Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Английская классическая эпиграмма - Байрон Джордж Гордон - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Эдмунд Клерихью Бентли[[149_1]

* * *Король Георг, по счету третий,[150]Уж лучше бы не жил на свете.Достойно только удивленьяСтоль смехотворное явленье.* * *Превратен Веллингтона был удел:[151]Сражаясь, он худел, худел, худел…До дистрофии дело бы дошло, о!Когда б он не дошел до Ватерлоо.

Джордж Ростревор Гамильтон[152]

1888–1967

НА ХУДОЖНИКА-ПОРТРЕТИСТАВ своих портретах, как ни бился,Добиться сходства он не мог.Его детьми утешил бог, –И в них он сходства не добился!..ПРОФЕССОРУ – ЛЮБИТЕЛЮ РЫБНОЙ ЛОВЛИСреди седых профессоровИсторииВы – рыболовВысокой категории.Когда клевалиРыбы червяка,Вы забывалиПрошлые века.

Джон Бингем Мортон[153]

1893–1979

ЭПИТАФИЯС врачом не соглашался Каннибал,Что мяса есть поменьше надо,И умер от смертельной дозы яда,Когда политика сожрал.

Эджел Рикуорд[154]

Род. в 1898

ДУХ КОНАН-ДОЙЛЯ[155](Мистер Своффер утверждает, что ему удалось вызвать во время спиритического сеанса дух Конан-Дойля и даже беседовать с ним.)Покойный Конан-Дойль при жизни был спиритом,В миры надзвездные, скончавшись, он ушел.И если б что-нибудь хорошее нашел,То не ходил бы к Свофферу с визитом!..

Джастин Ричардсон[156]

Ок. 1900–1975

* * *Жил да был в Каледонии Джон.[157]Он завел себе сразу трех жен.Только двух ему надо,Но какая досада:Двоеженцев карает закон.В ОБОДРЕНИЕ НЕВЕЖДАМ[158]Ни Элиота в руки я не брал,Ни Одена. Не правда ли, скандал?Но вот уж я смелей смотрю на мир,Узнав, что не читал их и Шекспир.

Уистен Хью Оден[159]

1907–1973

ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕЛЛИГЕНТ»Необразованный элемент,Который ума не лишен,Почему-то считает, что «интеллигент» –Это тот, кто имеет двух жен.

Гордон Джеймс Бланделл[160]

Род. в 1912

НА НЕУДАЧЛИВОГО ДИПЛОМАТАНа родине ему карьеры нет:Врал наобум по молодости лет.За рубежом споткнулся он опять:Стал стар и позабыл, как надо врать.

Анонимные эпиграммы в сборниках XX века

СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ЛЮБЕЗНОСТЯМИРаздался крик осла, и леди Джой,Досадуя, что муж сидит нахмурен,«К тебе пришел, – сказала, – родич твой».А муж в ответ: «Наверняка мой шурин».ДВЕ ЭПИТАФИИ СУПРУЖЕСКОЙ ЧЕТЕ НА КЛАДБИЩЕ ГОРОДА БАЙДФОРД1При жизни Джо, разбогатев,Завел таверну «Сытый лев».А дело волею небесОн завещал супруге Бесс.2(Высечено через два года после первой надписи)Без мужа волею небесВ таверне властвовала Бесс.Она к нему на третий годПошла о деле дать отчет.* * *Чем больше денег скапливаю я,Тем больше голубеет кровь моя.ЭПИТАФИЯСпит ростовщик в могиле этой.Прохожий, не звени монетой.ЭПИТАФИЯ НА КЛАДБИЩЕ ШОТЛАНДСКОГО ГОРОДА ФОЛКЕРКВ могиле этой погребенУсердный накопитель Фредди.С восходом солнца умер онИ сэкономил на обеде.* * *«Какие ваши сто любимых книг?» –Спросили у прозаика Натана.Он почесал затылок и поник:«Друзья, я написал лишь три романа».* * *Под камнем сим спит грузный Сим.Бывало встать не мог со стула:Тянул вино, пока оноЕго сюда не затянуло.вернуться

150

«Король Георг, по счету третий…» – см. примеч. к стр. 190 (прим. [107] – Consul).

вернуться

151

«Превратен Веллингтона был удел…» – Герцог Веллингтон, титул Артура Уэлзли (1769–1852) – английский полководец и государственный деятель, одержал решающую победу над Наполеоном I в битве при Ватерлоо (1815).

вернуться

152

Джордж Ростревор Гамильтон (1888– (1967) – поэт и эссеист.

вернуться

153

Джон Бингем Мортон (1893–1979) – писатель-юморист.

вернуться

154

Эджел Рикуорд (Род. в 1898) – поэт.

вернуться

155

Дух Конан-Дойля. – Конан-Дойль Артур (1859–1930) – известный автор детективных романов, в поздние годы увлекался спиритизмом.

вернуться

156

Джастин Ричардсон (ок. 1900–1975) – поэт, автор сборника юмористических стихов.

вернуться

157

«Жил да был в Каледонии Джон…» – Каледония – так называли древние римляне Шотландию.

вернуться

158

В ободрение невеждам. – Элиот Томас Стернс (1888–1965) – американец по происхождению, переселился в Англию; поэт, драматург, критик. Представитель модернизма в литературе. Оден – см. примеч. к стр. 266 (прим. [159] – Consul).

вернуться

159

Уистен Хью Оден (1907–1973) – выдающийся поэт, представитель течения, обновившего английскую поэзию XX века. В 1930-е гг. выступал с прогрессивных общественных позиций. С 1939 года жил в США. За год до смерти вернулся в Англию.

вернуться

160

Гордон Джеймс Бланделл (Род. в 1912) – поэт, автор сборника «Лебедь и другие стихотворения».

Перейти на страницу: