Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белое на голубом (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 84
- Послушай, древний, одного из нас завут Алексиор, другого Астерион... Может, придумаем себе какое-то одно новое имя? Все равно я теперь не похож на себя прежнего. Вон, даже Онхельма не узнала.
- Я не хотел навязывать тебе подобные мысли, но если ты хочешь... Мне было бы приятно. А эта колдунья не узнала тебя, потому что не видит дальше своего носа. И кстати, как тебе имя Алексостерион?
- Что?! Алексостерион?! Да ни в жизнь! Язык сломаешь, - захохотал Алексиор, - И долго ты думал, древний, пока придумал это?
- Не хочешь и не надо, - фыркнули изнутри.
- Ладно-ладно, не обижайся. А что если мы будем... Астерилисиор?
- Сам носи такое имя!
- Да, ты прав, надо хорошенько подумать, - весело признался парень.
Пожалуй, дружба началась.
В этот момент он ощутил странное. Какой-то призыв. И сам не понял ничего, как вдруг оказался на песчаной отмели за большой одинокой скалой.
- Что? Что это? - поразился юноша ощупывая неизвестно откуда взявшийся длинный и широкий белый плащ.
- Прости, не успел сказать. Ты ведь теперь шаман морского народа.
Алексиор просто онемел.
- И когда к тебе придет достойный, ты должен будешь выслушать его. И рассудить.
- О... Как я буду судить... Я же сам ничего не знаю. Да и молод я судить других. И глуп.
- Я помогу. Во-первых, добирается сюда только человек с чистым сердцем. А во-вторых, он должен дать тебе что-то. Вот по тому, что тебе отдадут в дар за исполнение своего желания, ты и будешь судить о душе того, кто к тебе приходит.
- Но как я буду исполнять их желания? Ты подумал? Я же просто человек!
- Алексиор, ты будешь просто молиться, а исполнит желание Создатель. Это ведь возможно для тебя? Это же не трудно? А потом ты вернешься туда, где был до этого. На корабль.
- Да, - успокоился Алексиор.
- А сейчас накинь капюшон, никто не должен видеть твоего лица, и зажги костер. Человек уже ступил на песок.
- Зажги костер! А как?!
- Просто подумай об этом.
В общем, все оказалось не так уж сложно. Вскоре из-за скалы показался проситель. В нем Алексиор узнал того колдуна, что приходил порталом за Онхельмой.
***
Корабль Шираса 'Изамбир' имел замечательные скоростные качества, царица выделила ему один самых лучших и быстроходных. Он незаметно подошел к высоким берегам Версантиума и затаился за скалами. Каково же было изумление Шираса, когда он увидел целую флотилию разномастных парусников, скопившихся в море напротив входа в портовую гавань. Крайне неприятный сюрприз. Сердце сразу сжалось тревогой, его рыжеволосая красавица там, в порту. Известное дело, что может произойти, если город захватят пираты.
Но переть на рожон тоже не имело смысла, он решил дождаться ночи и только потом пытаться проникнуть в город. А пока посовещался с капитаном и тот приказал сменить все паруса на темные. И не спускать глаз с флотилии пиратских кораблей.
Непрерывное бдительное наблюдение за разномастными кораблями, засевшими вокруг портовой гавани как хищные птицы, принесло свои плоды. Удалось выяснить, что не все они имеют тяжелое вооружение, таких, мощных и напичканых пушками, как 'Изамбир' было не больше десяти. Остальные в основном мелкие пиратские суденышки, которые следовали за большими кораблями, как стая шакалов за тигром. Но все они были одинаково опасны, потому что головорезы, плававшие на этих кораблях, всегда славились бешеной отвагой и жестокостью, терять им нечего, по ним и так веревка плачет. Вынужденное бездействие жилы вытягивало из Шираса, но он терпеливо ждал темноты.
Однако пока с корабля велось наблюдение за пиратами, без должного внимания не остались и они сами. Давным-давно, еще только гордый 'Изамбир' появился на горизонте, об этом уже было доложено в штаб Джулиусу. Естественно, за ними тут же выставили слежку, уж очень странно они смотрелись, прячась среди скал. Как тут не заподозрить самое худшее?
В общем, как на борту 'Изамбира' вдруг появились полуголые пооруженные до зубов головорезы, ни капитан, ни команда заметить не успели. Их просто взяли очень быстро и ловко, практически без сопротивления. Было убийственно досадно, можно сказать, оскорбительно досадно.
