Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник перемен: Восход (СИ) - Фокс Дария Автор "Фокс_Дария" - Страница 58
Иллуги пару раз озадаченно моргнул, после чего расхохотался. Громко, искренне, так, словно ему сказали на редкость хорошую шутку или приятную новость. От этой резкой перемены настроения у Вестильда по спине пробежал мороз.
- Так ты и правда, ребенок пророчества? – Иллуги, перестав смеяться, внимательно осмотрел Вестильда с головы до ноги совершенно другим взглядом.
- Сигвад считает, что да – пожал плечами Вестильд.
- И Халльдор Темный вместе с Эйлив Светлой тоже – усмехнулся лекарь – что ж, Вестильд, думаю, на это можно заканчивать.
- Что? – не понял Вестильд – что ты опять задумал Иллуги?
Перед мальчиком был совершенно другой человек. От того жалкого, трясущегося на полу колдуна не осталось ничего, теперь вместо него был тот Иллуги – кровник, которого Вестильд встретил в комнате, куда спрятали Сатуру.
- Знаешь, а я ведь совсем забыл о пророчестве – как не слышал мужчина – интересно, почему оно показалось мне таким неважным? Ведь именно после того, как Альвдис увидела спасителя, она исчезла. Как же я был глуп.
- Иллуги? – уже громче позвал лекаря Вестильд.
- Я совершенно обезумел. Убивал, и всё равно ничего не добился. А стоило же просто посмотреть по сторонам – Иллуги, словно не слыша ничего вокруг, перевел взгляд за спину Вестильда – леди Сатуру, Вы тоже меня ненавидите?
Вестильд вздрогнул. Он успел совсем забыть о Сатуру, которая не проронила ни звука, после того, как Вестильд разбил заклинание Иллуги. Но девочка и не смотрела на Вестильда. Она смотрела прямо на лекаря, который всё ещё стоял на коленях посреди белоснежной воронки.
- Да – твердо сказала Сатуру – тому, что ты сделал, Иллуги, прощения нет.
- Я и сам знаю – улыбнулся Иллуги.
- Что, сдашься вот так просто? – не стала молчать Сатуру – убив стольких людей, ты просто так сдашься?
- Да – пожал плечами лекарь.
- Да? Да?! – закричала Сатуру, едва не бросаясь на лекаря – ты окружил город проклятой туманной стеной! Ты убивал детей! Ты обманывал всех вокруг! И что, стоило Вестильду сказать тебе о каком – то пророчестве, как всё, ты готов признать свою вину и покаяться?!
- Это не простое пророчество, госпожа – улыбнулся Иллуги – это пророчество способно изменить жизнь всего Торда. От него так просто не отказываются. К тому же, мальчик и сам ещё не понимает, насколько хорошо он умеет убеждать.
-Что?! – завизжала Сатуру, и Вестильд еле успел её схватить, чтобы девочка не кинулась на Иллуги с кулаками - ты что, смеёшься?!
- Нет – просто ответил мужчина.
- Да ты!
- Я не оправдываюсь, леди Сатуру – спокойно сказал Иллуги – и не ищу прощения. Я убивал детей и молодых, хотя видел маленькими ещё их родителей. Из-за своей ненависти я стал слугой Халльдора Темного и Эйлив Светлой, хотя клялся, что никогда не приму сторону ни одного из дворов. Но, не смотря на все те ужасы, которые произошли по моей вине, я признаю свою вину. Поэтому я и понесу наказание.
- Какое ещё наказание? – не унималась Сатуру – да тебя после того, что ты делал, казнить мало!
- Знаю, леди Сатуру, знаю – улыбнулся Иллуги – не волнуйтесь, я не собираюсь убегать.
- Что, позволишь себя казнить? – фыркнула Сатуру.
- Леди Сатуру, я могу попросить Вас об одной услуге?- Иллуги внимательно посмотрел на разъяренную Сатуру, которая пыталась выбраться из рук Вестильда.
- Вот ещё! – фыркнула девочка, но почувствовав, как руки Вестильда сжались сильнее, нехотя спросила – чего тебе, Иллуги?
- Улыбайтесь, госпожа – неожиданно произнёс лекарь, ссутулившись, словно на его плечи взвалили непосильный груз – вам предстоит очень сложная жизнь, так что – улыбайтесь!
- Совсем спятил! – гневно прошипела Сатуру – это всё, что ты хотел сказать, или ещё чего добавишь?
- Нет, это все.
- В таком случае, раз ты не собираешься убегать, то отдайся в руки стражи и понеси заслуженную кару – непреклонным тоном сказала девочка – или ты снова меня обманул?
