Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна ночь (Одна ночь греха) - Брэдли Шелли - Страница 53
— Жаль, что я не зарезал тебя в Воксхолле до того, как Клейборн бросился тебя защищать, — усмехнулся Алистер.
— Так это был ты? — в ярости воскликнула Серина. — Ах ты, негодяй!
— Твой Сайрес обращался со мной как с ублюдком. Поэтому я убил его. Как же я его ненавидел! Ты будешь следующей, — предупредил он. — Но тебя я убью не сразу. Ты не заслуживаешь быстрой смерти. Я хочу, чтобы ты умоляла меня о ней.
— Я никогда ни о чем не буду тебя умолять!
— Времена меняются.
Алистер провел ножом по ее одежде. Она пыталась сопротивляться, но он прижал острие к ее горлу, больно оцарапав кожу. Когда Серина затихла, он принялся медленно резать ее платье. Спустя несколько минут она почувствовала, как ночной воздух холодит ее обнаженное тело. Тем временем Алистер спустил штаны.
— Наконец-то я доберусь до того места, ради которого Сайрес пожертвовал состоянием, а Клейборн — жизнью своих людей.
Он попытался раздвинуть ее бедра, но Серина из последних сил сжала ноги, чтобы не допустить этого. Некоторое время они молча возились на полу. Алистер схватил ее колени и начал разводить их в стороны. В этот момент на улице раздались выстрелы.
Алистер замер и громко выругался. Дверь распахнулась, с размаху хлопнув о стену. На пороге появился Люсьен. Его высокая фигура занимала почти весь дверной проем. В руках он держал пистолет, нацеленный в голову Алистера.
— Слезь с моей жены. — Его голос звучал громко, но невероятно спокойно. Серина почувствовала, что от этого звука у нее по спине мурашки забегали.
Алистер медленно встал на ноги.
— Я убью тебя, — все так же спокойно произнес Люсьен. — Спущу курок и буду смотреть, как ты умираешь.
В ответ Алистер рассмеялся.
— Ты не сделаешь этого. Твое благородство не позволит тебе стрелять в безоружного.
— Ты прав, не сделаю, но не из благородства. Просто я хочу увидеть, как тебя вздернут вместе с бродягами. — Он повернулся к Серине и, увидев, что у нее связаны руки, поспешно рванул узел. — Дорогая, он не ранил тебя?
— Нет, — ответила она. — Но Кэффи… эти люди схватили ее…
— С ней все в порядке. Викери ее спас. Накинь что-нибудь на себя и иди ко мне.
На стоявшей в углу кровати Серина заметила одеяло и обернула его вокруг тела. После этого она бросилась к Люсьену.
— Спасибо, что пришел за мной.
— Слава Богу, ты жива. — Он посмотрел на нее. В его бездонных, как океан, глазах она прочитала невероятное облегчение.
— О, как трогательно! — раздался насмешливый голос Алистера. — Ну просто влюбленная парочка.
С этими словами он бросился вперед и толкнул Люсьена, прижав его к стене. Люсьен уронил пистолет, и тот с глухим звуком упал на пол. Оба мужчины пытались повалить друг друга.
Пока они дрались, Серина опустилась на колени и схватила оружие. Она нацелила его на Алистера, но не могла решиться сделать выстрел. Ей еще ни разу не приходилось стрелять, и она боялась попасть в Люсьена.
Вдруг она увидела, как в руке Алистера блеснул нож.
— Люсьен! — закричала Серина и спустила курок.
Раздался оглушительный выстрел, от которого, казалось, задрожал весь дом. Пистолет выпал из рук Серины. На мгновение она закрыла глаза. В ту же секунду Алистер начал падать на спину. По его белой рубашке растекалось кровавое пятно. Его глаза были открыты, и в них застыло удивление.
— О Господи, — прошептала Серина, глядя на распростертое на полу тело.
Люсьен наклонился и приложил руку к шее Марсдена.
— Мертв, — сказал он, поднимаясь.
— Я убила его…
— Он заслужил свою смерть.
Серина кивнула.
— Ты прав, — сказала она, переводя дыхание. — Я не жалею о том, что сделала.
Люсьен подошел к ней и заключил в объятия. Серина спрятала лицо на его груди и заплакала.
— Я так беспокоился о тебе, — сказал Люсьен. — Я боялся тебя потерять.
— В письме было сказано, что ты здесь. Я тоже боялась, что тебя убьют.
В дом вошел Викери.
— Марсден убит? — спросил он. Люсьен поднял голову и молча кивнул.
— Леди Дейнридж, с вами все в порядке?
Серина тоже обернулась к полицейскому.
— Да, спасибо.
— Очень хорошо, — с облегчением вздохнул Викери. — Милорд, — сказал он, обращаясь к Люсьену, — мои люди схватили остальных бандитов. Я отвезу их и тело Марсдена в магистрат. Констебль, должно быть, уже арестовал вашу бывшую жену. Позже мы пришлем кого-нибудь, чтобы получить ваши показания.
— Прекрасно. Спасибо за помощь, Викери.
— Я только выполнял свою работу, — улыбнулся полицейский.
Викери ушел, а Люсьен, не выпуская Серину из объятий, направился вместе с ней к поджидавшему их экипажу.
Она прижалась к нему, наслаждаясь ощущением тепла и безопасности. Ничто теперь не сможет встать между ними и разлучить их. Отныне она всегда будет рядом с ним, разделит с ним и радость, и горе.
Серина повернулась к мужу и поцеловала его в губы. Он ответил на поцелуй и еще крепче обнял ее.
Они ехали молча, но это молчание было красноречивее всяких слов.
Экипаж остановился возле их дома. Дверь раскрылась, и Люсьен спустился вниз. Он улыбнулся и протянул ей руку.
— Пойдем в мой дом, любимая. Обещаю тебе, ты ни о чем не будешь жалеть, — прошептал он, как в тот, первый раз, когда они были вместе.
Серина вложила в его ладонь свои дрожащие пальцы. Но теперь она дрожала не от страха и неуверенности, а от радостного возбуждения.
Она запахнула одеяло и пошла вслед за ним, мимо пребывающих в растерянности слуг, наверх, в его спальню. Они зашли в комнату, и Серина закрыла дверь.
— Дорогая, ты не… — начал он, озадаченно глядя на нее.
Серина уронила одеяло и предстала перед ним обнаженная.
— О Господи, — прошептал он и шагнул к жене. Смущение, написанное на его лице, говорило само за себя.
— Дотронься до меня, — сказала Серина. — Возьми меня, я твоя.
— Я хочу тебя больше всего на свете, — прошептал он ей на ухо, увлекая жену в постель.
Это была ночь высочайшего наслаждения. Чувства вины, беспокойства, взаимного недоверия отступили и дали место настоящей любви.
Когда первые лучи солнца проникли сквозь окно, Серина повернулась к Люсьену и сказала:
— Спасибо, что снова спас меня. Если бы ты остался с Равенной, меня бы сейчас здесь не было.
— Она больше не существует для меня, — ответил Люсьен, глядя Серине в глаза. — Забудь о ней и о том, что она тебе говорила. Я никогда бы не причинил тебе такой боли. Я люблю тебя, и только тебя. — Он улыбнулся. — Если хочешь, могу снова доказать это.
Серина улыбнулась:
— Мне не следовало сомневаться в тебе.
— А мне не следовало думать, что ты похожа на Равенну. — Он взял ее за руку, их пальцы переплелись. — Дорогая, мы оба совершали ошибки, но Господь дал нам еще один шанс, и мы не будем их повторять. Теперь, вместо того чтобы идти на поводу у ненужной гордости, давай просто поговорим друг с другом. Хорошо?
Она кивнула.
— Люсьен, — начала она, с трудом подбирая нужные слова, — клянусь, в первый раз я отдалась тебе потому, что не могла устоять перед тобой. И сейчас не могу, да и не хочу. Поверь, я пошла с тобой вовсе не потому, что Сайрес велел мне это сделать.
— Я знаю, — сказал он. — Ты не такая, как Равенна, а я, словно последний дурак, верил только в самое худшее и обращался с тобой соответственно. Я тоже не совершенен, дорогая. Мне нужно научиться доверять, но тебе я доверяю полностью.
Серина смущенно улыбнулась.
— Я люблю тебя, — сказала она. Увидев, что глаза Люсьена расширились, она торопливо добавила: — Я… я знаю, что была плохой женой, отказывала тебе, когда ты хотел меня, но если ты дашь мне шанс…
— Тебе не нужен никакой шанс, — остановил он ее и крепко обнял. — Если бы ты только знала, как часто я мечтал услышать от тебя эти слова. Я так счастлив, что ты моя жена! С тобой моя жизнь станет совсем другой. — Он нежно поцеловал ее и добавил: — Я тоже люблю тебя.
Серина поцеловала его и лукаво спросила:
- Предыдущая
- 53/54
- Следующая