Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сюрприз на Рождество - Бэлоу Мэри - Страница 39
Бал! У Джулианы сжалось сердце. Когда объявят о ее помолвке: в начале, в конце или в середине бала?
Ей не следовало оставаться наедине с Фитцем, тем более что по его взгляду она поняла, что он придерживается того же мнения.
– С удовольствием, – согласилась она. – Это было бы чудесно.
* * *– Куда пойдем? – спросил он, когда они вышли из бальной залы, а гости направились в гостиную, холлы и салоны.
Джулиана повела его наверх, в галерею. Свет проникал в нее только через окно, и там было почти темно.
– Сегодня вечером объявят о твоей помолвке, верно? – спросил Фитц, беря девушку за руку и подводя к одному из окон.
– Да, – ответила она.
– Ты, наверное, счастлива?
– Да.
– Правда?
Она хотела ответить, но промолчала.
– Правда? – повторил он свой вопрос, сжав е пальцы.
– Нет, – прошептала Джулиана.
– Почему? Он не нравится тебе?
– Нравится.
– Тогда почему?
Она снова не ответила.
– Джули, – сказал Фитц. – Я люблю тебя. Я не та хорошо обеспечен, как Джек, и твой отец не отдаст мне тебя и через тысячу лет. Но мой дедушка предложил мне переехать к нему и принять управление его поместьем. Он завещает его мне. Но это безнадежно, верно?
– Да, – ответила она.
– Если бы я был так же богат, как Джек, – продол жал Фитц, – и если бы мой дед был герцогом, ты бы вышла за меня, Джули?
– О, Фитц, для меня эти вещи не имеют никакой значения. Я не понимала, что полюбила тебя, не ожидала этого. Мне нравилось болтать с тобой и смеяться, но теперь я знаю, что люблю тебя.
Фитц заключил Джулиану в объятия и припал к с губам. Она прерывисто вздохнула от счастья.
– Что же нам делать? – спросил он, прижавшие щекой к ее голове. – Хочешь, я поговорю с Джеком пока не поздно? Или с твоим отцом?
– Нет.
– Что же тогда? Неужели уже слишком поздно, Джули? Отступить невозможно?
Груз ответственности, лежащий на ее плечах, ужасал Джулиану. Никто не мог сделать за нее этот сложный выбор. Не за кого было спрятаться – ни за отца, ни за бабушку, ни за Джека или Фитца. Она должна принять решение сама.
Хотя это было не совсем так. Она может вообще не принимать никакого решения. Отец и бабушка сделали выбор за нее, и она согласилась с ним. Она ответила «да».
Ей не хотелось обижать Джека, несмотря на то, что она сомневалась в его любви.
Фитц любил ее. Она тоже влюбилась в него. Он был ей больше чем другом.
Решение было принято.
– Фитц, – сказала она. – Проводи меня вниз. Нам надо расстаться.
– Конечно. – Он протянул ей руку. – Прости, Джули, я расстроил тебя. Я на самом деле мечтаю, чтобы ты стала счастливой, а Джек замечательный.
– Верно, – ответила она, опираясь на его руку и на секунду прикоснувшись головой к его плечу.
Глава 18
У Джека возникло чувство безысходности. На балу объявят о его помолвке. Ему казалось, что со времени его приезда в Портленд-Хаус из Лондона произошло очень много событий. Его мысли были постоянно чем-то за няты. А скоро начнется бал – кульминация Рождества. Впрочем, он уже начался. Хозяева и гости снова собирались в бальной зале. Музыканты из оркестра настраивали свои инструменты, скоро начнутся танцы.
Через пару часов он будет официально помолвлен Его бабушка и отец Джулианы сделают оглашение до начала бала.
Джек надел вечерний голубой с серебром костюм без каких-либо усилий сразил своим видом дам, восхищенно обсуждавших его игру вместе с великой де Вашерон. Он ждал появления Джулианы, так как собирался вместе с ней открыть бал.
Он надеялся, что Красотка под каким-нибудь пред логом откажется присутствовать на балу, хотя это и рас строит гостей. Джек рассчитывал, что она не придет. Не мог же он быть ей настолько безразличен. Ее расстроит смутит объявление о помолвке, которое, как она знала, произойдет на балу.
Джек подумал, что это конец. Начиная с этого вечера все его устремления будут направлены на Джулиану Он обернулся и улыбнулся, когда она показалась в дверях. На ее щеках горел румянец, глаза блестели, и он; выглядела не старше шестнадцати.
