Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слепой царь (СИ) - Аюпов Алан Феликсович - Страница 86
— А куда нам деваться?
— Времени мало, Изольда Феодоровна. Боюсь, мы опаздываем.
— Не думаю. — Возразила девушка. — Время ещё есть. Да к тому же, кажется, мы не потеряем своих способностей. Ну, может чуть меньшей силой будем обладать, но магию мы не потеряем.
— почему?
— Потому, что мы успели создать магическую академию.
— Возможно… Возможно… Ладно, действуйте. Не буду задерживать. Я здесь, ежели чего. Где начштаба? — Обратился я к Павлине.
— Откуда мне знать? — Удивилась та.
— Что? И Матвей не появился?
— Я здесь. — Раздался голос бывшего охранника. — Извините, задержался. Меня Екатерина Петровна чуть не убила, за то, что я вас одного здесь оставил.
— Матвей, слушай. Надо срочно передать Николаю Никаноровичу, чтоб здесь организовал постоянный форпост с гарнизоном человек в триста. И таможню со всеми вытекающими. А то вон, видишь? — Я махнул рукой в сторону стоянки каравана. — Пришли купцы, а мы ни карантина тебе, вдруг какую заразу принесли? Ни таможенных сборов. Они за воду платить хотят, а чем? Я представления не имею. Нужны оценщики. Ко всему, сейчас маги продумают проект создания города, и озеро станет недоступным для каравана. Тоже надо будет задуматься о месте, где они смогут останавливаться в будущем. Как видишь, дел выше крыши.
— понял. А! Вот и Кичиро-сан. Всё, сдаю вахту, а сам побежал к начштабу. Объясню обстановку.
И он исчез так же внезапно, как и появился.
— Что, Кичиро-сан, переволновались? — Спросил я подошедшего японца.
— Есть немного. Растерялись сначала. А потом Изольда подсказала, что надо делать.
— Как думаете, — начал я, делая вид, что не обратил внимания на уточнение об авторстве открытия портала. — Когда портал вновь закроется?
— Изольда говорит, что вы предусмотрели этот вариант. Поэтому портал больше никогда не закроется.
— А она-то откуда знает? — Удивился я, приподнимая бровь.
— Не знаю. Просто там, у портала, пока ждали Катю, она сказала, что вы гениальный человек потому, что сумели предугадать то, чего не сумели другие.
— А именно? — Поинтересовался я.
— Создали Академию магов. продумали автономность наших порталов. Успели создать сеть великолепных дорог. Объединить кучу людей. Приобрести двух любовниц, двух фавориток и одну жену.
— Что? И это в заслугу мне записала? — Не поверил я.
— И это. И многое другое.
— Ладно вам сплетничать. — Подошла Строгонова. — Давайте собирать магов.
— Так я же вам поручил это?
— Все маги здесь. Не хватает Сяомин.
— Павлина, не в службу, а в дружбу, сбегай за Сяо. — Попросил я.
— И вообще, зачем вы озеро создали? — продолжала наезжать магиня.
Как зачем? А без воды и ни туды…
— Но вы так неудачно его создали… Теперь переделывать придётся.
— Что значит, неудачно? Вполне прилично.
— Оно тянется не вдоль башни, а от неё на добрых пять километров. Это по первой прикидке.
— На пять тысяч четыреста двадцать два метра. — Поправил я. И в ширину два километра 334 метра.
— И где, по-вашему, закладывать город?
— Вокруг. Я задумывал именно такой вариант.
— А какая глубина озера? — Вдруг спросил японец.
Я зачесал в затылке. Действительно, когда создавал озеро этот момент упустил. Хотя!.. Может и не упустил? Просто вылетело из головы? Цифры как-то сами всплыли в голове: до семисот метров.
— А какая вам разница? — Раздражённо спросила Изольда.
— Можно ли будет использовать озеро, как водную, транспортную сеть. — Пояснил Кичиро Кумагаи.
— Вы бы лучше о городе подумали! — Возмутилась магиня. — Вы представляете себе, какая громадина получится?
— Изольда Феодоровна, — примирительно заговорил я. — Не кипятитесь. Начните с ближнего конца, распланируйте, но застройкой не занимайтесь. Только начало. Вот и все проблемы. Не будет же стоять город пустым?
— А может нам его в гостиничный комплекс для купцов превратить? — Спросила подошедшая Лина.
— А ты откуда здесь? — Удивился я.