- Нет, госпожа, как можно?- улыбнулся Иллуги – но, к сожалению, я не могу дать вашим стражникам себя казнить.
- Я так и знала! – торжествующе произнёсла Сатуру, а её голос дрожал от превосходства – ты снова всех обвел вокруг пальца! Все колдуны просто лжецы!
- Неужели? – тихо спросил Вестильд.
Мальчик осторожно отпустил растерявшуюся Сатуру и подошел поближе к воронке. Иллуги, внимательно наблюдавший за ним тихо хмыкнул, но ничего не сказал.
- Так что ты будешь делать, Иллуги? – спросил Вестильд, присаживаясь на пол неподалеку от лекаря.
- Знаешь, я действительно хотел её увидеть – горько произнёс лекарь – я столько не успел ей сказать…
- Думаю, вы с ней ещё встретитесь – неуверенно произнёс Вестильд, сам не понимая почему.
Иллуги внимательно посмотрел в глаза мальчика и покачал головой.
- А вот это вряд ли, малец. Но, знаешь, я хотел бы попросить тебя об одной услуге – лекарь полез в карман и, сжав что – то в кулаке, протянул руку через белое марево.
- Что это? – подозрительно спросил Вестильд, косясь на протянутую руку колдуна.
- Если вдруг ты встретишь человека, который пошел не по тому пути, отдай ему это, хорошо? – улыбнулся Иллуги – считай это моим последним желанием. Не бойся, оно тебе ничего не сделает.
Вестильд, поколебавшись несколько мгновений, всё же протянул руку, и ему в ладонь упала небольшая серая коробочка. Иллуги прикрыл глаза и благодарно улыбнулся.
- Спасибо, хильд. А теперь, вам лучше отойти.
- Что ты задумал? – голос Сатуру дрожал от неуверенности.
- Ничего страшного, госпожа – лекарь открыл выпученные блеклые глаза и поднялся на ноги – но вам придется искать нового лекаря.
- Что… - начала было Сатуру, но Вестильд не дал ей закончить.
Схватив девочку за руку, Вестильд оттолкнул её как можно дальше от белой воронки, что быстро – быстро вращалась, поднимаясь всё выше, пока полностью не скрыла Иллуги от детей.
Вспыхнул яркий белый свет и всё пропало. Ни Иллуги, ни белой воронки, ничего. Покореженный, разрушенный коридор оказался пугающе – пустым.
- Куда он делся? – хрипло спросила Сатуру, осматриваясь по сторонам, словно девочка боялась, что Иллуги сейчас выскочит откуда – то из-за угла.
- Не бойся – Вестильд посмотрел на едва заметный круг от заклинания – ни ты, ни другие жители города Иллуги больше не увидите.
- Откуда ты…
Сверху что – то подозрительно заскрипело, и на пол упало несколько досок. Вестильд и Сатуру несколько мгновений молча смотрели друг на друга, после чего одновременно сорвались с места, стараясь успеть убежать до того, как мельница окончательно разрушиться.
Успели они в самый последний момент. Пыль от разрушенного деревянного здания стояла столбом, из-за чего Вестильд даже дышать нормально не мог, не то что видеть. Как он оказался по колено в речной воде, Вестильд так и не понял, хотя крепко сжимающая его локоть рука Сатуру всё-таки дала понять мальчику, кому он обязан за спасение от удушения пылью.
- Ну и пыль – прохрипела Сатуру, сгибаясь пополам от кашля.
Вестильд был с ней полностью согласен. Наконец, когда пыль перестала кружить в воздухе и осела, делая траву и деревья, что росли поблизости какими – то серыми, Вестильд наконец – то вдохнул воздух полной грудью.
- Теперь надо найти Сигвада – пробормотал мальчик, отходя ещё немного от того места, где стояли они с Сатуру.
- Что ты делаешь? – поинтересовалась девочка.
- Меня в этой пыли словно искупали – недовольно отозвался Вестильд, заходя ещё немного вглубь реки, от чего вода доставала мальчику уже до груди – я всё-таки предпочитаю воду.
Набрав в грудь побольше воздуха, Вестильд нырнул. Побыв под водой несколько секунд, Вестильд вынырнул, отплевываясь от воды. Посмотрев в сторону Сатуру, мальчик едва снова не ушел под воду от неожиданности – рядом с хмурой девочкой стоял злой как вистра Сигвад.
И судя по его лицу, Вестильда ждали очень крупные неприятности.
- Предыдущая
- 58/65
- Следующая