– У меня не было возможности сказать, как чудесно ты выглядишь, дорогая, – заметил он. – Я ревную ко всем присутствующим мужчинам.
Джулиана посмотрела на него блестящими глазами, и он увидел в них сомнение. Его улыбка стала мягче.
– Ты нервничаешь, – произнес он. – Я тоже, но все пройдет хорошо. Ты очень красива.
– Могу я поговорить с вами? – запинаясь, спросила она.
Что-то было не так. Джек сразу это понял. Ее что-то беспокоило.
– Конечно, дорогая, – сказал он и проводил ее к выходу из бальной залы. Потом плотно закрыл дверь за собой. – Что случилось? – поинтересовался он.
– Вы меня любите? – Джулиана повернулась к нему и испуганно смотрела на него.
Черт, видимо, до нее дошли сплетни о его связи с Красоткой. Но это в прошлом.
– Я привязался к тебе, Джулиана, – ответил он. – Пожалуй, я люблю тебя. – Он не лгал, ведь существует много видов любви.
– О!
– Тебе кажется, я тебя не люблю? – Джек взял ее руку.
– Я надеялась, что не любите, – пробормотала она. – Простите, я не понимаю, что говорю. Простите. Вы правы, я очень волнуюсь, прошу прощения.
– Почему ты надеялась, что я не люблю тебя?
– Я не знаю, зачем сказала это.
Джулиана опустила глаза, но потом снова взглянула на него, и Джек заметил произошедшую в ней перемену. Перед ним была не робкая девушка, а целеустремленная женщина. Она и прежде флиртовала с ним, но сейчас это выглядело иначе.
– Вы мне нравитесь, – призналась Джулиана. Сначала мне показалось, что вы холодны, но потом убедилась, что вы добрый и отзывчивый. Думаю, что по своему люблю вас. Вы стали бы хорошим мужем, я не смела и мечтать о большем. Но я не хочу выходить за вас замуж.
Джек почувствовал вспыхнувшую надежду.
– Можешь объяснить почему? – мягко спросил о
– Да. Я хочу стать женой другого человека.
– Кого? – Он поднял брови. – Я знаком с ним?
– Фитца.
– Фитца? – Она не могла бы поразить его больше: Фитц никак не походил на человека, достойного изумительной красоты Джулианы. Джек припомнил, что oна проводила в его компании много времени.
– Я люблю его. – Джулиана делала над собой ycилие, стараясь успокоиться. – Я люблю его…
Джек все еще держал се за руку.
– Хочешь, чтобы я освободил тебя от данного ине обещания? – спросил он. – Не пугайся, Джулиана, я согласен. Не хочу принуждать невесту.
– Я не хочу обижать вас. – Ее глаза наполнились слезами, на смену женщине опять пришла девочка.
Он поднес к губам ее руку.
– Джулиана, – сказал Джек, – я не обижен. Поверь мне, это правда. Я был бы счастлив назвать тебя своей ж ной, но мои чувства не затронуты глубоко. Конечно, я пр. вязан к тебе, но мое сердце не разобьется от потери. – Он надеялся, что не обидел се. – Ничего страшного не случось! Официально о помолвке объявлено не было. Я разыщу твоего отца и поговорю с ним.
– Нет, – ответила девушка. Маленькая девочка опять отступила. – Я сама объясню ему. Не хочу, чтобы он винил кого-то, кроме меня. Вашей вины здесь нет, вы были добры. Если бы я не встретила Фитца, возможно…
Джек усмехнулся:
– Кстати, не думаю, что Фитц находится в выигрышном положении. Не то чтобы я имел что-то против него. Однако допустит ли отец вашу свадьбу?
– Все разрешимо, – объяснила Джулиана, подняв подбородок. – Возможно, сейчас он не согласится, но мне уже девятнадцать. Через два года я сама смогу выбрать мужа. Не думаю, что Фитц не дождется этого.
Джек улыбнулся. Ему нравились перемены в ней. Она напоминала ему бабушку не только фигурой, но и некоторыми чертами характера. Джек подумал, что скоро она окончательно повзрослеет.
– Фитц счастливчик, – заметил он. – От всего сердца желаю тебе счастья, Джулиана. Мне нужно поговорить с мамой и бабушкой. Обещаю, что они ничем тебя не смутят, просто объявление не будет сделано. Никто не будет разочарован, так как в принципе все держалось и секрете. Надеюсь, наши бабушки никому ничего не рассказали. – Он усмехнулся.
- Предыдущая
- 39/42
- Следующая