— Портал закрылся в момент, когда я собралась в цитадель. Испугалась, что делать. Взяла лошадей и чуть не загнала их. Так спешила.
— и куда ты спешила?
— В цитадель, конечно.
— Зачем?
— Открыть портал!.. — Удивилась Лина.
"Чёрт, — подумал я, — все знали, как открыть портал, лишь я, как баран стоял и думал. Здесь что-то не так".
Пока мы трепались, стоя на вершине башни, внизу происходило нечто любопытное. От лагеря купцов отделилась группа людей, которая принялась сновать туда-сюда, устраивая что-то приблизительно на полпути к башне.
— И что там происходит? — Спросила Дженни, следя за действиями прибывших.
— Во блин! А ты откуда здесь? — Воскликнул я.
— Слухом земля полнится. — Усмехнулась девушка. — Народ гудит, будто нашего царя-батюшку замуровало на юго-западе, и выбраться он, бедняжка, оттуда самостоятельно не может. Вот я и бросилась на помощь.
— Благодарю вас, маркиза. — Слегка паясничая, поклонился я. — И спасли?
— Пока ещё нет. Они столы ставят.
— Кто ставит? — Не понял я.
— Приехавшие.
Не трудно было догадаться, что готовилось место для переговоров. Устраивалось оно основательно, со знанием дела.
— Ладушки. — Сказал я. — Давайте определяться, кто у нас будет вести переговоры?
— Одну минутку. — Остановила Изольда. — Город строить будем ночью. Чтоб не напугать купцов, и скрытность, какая никакая.
— Согласен. Сказал я. Где же эта китаянка?
— Это ты обо мне? — Раздался голос Сяомин у меня за спиной.
— О! О тебе, дорогая, о тебе. О ком же я ещё могу думать?..
— Это ты так думаешь? Вслух?
— Да, дорогая! Как же я могу думать про себя? Тогда никто не узнает, о чём я думаю.
— Хватит паясничать. Что тут произошло?
— А что тебя интересует конкретно?
— Зачем портал закрывал?
— Я?!
— А кто же ещё?
— Ну, да! Сколько людей, столько и мнений. — Задумчиво ответил я. — Ничего я не закрывал. Даже не думал. Просто пришло время "Ч". Иначе я это не назову.
— Ага. Портал открылся сам собой. — Съязвила китаянка.
— Нет, портал открыла Катя. — Вмешалась Изольда.
— Тогда я не понимаю. Что произошло?
— Я же тебе ответил. — Недовольно поморщился я. — Пришло время и нам об этом напомнили. Если кто-то ещё не звонил, поторопитесь. Скорее всего такой возможности у вас больше не будет.
— Благодарю за предупреждение. — Поблагодарила Сяомин.
— Тебя, дорогая, это не касается. Свой шанс ты использовала давным-давно.
— Слушай, может хватит?!
— извини. Но ты начала со мной разговаривать в таком тоне. Ладно. Шутки в сторону. Господа, кто будет вести переговоры? Нам нужны оценщики. Они наверняка вместо денег предложат либо товар, либо золото.
— Либо нечто, похожее на золото. — Тихо заметила Изольда.
— И такой вариант не исключён. Где наш финансист? Она здесь будет очень даже уместна. — Спросил я.
— Я уже вызвала её сюда. Но она должна быть, как и я, на вторых ролях, то есть незаметна. — Предложила магиня.
— Согласен. Я вообще не отсвечиваю. Сижу тихо, яко мышь.
— Договорились. — Заключила Сяомин.
— Ещё нет. — Остановил я её рвение. — Сяо ведёт переговоры от лица правительницы.
— Что?!
— То, что слышала. Ты в торговле побольше нашего понимаешь.
— Согласна. — Сказала Изольда.
— В общем так, наш состав: Я с Линой в качестве наблюдателей; Сяомин — главное лицо, переговорщик, Изольда Феодоровна и Регина Александровна помощники; Колявицька на подхвате; Лесовой вместо начштаба; Гаврилов, Кичиро-сан и Мурзиков — охрана.
— А протокол кто будет вести? — Спросила Дженни, не попавшая в список.
— Вот ты и будешь вести. — Сказал я.
— Людей для охраны мало. — Заметил Матвей.
— Возьми из вновь прибывших сколько надо. — Распорядился я.
— Всё хорошо, но вот как ты собираешься добираться до места встречи? Пешком? — Язвительно поинтересовалась Сяомин.
- Предыдущая
- 86/126
- Следующая
