Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок тайн - Вилар Симона - Страница 88
Последняя фраза относилась к находившимся в его комнате людям.
Теперь он ясно различал, что это его комната: откинутый полог, резные быльца кровати, ларь в нише стены. На него Джулиан глядел долго и стал вдруг волноваться, что кто-то откроет его.
— Уходите!
Это относилось ко всем: Рэйчел, Стивену, Карлу и взволнованной Ребекке Шепстон. Но вышли лишь женщины, Стивен и Карл остались. Джулиан слышал, как Карл произнес:
— Что же все-таки это означает? Весь этот переполох… Похоже, у вас была дуэль?
Чуть приоткрыв глаза, Джулиан взглянул на Гаррисона. Тот был все еще в одной рубахе — порванной, со следами крови. Карл тоже был полуодет: поверх сорочки он накинул халат с шелковой опояской; явно только что от любовницы. И вдруг Джулиан вспомнил — он предал короля, сказал Стивену, что Карл и Ева… Он не убил Стивена, а тот все знает…
— Пусть он уйдет, — пытался указать он на полковника.
— Уйду, — кивнул Стивен. — Но не ранее, чем вы все расскажете.
Все? Что все? Мысли путались, голова кружилась. Он помнил только дуэль. И еще что-то: он гнался за кем-то. И был весел. Почему? Что могло так развеселить его? Недостойно развеселить…
Он вдруг заметил, что король и Стивен разговаривают спокойно и миролюбиво.
— Это была обычная дуэль, из-за некоторых разногласий между нами. А потом появилось оно.
Король не очень-то понимал. Что значит «оно»? Это был человек? Возможно. Он проник в замок, и они, прервав поединок, погнались за ним. Стивен опасался, что этот — кем бы он ни был — доберется до жилых покоев, и поспешил отрезать ему путь. Джулиан продолжал преследование и побежал следом за странным существом по лестнице, ведущей в библиотеку. Стивен поспешил за ними, но нашел только Джулиана. Вернее, подхватил, когда тот кубарем катился по ступенькам. Лорд был без сознания, голова вся в крови. Шпагу он выронил на верхних ступенях у самого люка, там она и лежала. Стивен, передав бесчувственного лорда на руки женщинам, взял факел и опять отправился на место происшествия. Тогда и нашел оброненную Джулианом шпагу. Люк был закрыт, но не заперт, и он легко проник в библиотеку. Там никого не было, но возле люка валялся чеканный письменный прибор, тяжелый, черненого серебра, с фигурками охотничьих псов и двумя массивными емкостями для чернил. Чернила были разлиты. По всей видимости, этот прибор и послужил орудием таинственному посетителю замка.
Чугь прикрыв веки, Джулиан слушал рассказ помощника шерифа и постепенно все вспоминал. Но там, где в рассказе Гаррисона был пробел — когда они разлучились и он один оказался на лестнице в библиотеку, — память Джулиана точно тонула в тумане. Он что-то вспоминал, но нечто странное, фантастическое.
— Вы что-нибудь заметили, сэр? — обратился к Грэнтэму Карл.
Джулиан чуть нахмурился:
— Химера. Я помню, мне улыбалась химера.
Король и Стивен переглянулись.
— Похоже, он бредит.
Стивен пожал плечами:
— Там у сводов высечены старинные ухмыляющиеся маски химер… этакие отвратительные горгульи из камня. Возможно, сэр Джулиан увидел ее перед тем, как его оглушили.
Он говорил устало. Кое-как наложенные повязки на ранах плохо сдерживали кровь, и Стивен заметно слабел.
Король заметил это и сказал, что полковнику следует обратиться за помощью к Рэйчел, иначе к утру он свалится в лихорадке.
— Только не к ней! — вдруг встрепенулся Джулиан. — Этот негодяй не смеет и тени ее коснуться!
Карл удивленно поглядел на них обоих. Похоже, он догадывался, что произошло, и, несмотря на драматизм ситуации, еле сдержал улыбку. Что ж, милая тихоня Рэйчел смогла заставить схватиться за оружие двоих джентльменов. Прямо как в испанской драме с кровопролитием.
