Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник перемен: Восход (СИ) - Фокс Дария Автор "Фокс_Дария" - Страница 54
- Но…как? – неверяще произнёс Вестильд
Как этот колдун узнал, что Вестильд - хильд? Неужели выпытал у Сигвада?
- Эх, а как всё скучно начиналось. Но, видно боги на моей стороне, раз не дали погибнуть столь редкому виду магов – со вздохом произнёс колдун, и сбросил с лица капюшон.
- Ты! – яростно крикнул Вестильд, смотря в знакомые вытаращенные водянистые глаза и всклоченную седую гриву.
Колдуном – кровником, что похищал детей для темного ритуала, что едва не убил самого Вестильда и украл для ритуала Сатуру… колдуном, что заколдовал город и держал жителей в страхе, оказался ни кто иной, как Иллуги!
- Добро пожаловать, хильд – насмешливо поклонился Иллуги – на свой первый и последний ритуал в жизни!
Вестильд дернулся от отвращения и ужаса, затопивших его с головой, и успел заметить, как Сатуру, рыдая, упала на колени.
Глава 14.
Слуга двух господ.
Все, что случалось с Вестильдом после того, как он покинул родной городок, иначе как выживанием назвать было сложно. Из всех легендарных существ, что мальчик встречал по воле богов, только гном не собирались его убивать, да и то потому, что Вестильд и Сигвад помогли ему освободиться из плена дерева. Поэтому к постоянно мелькающей за спиной опасности, Вестильд уже даже немного привык, но всё равно, каждый раз сталкиваясь с предательством тех, кому хотелось верить, будь то королева Подземной горы или же Иллуги, было все равно очень неприятно. К такому Вестильд просто не хотел привыкать.
- Не стоит на меня так пристально смотреть – усмехнулся Иллуги, с интересом смотря на застывшего перед Сатуру Вестильда – пусть ты и хильд, колдовать вечно все равно не сможешь.
- Где Сигвад? – требовательно спросил Вестильд, не обращая внимания на слова лекаря.
- На твоем месте я бы волновался о себе – мягко улыбнулся Иллуги, от чего Вестильд дернулся как от удара.
- Ты не на моем месте – прошипел мальчик – но если хочешь, можем поменяться.
- Кто бы мог подумать – продолжил Иллуги, медленно приближаясь к напряженному Вестильду – что такой неприметный… обычный, серый мальчишка может оказаться самым настоящим хидьдом! Вот это насмешка судьбы!
Вестильд сжал зубы, и постарался успокоиться. Что делать против Иллуги он просто не знал. Да, сам лекарь попытался научить его, Вестильда, призыву грозы, но что теперь от этого толку? Если заклинание действительно такой сложное, то Вестильд просто потратит свою силу, а этого допускать никак было нельзя. Только не сейчас, когда за спиной Вестильда Сатуру. Он обещал, что поможет ей. И он это сделает!
- Что, не хочешь убежать? – участливо спросил Иллуги.
Его вытаращенные глаза пытливо смотрели прямо в лицо Вестильду, но мальчик молчал. Лекарь перевел взгляд с Вестильда на Сатуру и обратно, после чего визгливо расхохотался.
- Ну конечно! Как же я мог забыть! Защита беспомощных и убогих! – Иллуги стер с глаз выступившие от смеха слезы – эх, малец, когда же ты поймешь, что всех не спасти?
Вестильд едва устоял на месте. В душе поднялась кипящая ненависть, не оставляя места страху и отчаянью. Вестильд бы многое отдал в этот миг, за то, чтобы стереть ухмылку с лица кровника!
- Не смотри на меня так – спокойно сказал Иллуги – ты и сам знаешь, что ничего не сможешь мне сделать.
- Зачем я тебе? – сквозь зубы спросил Вестильд, прожигая колдуна яростным взглядом – что, тоже в жертву хочешь принести?
- Приятно иметь дело со знающими людьми – развеселившись, сказал Иллуги – в жертву, говоришь? Не совсем. На тебя у меня другие планы.
Иллуги подошел к стоящему у дальней стены столу и повернулся к Вестильду спиной, чем – то звеня. Вестильд стиснул зубы, стараясь быстро придумать, что же можно сейчас сделать, но как на зло, в голову ничего не приходило.
Тут за спиной мальчика что – то мелькнуло, и Вестильд резко обернувшись, увидел, что Сатуру пришла в себя, и теперь ожесточенно бьет кулаками в невидимую стену. Увидев, что Вестильд обратил на неё внимание, она закричала, указывая в сторону двери, до которой было не больше двадцати шагов:
- Беги!
