Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадочная леди - Бэлоу Мэри - Страница 21
Однако нужно как-то уладить эту проблему. Утром они отправились на продолжительную прогулку верхом. Он, как всегда, заставлял себя оказывать внимание мисс Хадсон, хотя и перепоручил ее заботам Нэта на обратном пути, заметив, что в обществе его друга она чувствует себя свободнее, чем с ним. Небо затянуло облаками, стало прохладно. Кларисса объявила, что остальную часть дня они проведут дома.
Значит, он никого не обидел, когда предложил Дафне и Клейтону прогуляться. Оба они славились спартанской выносливостью, в любую погоду занимаясь чем-либо вне дома. Лица у обоих явно посветлели. К счастью, к ним никто не присоединился. Когда же они вышли из дома, было совсем нетрудно направить их к задней двери в стене парка, о которой Дафна забыла, а Клейтон никогда не знал, и предложить пройтись по тропинке, ведущей к деревне, чтобы вернуться обратно через ворота парка, в которые он входил утром несколько дней назад.
Конечно, когда они вышли из калитки, было совсем просто заметить, что они находятся рядом с коттеджем миссис Уинтерс, и предположить, что ей, может быть, захочется прогуляться с ними. В конце концов, добавил Роули, он идет один, а Клейтон ведет под руку даму.
– Бедный Рекс, – сказала Дафна со смехом. – Тебе нужна жена.
Вот это ему нужно меньше всего. Но план его сработал. Она была дома. Значит, в этот день она не ушла вершить свои добрые дела. И Дафна, благослови ее Господь, взяла на себя труд убедить Кэтрин пойти погулять вместе с ними. К тому же Дафна повела дело так, будто это вообще была ее идея.
– Видите ли, – сказала Кэтрин Уинтерс, а вид у нее был просто восхитительный: в простом шерстяном платье, поверх которого был надет большой белый передник, на золотых волосах примостился кружевной чепчик, – я только что кончила печь кексы. Надеюсь, вы извините, что я в таком виде?
– Ах, конечно же! Какие пустяки.
– С удовольствием подышу свежим воздухом. Да и Тоби не гулял с самого утра. Вы не будете возражать, если он пойдет с нами?
– Какой он славный! – сказала Дафна, наклоняясь, чтобы погладить песика.
Через несколько минут, после того как Кэтрин сняла передник и чепчик и надела плащ и шляпу, тщательно продуманный план Роули принес плоды, и он опять оказался в ее обществе и вел ее под руку – не могла же она отказаться от этого, поскольку Дафну держал под руку Клейтон. И они, кивая налево и направо при встрече с местными жителями, прошествовали через деревню, болтая при этом всей компанией, перешли через мост и вышли за околицу. При этом он незаметно старался отстать, пока они не оказались настолько далеко от Дафны и Клейтона, что могли поговорить наедине.
– Я действительно прошу прощения, если навязал вам свое общество, – сказал он, прикрыв на миг ее руку своей ладонью. – К вашим дверям меня притащила моя сестра, я кричал и упирался, но вы ей нравитесь.
Кэтрин окинула его скептическим взором.
– С тех пор как я видел вас в последний раз, прошло два дня и три часа. Скажите, что вы соскучились по мне.
Она издала некий нечленораздельный, но вполне понятный звук, означающий сомнение.
– Да, – продолжал он, – я тоже по вас соскучился. – Ваша бальная карточка уже заполнена?
– Ах, – с негодованием проговорила Кэтрин, – как же вы славно развлекаетесь! Он усмехнулся.
– Я прошу два танца, – сказал он. – Первый вальс – я заставлю Клариссу включить в программу вальсы – и сверх того еще один вальс перед ужином. Вы оставите их за мной?
– Полагаю, – возразила она, – что именно эти танцы должны быть оставлены вами для одной леди.
– Вот именно. Значит, договорились.
– Я имею в виду мисс Хадсон!
Когда они пошли вслед за Дафной и Клейтоном в парк, он знал, что она узнает дорогу, по которой они шли несколько дней назад утром. Он нарочно прекратил разговор, чтобы ничто не отвлекало ее внимание от воспоминаний. Или его внимания.
Дафна и зять остановились на мосту.
– Рекс, а ты помнишь, как мы, балансируя на перилах, переходили с одного берега на другой? – окликнула его Дафна. – Удивительно, как мы не сломали себе шеи.
– Да. С этим мостом у меня связано много воспоминаний, Дафна. По большей части приятных.
Он почувствовал, как напряглась ручка, лежащая на его руке.
– Пойдемте с нами в дом пить чай, миссис Уинтерс, – предложила Дафна. – Я уверена, Кларисса обрадуется. Она вечно жалуется, что в обществе не хватает одной дамы.
– Нет, благодарю вас, – поспешно проговорила Кэтрин. – Со мной Тоби. И мне уже пора домой. Благодарю вас.
– Приятная была прогулка, – сказала Дафна и рассмеялась. – Видите ли, Рекс оказался без дамы и сетовал, что нет леди, которую он мог бы взять под руку.
Когда они подошли к подъездной аллее, настало время осуществить заключительную часть плана, задуманного Рексом.
– Дафна, вы идите с Клейтоном домой, – сказал он, – а я провожу миссис Уинтерс.
– Вот как! – проговорила Дафна, переводя взгляд с брата на миссис Уинтерс, и по ее глазам он понял, что она кое-что заподозрила. – Пожалуйста, извините нас, миссис Уинтерс, – произнесла она несколько смущенно. – Благодарю вас за компанию. И Тоби, разумеется. Он просто очарователен.
– Всего хорошего, миссис Уинтерс. – Клейтон почтительно прикоснулся к полям шляпы.
– Обещаю быть очень хорошим, – сообщил виконт, когда они остались одни. – Я проведу вас по садовой дорожке, миссис Уинтерс, но не к погибели. А просто до деревни. Не рискую предложить вам отправиться по укромной тропке к задней калитке. Боюсь, что на этот раз я действительно получу по физиономии. В воскресенье я был к этому весьма близок, не так ли?
Конечно, было бы крайне соблазнительно повести ее по другой дороге и попытаться вновь сорвать поцелуй под деревьями. Но множество глаз в деревне видели, как она шла, опираясь на его руку. И те же самые люди, или по крайней мере кое-кто из них, могли пронаблюдать за ее возвращением. Нельзя, чтобы видели, как они выходят из парка.
– Весьма близок, – согласилась Кэтрин. – Я до сих пор сожалею, что не сделала этого – побоялась свидетелей.
Несколько человек все же видели, как виконт, почтительно поддерживая под руку, провожает миссис Уинтерс до дому по подъездной аллее из Боудли-Хауса, проходя и по деревенской улице.
– Увы, – проговорил он, когда она оказалась по одну сторону калитки, а он – по другую, – лучше вам не приглашать меня на чашку чая, хотя вам этого очень хочется. Это ведь неприлично, а за нами наблюдают.
Кэтрин выразительно взглянула на него, и он невольно опустил глаза на ее губы.
– По этой же причине, – добавил виконт, – не стоит предлагать поцеловать меня на прощание. Может быть, в другой раз…
– После дождичка в четверг, – сказала Кэтрин. Он фыркнул:
– Ах, мадам, я ожидал от вас более оригинального замечания!
– Всего хорошего, милорд, – холодно проговорила она, повернулась и пошла по дорожке. Тоби бежал впереди. На этот раз дверь не хлопнула.
"Ах, – подумал он, – если бы! Он все еще не убедился окончательно, что вопрос решен. Но даже если и так, пикироваться с ней куда приятнее, чем заставлять себя ухаживать за Эллен Хадсон.
Он будет танцевать с ней на балу в пятницу два танца, думал Роули, даже если сейчас ей кажется, что это произойдет “после дождичка в четверг”.
Впрочем, к чему – целовать кого-то “после дождичка в четверг”? Чтобы согреться? Мысль не лишена привлекательности.
Глава 8
Сначала Кэтрин читала мистеру Кларквеллу, а потом внимала его рассказам о прошлом, слышанным ею уже не единожды.
– Не смейтесь над ним, – сказала миссис Кларквелл несколько поспешно и, по-видимому, с некоторым смущением. – К старости он стал скучен.
– О, мне нравится слушать, – ответила Кэтрин, радуясь, что старик не слышит их разговора. – Он кажется таким счастливым, когда говорит о прошлом.
– Да, я понимаю. – Невестка мистера Кларквелла возвела глаза к потолку. – И времена нынче не те, что прежде. И один Бог знает, куда мы идем.
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая