Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 21
-- О! -- удивилась я. -- Такое допускается?
В нарисованную мною картину это никак не укладывалось.
-- Ну как сказать, -- вздохнула Эниэра, -- никто не вынуждает девиц навсегда оставаться в храме, мы вольны уйти в любое время. Другое дело, что идти нам обычно некуда. Семьи от нас уже отказались, принимать обратно отданную в храм дочь считается вопиющим нарушением традиций. Замуж нас не зовут по одной-единственной причине -- все мы бесплодны.
-- Все?! Как так может быть?
-- Нас готовят к служению, не только обучая, но и внося изменения в сферу жизни, после которых девушка уже никогда не сможет иметь детей.
-- Простите мне мое удивление, -- я попыталась сформулировать свою мысль как можно деликатнее, -- мне это кажется очень странным: служительницы культа плодородия сами бесплодны.
-- Это кажется странным не только вам, -- вмешался в беседу Лейнитиэр, -- но традиции в эльфийском обществе -- это нечто, зачастую стоящее над здравым смыслом, -- мужчина криво усмехнулся.
-- Однако вы все-таки рискнули взять в жены храмовую служительницу, -- обратилась я к мужчине.
-- Да... -- он вздохнул. -- Я просто сразу понял, что не мыслю своей дальнейшей жизни без этой девушки.
-- Ваша семья не возражала против такого брака? Вы скажите, если мое любопытство покажется вам нетактичным, просто мы многого не знаем об эльфах, поэтому мне так интересно.
-- Ничего страшного. Тем более, что ваши вопросы имеют непосредственное отношение к нашей проблеме, -- погрустнел эльф.
Кажется, я уже начинала догадываться, в чем суть этой проблемы, но озвучивать не спешила -- пусть уж сами скажут.
-- Дело в том, -- продолжил Лейтиниэр, -- что мой отец -- глава клана, но сам я --третий сын в семье, не наследник, поэтому родители не возражали против заведомо бездетного брака.
-- Но сейчас что-то изменилось, -- предположила я.
-- Вы совершенно правы, -- согласился эльф, -- нашу семью постигло большое несчастье -- оба моих старших брата погибли.
-- И теперь вы...
-- Да, теперь я -- единственный наследник и должен обеспечить продолжение рода.
-- Что будет, если не обеспечите?
-- По закону, я должен оставить бездетную супругу, если в течение трех лет с момента объявления меня наследником мы не обзаведемся потомством. Но я... люблю свою жену, -- эти двое снова обменялись нежными взглядами, -- и не хочу оставлять ее.
-- Лейва эс Демирад, -- с мольбой обратилась ко мне эльфийка, -- вы наша единственная надежда на счастье. Никто в Лиотании не возьмется исправлять те изменения, которые внесены в сферу жизни во время обучения в храме, даже если это возможно.
-- Но вы же понимаете, что я никогда не сталкивалась ни с чем подобным? -- осторожно начала я. -- Я даже, честно признаться, не представляю себе, чем женская сфера жизни отличается от мужской. У меня не было возможности изучать эльфиек вблизи.
-- Никто не требует от вас невозможного, -- снова заговорил Лейтиниэр, -- просто попробуйте... посмотрите.
-- И вы можете изучить эльфиек на моем примере! -- с улыбкой заявила Эниэра.
-- Если бы еще найти, с кем вас сравнить... -- вздохнула я. -- Конечно, я посмотрю вас. Не буду пока ничего обещать, но посмотрю обязательно.
-- Прямо сейчас? -- обрадовалась Эниэра.
-- Давайте сейчас. Только не здесь -- я отведу вас в одну из спален. Вам придется раздеться, потому что ткань вашего платья изготовлена с помощью магии, это очень отвлекает. К сожалению, я пока не практикующий лекарь, поэтому у меня нет в доме настоящего кабинета, -- я улыбнулась.
-- Хорошо, -- обрадованно кивнула эльфийка, -- пойдемте!
Я провела ее в одну из гостевых спален, выждала, пока она разденется и позовет меня, и вошла следом. Вся одежда эльфийки, вплоть до нижнего белья, была изготовлена с помощью магии, поэтому Эниэра обнажилась полностью. Я зашла в комнату -- и обомлела, столь совершенным было ее тело. Пришлось встряхнуть головой, чтобы вспомнить, что передо мной не произведение искусства, а пациентка.