Вестильд смотрел в карие глаза девочки, понимая, что она права. Против Иллуги он, Вестильд, действительно беспомощен, ведь разница в опыте у них просто огромна! Но что – то не давало Вестильду убежать. Это «что – то» глухо ворочалось внутри, требуя, чтобы его выпустили на свободу. Что будет, когда «что – то» добьется своего, Вестильд не знал, но был уверен, что ни к чему хорошему это не приведет.
- Не могу – Вестильд улыбнулся замершей на мгновение Сатуру – прости.
Сатуру, не мигая, уставилась ему в глаза. Всего лишь на мгновение Вестильду показалось, что время остановилось, и он оказался в месте, которое подозрительно напоминало наколдованное когда – то по ошибке межвременье, только сейчас оно почему – то было не белоснежным, как только что выпавший снег, а карим, почти черным, так похожим на цвет глаз леди княжества Гутторм. Но видение отступило так же быстро, как и появилось. Сатуру забилась в невидимую стену ещё отчаяннее, чем раньше, что – то крича. Судя по её лицу, девочка мечтала вырваться из плена, чтобы свернуть Вестильду шею за глупую храбрость.
- Госпожа, не стоит так буйствовать – осуждающе произнёс Иллуги, поворачиваясь к Вестильду и Сатуру, держа в руках странные шары, переливающиеся красно – оранжевым светом – Вы только покалечитесь. Поверьте, эту стену Вам не сломать.
Сатуру мрачно посмотрела на лекаря и в сердцах сказала ему, куда он мог отправиться со своими советами. Пусть голоса Сатуру Вестильд не слышал, но мальчику не составило труда понять значение слов по лицу девочки и её губам. С трудом подавив рвущийся наружу хохот, Вестильд посмотрел на обиженного Иллуги, который бросив на гордо вздернувшую нос девчонку недовольный взгляд, принялся расставлять шары по одному ему известному рисунку.
- Вот она – благодарность! – бурчал лекарь – воспитываешь этих детей, а они тебя к вистрам посылают…
- Воспитываешь? – переспросил Вестильд – а мне показалось, что ты её как свинью для убоя откармливал. Разве нет?
- Не перегибай палку, малец – мягко отозвался Иллуги, но Вестильд вздрогнул от невысказанной угрозы.
- А не то что? – нагло спросил Вестильд – ты же все равно меня убьешь. Какая разница, как быстро это произойдет?
- А кто сказал, что я тебя убью? – спросил Иллуги, заканчивая расставлять шары – о нет, ты, конечно, очень ценный колдун и с твоей кровью можно было бы провести самые сильные заклинания, но к сожалению, тебя ждет кое – то другой.
Вестильд рвано выдохнул. Сейчас ему стало по – настоящему страшно. Неужели Иллуги решил отдать его, Вестильда, ищейкам? Но они же не могут пересечь туманную стену!
- И кто же это? – решил потянуть время Вестильд.
- Знаешь, хильд, твой возраст удивительным образом подходит под одно пророчество – Иллуги подошел к мальчику и, схватив того за волосы, потянул голову Вестильда назад, чтобы лучше видеть его лицо – пророчество о спасителе.
Костлявые пальцы лекаря сжимались в волосах Вестильда все сильнее, мальчик задыхался от ненависти и омерзенья, пытаясь сбросить чужую руку. За спиной Вестильда билась Сатуру, пытаясь освободиться, не желая смириться с тем, что выбраться самой ей не удастся.
- Ну и? – прохрипел Вестильд, не прекращая вырываться – тебе – то что? Или ты не только маг – кровник, но ещё и Халльдор Темный?
Иллуги запрокинул голову назад и расхохотался.
- Нет, малец, я не Халльдор Темный, хотя, он и его сестрица будут безумно рады тебя видеть – лекарь чуть ослабил хватку и полу – безумно посмотрел в глаза Вестильду – они сказали, что накажут их, понимаешь? Они обещали, что помогут мне найти её – доверительно сказал Иллуги.
- Кого? – Вестильд снова дернулся и зашипел от боли.
Час от часу не легче! Вестильд уже устал удивляться тому, что происходит вокруг. Что ещё задумал Иллуги? Кого он собрался возвращать? Почему вокруг него, Вестильда, вечно твориться что – то странное?
- Предыдущая
- 54/65
- Следующая
