчал, вдруг заметив напряженность. – О, извините. Я помешал разговору? С этим у меня всегда трудности, хотя...
– Эдмунд, – прервала его Лайза. – Мы с мисс Хадли как раз знакомились.
– Правда? Тогда ладно, будь мила со своей новой невесткой. Хотя не следует называть ее мисс Хадли. Она теперь герцогиня Уэксфорд.
«Герцогиня без герцога», – подумала Арабелла. Отворилась дверь библиотеки, и оттуда с книгой в руке выехал Роберт.
– Белла, где Люсьен? Он обещал взглянуть на это.
– Он уехал, – заявила Лайза. – Твоя сестра уже оттолкнула его от себя.
– Ты все еще держишься за эту идиотскую версию?
– Она не идиотская! – ощетинилась Лайза. – Твоя сестра обманом заставила моего брата на ней жениться, а теперь выставила за дверь.
– Помилуй, Боже, – хихикнул Эдмунд. – Что ты еще наговоришь? Это все глупости, дорогая. Люсьен из тех, кто... – Он поперхнулся, когда увидел лицо Арабеллы. – Я, конечно, точно не знаю, но полагаю, что...
Она сделала два шага в его сторону:
– Что вы имеете в виду?
Он попятился, выставив вперед ладони, как будто защищаясь:
– Ничего! Я просто думал. Вслух. Я всегда так делаю. Глупо, конечно, но это так. – С каждым словом он придвигался ближе к двери.
Арабелла подошла к нему и ткнула пальцем в середину его натянутого жилета.
– Скажите мне.
Его глаза широко раскрылись.
– Я не могу... я не... я не...
– Немедленно.
Эдмунд оглянулся в поисках поддержки и натолкнулся на потемневшие глаза Лайзы и свирепый взгляд Роберта. Он вздохнул, признавая свое поражение.
– Хорошо, хорошо. Думаю, вы все равно рано или поздно об этом узнаете. Я имею в виду, вы сможете держать в секрете такие вещи и... – Он сделал глубокий вдох. – Люсьен и леди Мелвин все это заранее спланировали.
– Не говори больше ни слова, дурак! – выругался Роберт.
– Нет уж, объяснитесь, – нахмурилась Арабелла. – Что «все это»?
– Свадьбу. Он хотел на вас жениться, сделать благородное дело. Но он сказал, что вы ему отказали, поэтому он сжульничал и сговорился с вашей тетей, чтобы она ему помогла.
– Вы хотите сказать...
У нее помутилось в глазах. Тетя Джейн и Люсьен? Она не могла думать ни о чем, кроме одного: надо немедленно увидеть Люсьена. А когда она его увидит... Она повернулась и побежала наверх, в свою комнату.
Роберт повернул свое кресло, чтобы видеть лицо Эдмунда.
– Ты дурак!
– У меня не было выбора, – с отчаянием сказал Эдмунд. – Кроме того, это к лучшему. Не имеет смысла плодить тайны. Рано или поздно они все равно высунут свои уродливые головы наружу, и что тогда будет?
Лайза поднесла руку ко лбу.
– Не понимаю. Почему Люсьен пошел на это? Роберт посмотрел на нее тяжелым взглядом:
– А как ты думаешь?
Она не ответила: наверху раздался стук, и появилась Арабелла, одетая в бесформенный серый плащ, из-под платья выглядывали поношенные сапоги.
– Боже милостивый! – воскликнул Эдмунд, широко раскрыв глаза. – Почему вы так оделись?
– Белла, – окликнул Роберт, но она никого не удостоила взглядом.
Она молча прошла через холл и вышла на улицу, захлопнув за собой дверь.
Отчаянно чертыхаясь, Роберт повернулся к Эдмунду:
– Беги за ней, придурок! Ты видишь, что в таком состоянии ее нельзя оставлять одну?
Эдмунд таращил глаза и теребил свои кружева.
– Но я с ней едва знаком. Может быть, вам следовало бы пойти и...
Роберт ударил кулаками по подлокотникам кресла.
– Проклятие! Я не могу! Сейчас же иди, найди ее и не выпускай из виду, пока не вернется Люсьен.
Эдмунд просиял:
– Это идея! Уэксфорд всегда умел обращаться с женщинами. – Он побежал к двери. – Не беспокойтесь. Я буду следовать за вашей сестрой как тень.
– Чудесно, – пробормотал Роберт, глядя, как опять закрывается дверь. Он сидел молча, обхватив подлокотники кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. После долгого молчания, длившегося, казалось, целую вечность, он бросил злой взгляд на Лайзу: – Ну что? Теперь ты удовлетворена?
Она густо покраснела.
– Я допустила логическую ошибку. Всякий, кто знает моего брата, подумал бы то же самое. Он всегда был настроен против брака, и необъяснимо, почему он вдруг женился, если только его не вынудили.
– Никто его не вынуждал.
– Я до сих пор не могу понять, почему он пошел на эту уловку.
– Потому что моя сестра иначе не соглашалась выйти за него, а он решил получить ее во что бы то ни стало. Он влюблен в нее, хотя я сомневаюсь, что сознает это.
– Я не верю.
– Не веришь? Тогда объясни, почему он не сводит с нее глаз, стараясь поймать малейшую перемену в ее лице. Почему он хмурится, когда хмурится она? Улыбается, когда она улыбается? Почему он делает все, что может, чтобы облегчить ношу, которую она на себя взвалила?
– Может быть, он чувствует себя обязанным...
– Черт тебя побери, Лайза, прислушайся к рассудку. – Он повернул свое кресло и подкатил на расстояние вытянутой руки от нее. – Ты так хорошо знаешь своего брата. Ты когда-нибудь замечала, чтобы он делал то, чего не хочет? Неужели ты, зная, как он относится к браку, думаешь, что кто бы то ни было смог бы насильно привести его к алтарю?
У Лайзы упало сердце. Сколько раз она слышала причитания их тети по поводу того, что Люсьен отказывается ее слушать? Люсьен годами делал то, что хотел. Неужели он и в самом деле любит Арабеллу?
- Предыдущая
- 63/71
- Следующая