Когда Стивен вышел, король еще какое-то время посидел с Джулианом и собственноручно напоил его успокоительным настоем. Джулиан был тронут. Он бормотал слова благодарности, стремился поцеловать руку короля, потом сказал, что его помолвка с Рэйчел — дело прошлое. Король был заинтригован, но не стал расспрашивать. Вопросов о странном существе, за которым гнались они со Стивеном, он тоже больше не задавал — хотя любопытство не давало покоя, он молчал, не желая волновать спутника. Однако еще долго он размышлял об этом, когда Джулиан уже заснул.
Через полчаса он вышел из комнаты и понял, что в замке что-то происходит: кругом раздавались какие-то крики, слышалась торопливая беготня. Карлу показалось, что повторяется предыдущая ночь. Ну, что там опять? Воистину другого столь беспокойного места, как Сент-Прайори, не встретишь в целой Англии!
В холле горел свет, все опять были в сборе. При отблесках двух-трех светильников трудно было что-либо разглядеть — темные силуэты, белые чепцы женщин; как всегда меж присутствующих метались и тявкали спаниели: Одна из собачек стала выть, другие подхватили, и Мэтью Шепстон выгнал их на улицу. Все что-то говорили, но сквозь этот гомон Карл различил отчаянные рыдания Евы. Слуги и еще какие-то пришлые столпились у одной из скамей сбоку от камина. Карл спускался по лестнице, не понимая, что всех встревожило. Он увидел Рэйчел, бледную, застывшую как изваяние, с прижатыми к груди сцепленными руками. Среди присутствующих был и Стивен, уже с новой повязкой, в наброшенном на плечи камзоле. В лице его не было ни кровинки. Слышался гневный, почти визгливый голос Энтони Робсарта.
— И вы только сейчас удосужились объяснить, в чем дело, олухи вы этакие!
Один из незнакомцев — типичный простолюдин в крестьянской одежде, с нахмуренным, суровым лицом — мял у груди шляпу и говорил глухим басом:
— Преподобный отче, мы ведь сами только узнали об этом. Пастух Варнава забрел в рощу только потому, что разыскивал корову мельника Грегори. Грегори сказал, что шкуру с него спустит, если Варнава не найдет его пегой — у нее ведь лучшие удои во всем околотке, это верно, как то, что я — добрый христианин.
— Не мели что попало, Питер! — кричал Энтони. — Говори по порядку.
Король уже подошел, когда к нему вся в слезах кинулась Ева.
— О, Чарльз!.. Отец… мой отец!..
Теперь он видел и сам. На полированной скамье у стены покоилось бездыханное тело лорда Дэвида Робсарта. Длинные развившиеся волосы, бескровное лицо. Оно казалось удивительно спокойным, словно умиротворенным. И лишь темное круглое отверстие во лбу — след от пули — придавал этой величественной маске нечто жуткое, неестественное.
— Как это вышло?
— Его убили!.. Убили! Проклятые фанатики! — рыдала Ева.
Стивен, казалось, не придавал значения тому, что его невеста столь явно ищет поддержки в объятиях другого. Видя, что привезшие тело лорда крестьяне теряются под гневным натиском Энтони, он стал допрашивать их сам.
Все то же самое, но менее сбивчиво. Простолюдинам было спокойнее разговаривать с помощником шерифа, нежели с метавшим громы и молнии пресвитером. Опять последовал долгий рассказ, как местный пастух Варнава — перепуганного мужичка даже вытолкнули вперед — искал корову мельника. Он забрел в рощу, что на возвышении, там, где тропа к замку сворачивает к проходу у озер. Забрел потому, что ему показалось — за деревьями маячит нечто белое, крупное. Но это оказалась не корова, а белый конь милорда. Он запутался поводьями в кустарнике и не мог уйти. Варнава освободил его, стал уводить, когда наступил на что-то мягкое и непонятное. Присев, он стал шарить в темноте и нащупал лицо. Холодное лицо мертвеца. Со страху пастух убежал, примчался в селение и поднял переполох. Тогда несколько мужчин, захватив факелы, отправились в рощу. Белый конь все еще был там, но уже не на том месте, где Варнава обнаружил труп. Над ним уже стали подшучивать, когда огонь факелов высветил на развилке букового ствола мушкет — дорогой, с серебряной насечкой на стволе. Он был установлен так, что его дуло смотрело в просвет между деревьями, где открывалась тропа. Место там уединенное, дорога скрывается меж деревьев и торфяников. Видимо, кто-то поджидал там убитого. И давно, ибо земля вокруг была основательно истоптана и утрамбована.
- Предыдущая
- 88/116
- Следующая