Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забудь о прошлом - Айзекс Мэхелия - Страница 19
7
На следующее утро Джоан проснулась с таким чувством, словно вовсе не ложилась. Она спала, но лишь урывками, и шум дождя за окнами только усиливал ее депрессию.
И от разговора, который состоялся у нее с Крисом, когда она пришла поцеловать сына на ночь, лучше ей не стало. Крис не забыл о своем вопросе, который задал Филипу, перед тем как Джоан прервала их, и теперь непременно желал узнать, как познакомились его родители.
– Мы познакомились здесь, в деревне, – неохотно произнесла она, не желая вспоминать, какой глупой и наивной была тогда. – Твой папа приехал на уик-энд к… ну, к своим знакомым, которые жили неподалеку. Однажды они пригласили нас с бабушкой на обед, и… тогда-то мы и встретились.
. – И влюбились? – с широко открытыми, несмотря на поздний час, глазами спросил Крис.
– Ммм… – неопределенно промычала Джоан. – Давай-ка спи, дорогой. Нам завтра предстоит трудный день.
У самой Джоан после этого сон как рукой сняло. Воспоминания были слишком живы, слишком болезненны, чтобы игнорировать их. Если бы только Криса так не интересовала история его жизни, если бы он с таким рвением не искал связующей нити между настоящим и прошлым!
И все же несмотря ни на что, Джоан думала, что будет спать хорошо. Она чувствовала себя бесконечно измученной, ложась в постель. Помимо тяжелой необходимости отвечать на вопросы Криса, ей пришлось устраивать мать посреди сомнительной роскоши ее апартаментов, что тоже было нелегко, особенно после того, как леди Сибил обнаружила дохлого таракана в ванной. Она настаивала на том, что под плинтусом должно находиться целое гнездо этих тварей.
Джоан все обшарила, но без должной подготовки труды ее не увенчались успехом. И только после того, как вернувшийся Филип заверил старую леди, что завтра же утром позвонит в фирму, занимающуюся уничтожением насекомых, она постепенно успокоилась.
Что бы могли означать его слова? – гадала сейчас Джоан, выбираясь из постели. Что Филип намерен остаться здесь дольше, чем на одну ночь? И, что еще интереснее, где он спал?..
Хорошо хоть миссис Паркер подала им горячую еду. Джоан и Крис поужинали в оранжерее, после того как отнесли поднос наверх леди Сибил. К возвращению Филипа со стола уже все убрали и Джоан была занята тем, что застилала постели для себя и сына. Она приготовила и третью постель, в свободной комнате, на случай, если Филип захочет переночевать здесь, что, впрочем, представлялось маловероятным. После того, что случилось раньше, Джоан настолько не доверяла себе, что не осталась бы с ним наедине.
Она понимала, что это глупо. Не существовало ни малейшей опасности того, что Филип повторит ошибку. Какой бы неистовой ни была его реакция на ее намеренно провокационное поведение, он не менее неистово сожалел теперь о ней. Всего на мгновение позволил он ей снова увидеть того чувственного, страстного мужчину, за которого она когда-то вышла замуж, после чего голос Криса и отвращение к самому себе заставили Филипа мгновенно оказаться на другом конце огромной комнаты.
И тот факт, что она явственно ощутила, насколько сильно он возбужден, ничего не значил. Он мужчина, а мужчины не могут сдержать инстинктивного ответа своего тела на близость женщины. Присутствие любой женщины вызвало бы тот же эффект. И Джоан легко могла представить чувства Филипа, когда он понял, что из всех людей на свете именно она поставила его в столь неловкое положение…
Джоан на цыпочках подошла к окну, раздвинула тяжелые шторы и посмотрела за стекло. Как она и предполагала, мир снаружи был выкрашен в серый цвет. За завесой дождя виднелись только ближайшие предметы, а поникшие кусты рододендронов только добавляли унылости всей картине. Не самое оптимистичное начало пребывания в Шелби, тоскливо вздохнула Джоан. Но в ее силах по возможности скрасить эту жизнь, если не ради чего-то другого, то ради блага матери.
Вода в ванной была холодной, поэтому Джоан ограничилась тем, что ополоснула лицо и руки и почистила зубы. Затем, переодевшись в практичные хлопчатобумажные брюки цвета хаки и кремовую блузку, пошла проведать мать.
Леди Сибил еще спала, и это было хорошо. Возможно, ночь у нее прошла спокойнее, чем у меня, подумала Джоан. Прежде чем спуститься вниз, она заглянула в комнату Криса и обнаружила, что кровать сына пуста.
Было только начало восьмого, и на мгновение Джоан ощутила тревогу. Но мы ведь в Шелби, поспешила успокоить себя она. Вряд ли Крису удастся учинить здесь какую-нибудь проказу. Ему просто не терпится исследовать свой новый дом, вот и все. Джоан надеялась, что сын будет не очень разочарован.
Идя по нижнему холлу, она услышала знакомые бульканье и хрипение, извещающие о том, что котельная работает. От старых батарей исходило благодатное тепло, и Джоан скрестила пальцы: хоть бы не обнаружились неожиданные протечки в системе, которые только и поджидают случая, чтобы окончательно добить ее! Чтобы придать старому дому жилой вид, потребуются все ее силы, и не хватало еще непредвиденных счетов от водопроводчика!
Джоан открыла дверь в кухню, ожидая увидеть у плиты миссис Паркер, и застыла на пороге при виде своего мужа, обливающегося водой над раковиной. Он был раздет по пояс, вчерашняя рубашка лежала на стуле рядом.
Джоан на мгновение остолбенела. Сколько времени прошло с тех пор, как она последний раз видела Филипа полуобнаженным? Закончив, он повернулся в ее сторону, чтобы взять полотенце со спинки стула, и Джоан заметила, что молния на его джинсах застегнута, а пуговица – нет, и видно, как клин темных волос исчезает под резинкой трусов.
Во рту у нее пересохло, и она подумала, не прикрыть ли ей тихонько дверь. Но было уже поздно: Филип заметил ее. Вытирая поросший легкой щетиной подбородок, он прищурил зеленые глаза, следя за Джоан с деланным безразличием. Он явно не терял зря времени и успел подчинить свои инстинкты воле. В насмешливом взгляде не было ни следа былой злости или смущения.
– Не смотри на меня так, – равнодушно произнес он, потянувшись за рубашкой. – Ты и раньше видела меня полуголым. Здесь нет ничего нового для тебя.
– Здесь нет ничего нового вообще, – заверила она Филипа и, войдя, закрыла за собой дверь. – Где миссис Паркер?
– Полагаю, там, где она обычно бывает в этот час, – ответил Филип, застегивая рубашку. Его движения были безотчетно чувственны. – В постели.
– Но… – Джоан бросила взгляд через плечо, – я ведь слышала, как булькают батареи. И решила, что кто-то запустил котельную.
– Котельная работала всю ночь, – сказал Филип, засовывая полы рубашки в джинсы и наконец застегивая пояс. – Но нужно было проверить, не текут ли батареи, чем я и занимался.
– Понятно. – Джоан тряхнула головой. – Спасибо.
– Никаких проблем. – Филип указал на печь. – Ты не знаешь, как вскипятить чайник на этой штуке? Ужасно хочется кофе.
– Я вскипячу, – предложила Джоан и оглянулась. – Но где-то здесь есть кипятильник. Наверное, так будет быстрее.
– Во всяком случае, чище, – согласился Филип, закатывая рукава рубашки. – Дайте мне старый добрый газ и электричество без перебоев. Твердое топливо, возможно, более традиционно, но оно не заменит современных удобств.
Джоан нахмурилась.
– Тебе пришлось прочищать топку котла?
– Скажем, я просто решил неотложные проблемы отопления этого дома, – сказал Филип, открывая один за другим шкафы и ящики. – Как думаешь, где миссис Паркер хранит кофе?
Джоан была озадачена. Никогда бы она не подумала, что Филип вот так возьмет дело в свои руки. Как ни жалела она, что приходится быть ему благодарной, не могла отрицать, что Шелби не хватает мужской руки. Более молодой руки, нежели у мистера Паркера.
– Ну как, – спросила она, отыскав кипятильник и наполнив чайник водой из-под крана, – ты уже виделся с Крисом?
Филип поморщился.
– Да. И полагаю, что ты не посылала его вниз в шесть часов за стаканом воды.
Джоан глотнула ртом воздух.
- Предыдущая
- 19/37
- Следующая