Поставив эльфийку перед собой, я опустилась в кресло, на мгновение прикрыв глаза в поисках концентрации. Потом посмотрела на красавицу магическим зрением, пытаясь уловить несоответствия собственным представлениям о здоровой ауре живого существа. Странно, но на этом уровне все выглядело нормально. Тогда я перешла на уровень тонких структур. На первый взгляд и здесь все выглядело гармонично. Я сосредоточилась на отличиях от мужской сферы жизни, выявила несколько элементов плетения, которых не видела у Ритэниора. Лишь в двух местах структура показалась мне подозрительной -- она словно бы цепляла что-то внутри меня, вызывая чувство внутреннего дискомфорта от созерцания этих фрагментов. При этом, с эстетической точки зрения, если представить себе сферу жизни, как творение художника-демиурга, каковым она, собственно, и являлась, все выглядело гармонично и совершенно.
Что это могло значить? Только одно: сотворенные вмешались в замысел творца, сохранив внешнюю красоту плетения и нарушив при этом внутреннюю суть.
Да, теперь я видела, что именно эти участки плетения отвечают за женскую репродуктивную систему. Вот только... я совершенно не представляла себе, как они должны выглядеть в нормальном состоянии.
-- Ну что? -- с трепетом обратилась ко мне Эниэра, увидев, что я поднимаюсь с кресла.
-- Мне нужно подумать. Я увидела, что именно неправильно, но я не знаю, как это должно быть на самом деле. Как долго вы еще намерены пробыть в Лербине?
-- Столько, сколько понадобится, -- твердо заявила эльфийка, -- это вопрос нашего счастья... нашей жизни и смерти.
"Нашей..." Вот такой бывает любовь, когда и жизнь, и смерь общая, -- подумалось мне. Завидно не было, но... немножко печально.
-- Скажите мне, где вы остановились. Я пришлю вам записку, как только мне удастся что-нибудь выяснить.
-- Мы в гостинице "Серебряная ложка". Но... меня немного беспокоит, что на нас там обращают слишком много внимания -- все-таки эльфы, приезжающие в Лербин, редко останавливаются где-то, кроме своего посольства
-- А знаете что, -- неожиданно для себя самой предложила я, -- вы могли бы переехать сюда. У меня в доме достаточно гостевых спален, слуг я предупрежу, чтобы не трепали в городе языками, а вам тут наверняка удобнее будет.
-- Ох, -- смутилась Эниэра, -- нам, наверно, следовало бы отказаться, но ваше предложение -- просто спасение для нас. Правда, Лейтиниэр? -- обратилась она к мужу.
-- Конечно, милая. Все, как ты скажешь, -- улыбнулся эльф.
Я велела Крелу заложить карету, и уже через час Лейтиниэр вернулся с вещами из гостиницы. И сразу все стало на свои места, как будто так и надо: вот именно такие существа -- светлые, чистые, любящие -- и должны были стать первыми настоящими гостями моего дома.
Глава 13
Вечером мы чаевничали в малой гостиной -- уже совсем по-семейному, и мне казалось, что этих людей... то есть эльфов, я знаю чуть ли не всю жизнь. Немножко пожалела, что нет рядом Лэйриша, но потом решила, что это все-таки правильно: пока Эниэра -- моя пациентка, не стоит. Вот потом... если мне удастся ей помочь...
Я уже точно знала, что изображение "правильной" сферы жизни ни в одном справочнике не найду. И... посмотреть на эльфиек мне тоже негде. Разве что жены послов, но зимние праздники уже закончились, балов, на которых их можно было бы встретить, в ближайшее время не предвидится, разве что на весеннее равноденствие, но до него далековато. Оставалось одно -- пристать с вопросами к саа-тши.
"Мать-змея?"
Мне показалось, что она меня уже ждала -- откликнулась мгновенно:
"Детка..." -- в голосе, который раздался в моей голове, звучала мягкая улыбка.
- Предыдущая
- 21/88
- Следующая