Ширас готов был рвать и метать, оттого что проявил такое преступное легкомыслие. И что удивительно - никакого корабля, с которого бы появиться эти лихие ребятки, поблизости не наблюдалось. На палубу поднялся пожилой мужчина в потертой кожаной одежде и выцветшим цветным платком на голове, перед которым все расступились.
- Капитан, - понял Ширас, пытаясь освоботься.
Сталь тут же прижалась плотнее к его горлу. Джулиус, а это был именно он, внимательно оглядел корабль и захваченную команду, и произнес:
- Темнокожие. С 'черного берега', - потом смачно сплюнул, и добавил уже на языке магрибов, - Что, и вы пришли сюда по наши души? Грабить?! Стервятники. Но не видать вам нашего города Версантиума как своих ушей.
- Эй, ты говоришь по-нашему?
- Как видишь, - отвечал Джулиус.
- Послушай, мы пришли помочь! Мы будем сражаться на вашей стороне.
Джулиус хмыкнул:
- Складно поешь, что, не хочется в петлю?
- Не смей оскорблять меня, старик! - вскипел бывший бандит, он неожиданно извернулся, смог вырваться и, тыча в него пальцем, выкрикнул, - Я здесь, потому что меня послал мой друг! Помочь! Я должен был найти тут одного человека и вывезти отсюда в безопасное место!
Вид безоружного мужчины, нисколько не боявшегося направленных на него клинков, произвел на Джулиуса определенное впечатление. Ширас стоял, гневно сверкая глазами, и ждал ответа.
- И как зовут того человека, которого ты должен был вывезти в безопасное место? - спросил он прищурившись.
- Мой друг сказал, его зовут Голен.
- Голен... - задумчиво наморщил лицо старый Джулиус, - А зачем твоему другу этот Голен? Что ему от него нужно?
- Он сказал, что это единственный оставшийся в живых из его друзей детства.
Старого контрабандиста пробрало неожиданной дрожью.
- Как... зовут того твоего друга?
- Ароис, -последовал ответ,- Но я не думаю, что это его настоящее имя.
- Очень молодой, высокий, красивый, волосы...
Ширас кивнул:
- Да, это он.
Джулиус внезапно опустил голову и подбоченился, а потом приказал, махнув рукой:
- Этого не трогать.
И зычным голосом заорал:
- Голен, тут к тебе пришли!
Каково же было удивление Шираса, когда на борт 'Изамбира' плавно вплыло по воздуху кресло, в котором сидел молодой парень, и зависло над палубой. Ничего себе... Колдун!
Парень переводил взгляд с Джулиуса на чужестранца:
- Ко мне?
Поборов невольное изумление, Ширас выступил вперед и, приложив руку к сердцу, обратился к тому, что умел летать по воздуху прямо в кресле:
- Да, мой друг сказал, чтобы я вывез тебя и твою девушку отсюда в Магрибахарт. Там вы будете в безопасности. Переведи, - обратился он к старику.
Когда старый Джулиус перевел, один из его людей, молодой парнишка, вдруг выступил вперед, снимая с головы широкий платок, закрывавший пол лица, и сказал:
- Прости, но никуда мы с тобой не поедем! Видишь, у нас тут война?! Враги кругом!
- Нильда! - рявкнул дед, - Как ты посмела лезть сюда?! Непослушная девчонка! А ты куда смотришь?! Еще муж называешься!
Общий комизм ситуации не мог не вызвать громовой хохот со всех сторон. Однако дед злился всерьез. Он продолжал отчитывать Нильду и распекать Голена. На что юный головорез, оказавшийся на самом деле девчонкой сделал невинное лицо и просто ответил:
- Дедушка, об этом мы дома поговорим.
Ширас ничего толком не понял, кроме того, что парень неожиданно оказался девкой, да еще и пререкался с капитаном. А девица вдруг ни с того ни с сего разъярилась:
- И вообще, где обещанный тобой священник?!!! Когда наконец мы с ним, - она указала пальцем на парня, давившегося от смеха в своем кресле, - Поженимся? Нас так поубивают раньше!
Тут Ширас решил вмешаться и обратился к старику:
- Предыдущая
- 84/102
- Следующая
