Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцари Атлантиды - Быстров Андрей - Страница 68
— Теперь оденьте его, быстро! Вон его шмотки.
— А где третий? Тот, что их привез? — спросил кто-то из боевиков.
— Похоже, парень оказался везунчиком и смотался, — ответил Вилар. — Быстро уходим.
Одетого кое-как Шевцова подхватили под мышки и поволокли по лестнице в гостиную.
В это время Рэнди Стил разочарованно стоял перед раскрытыми шкафами. Там обнаружилось пять пыльных, опустошенных до Рождества Христова бутылок, и больше ничего! Бормоча проклятия по адресу хозяев, Рэнди полез к люку и вдруг замер. Наверху послышались тяжелые шаги, чей-то хриплый голос сказал по-французски:
— Сколько он весит?! Попробуй дотащи такого до России…
— Ты дотащи его до машины, — оборвал другой голос, властно-командирский. — А там разберемся… Не таких возили.
Рэнди понял смысл сказанного лишь частично, но одно было несомненно: происходит что-то очень скверное.
Шаги удалились в направлении кухни и стихли. Рэнди изо всех сил толкнул ладонями плотно притертую крышку люка, почти сливавшуюся с полом в одно целое. Она не поддалась. Тогда Рэнди вскарабкался на три ступеньки лестницы, надавил на крышку спиной. С утробным звуком крышка пошла вверх все легче и легче. Рэнди вытолкнул ее, выбрался в кромешную тьму гостиной и нашарил выключатель. Здесь ничего не изменилось. Он ринулся в спальню и споткнулся о распростертое у стены тело девушки.
Глаза Шерон были закрыты, она казалась спящей. Если бы не кровь повсюду…
Рэнди трясущейся рукой вставил сигарету. Огонек зажигалки то и дело гас.
Что же делать, господи? Бежать или звонить в полицию, и что тогда? Тогда он окажется главным подозреваемым. Только один человек может помочь — Хойланд…
Рэнди с сигаретой в зубах спустился по лестнице на первый этаж, открыл парадную дверь, пересек улицу и у входа в квартиру Хойланда нажал кнопку звонка, потом еще и еще раз. Никакого движения за дверью. Рэнди заколотил кулаками и ногами.
— Откройте, Хойланд! Это я, Рэнди Стил! Случилось несчастье… Да откройте же! Хойланд, черт вас побери!
Дверь распахнулась так неожиданно, что Рэнди с размаху влетел в прихожую. Заспанный Хойланд в халате удержал его, с недоумением и тревогой оглядел стоящую перед ним растрепанную фигуру. Брюки Рэнди были сильно перепачканы кровью.
— Что случилось? — задал Хойланд вполне естественный в данных обстоятельствах вопрос.
— Они убили ее… — простонал Рэнди.
— Кто кого убил? Говорите вы толком!
— Шерон, девушку с «Магеллана»… Скорее! Хойланд уже переодевался:
— Куда ехать?
— Никуда, это напротив…
Они вбежали в особняк. Хойланд склонился над Шерон, поднял девушку на руки, перенес на постель, попробовал найти пульс, прижался ухом к ее груди.
— Кажется, она жива…
— Жива! — вырвалось у Рэнди. Хойланд схватил трубку телефона и позвонил Грейс Оуэн.
— Грейс? Это Хойланд. Немедленно найдите надежную медицинскую бригаду… Что значит надежную? Самых квалифицированных врачей, которых вы только сумеете вытащить из постели. И желательно таких, чтобы держали рот на замке… Три пулевых ранения, два навылет… Что? Нет, потом… Не мешкайте!
Он назвал адрес, положил трубку и резко повернулся к Рэнди.
— В доме есть аптечка?
— Не знаю… Я посмотрю…
— Так смотрите, а не стойте! Мне нужны бинты и антисептические материалы, — крикнул он вдогонку.
Рэнди вернулся с запечатанными бинтами и какими-то флаконами.
— Попробуем остановить кровотечение, — сказал Хойланд. — Давайте бинты. Она потеряла слишком много крови…
— Она не умрет? — спросил Рэнди.
— Откуда я знаю!
6
Бригада врачей под руководством профессора Конти прибыла только через сорок пять минут, в течение которых Хойланд и Рэнди отчаянно боролись за жизнь Шерон, хотя ни у того, ни у другого не было достаточных медицинских познаний. Конти отогнал их от постели. Его ассистенты мигом раскинули ящики с аппаратурой и медикаментами. Десять минут в комнате висела тишина, прерываемая деловитыми отрывистыми командами профессора.
Наконец он выпрямился, предоставив остальное своим врачам и ассистентам, и в упор посмотрел на Хойланда.
— Она будет жить? — не сдержался тот.
— Крайне уместный вопрос, — скривился профессор. — Скажите спасибо Господу Богу, что она вообще еще дышит… Так что, увы, ничем утешительным я вас не порадую. Ее нужно перевезти в клинику…
— В частную клинику? — уточнил Хойланд.
— Разумеется. В мою клинику. Поэтому я хочу поговорить с вами…
— Пойдемте вниз, доктор, там мы сможем поговорить спокойно, — сказал Хойланд. — Если, конечно, вы закончили здесь…
— О да, я закончил. — Он дал несколько указаний своей бригаде.
В гостиной Хойланд вытащил на середину комнаты задвинутые Стилом кресла, закрыл люк погреба, и они с профессором уселись напротив друг друга.
— Вас вызвала лично Грейс Оуэн? — спросил Хойланд, глядя доктору прямо в глаза. Профессор кивнул. — Вы знаете, кто такая Грейс… И догадываетесь, кто я?
Конти снова кивнул. Он считал, что оказывает услугу ЦРУ, и не имел ничего против этого… Но уж очень щекотливой была ситуация.
— Я с уважением отношусь к вашему ведомству, — осторожно произнес врач, — но эта девушка… Мы обязаны сообщить об инциденте в полицию. Иногда мы закрываем глаза на правила, это верно, но тут…
Он замолчал, давая понять, что дальнейшие комментарии ни к чему.
— Забудьте о правилах, — жестко сказал Хойланд. — Каждый день пребывания мисс… мисс Смит в клинике будет оплачен по тройному тарифу. Но если кто-то узнает о ней, я всажу вам пулю в сердце.
Профессор оскорбленно вскинул голову, но благоразумие взяло верх.
— Не нужно так со мной говорить, — сухо сказал он.
Шерон на носилках перенесли в машину, Конти высокомерно откланялся. Шум автомобиля медленно стих вдали. Хойланд коротко переговорил с Грейс по телефону. В гостиной показался Рэнди.
— Теперь займемся вами, мистер Стил, — проговорил Хойланд. — Что все это значит?
— Сейчас расскажу. — Рэнди заметно оправился от потрясения, узнав, что Шерон жива и, возможно, ее удастся спасти. — Но не найдется ли у вас чего-нибудь выпить?
— Найдется.
— О'кей, — обрадовался Рэнди. — Тогда пойдемте к вам… Пошли, я больше не могу оставаться в этом ужасном доме!
— Так это ваш дом? — Хойланд с любопытством огляделся.
— Не совсем, — смутился Рэнди. — Я снял его, чтобы…
— Чтобы следить за мной, — заключил Хойланд. — Вы парень не промах, мистер Стил. Но как бы мне убедить вас писать статьи о чем-нибудь не столь взрывоопасном? Вы музыкант, вот и писали бы о музыке…
В ответ Рэнди фыркнул, достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянул Хойланду.
— Что это? — спросил тот.
— Эксклюзивный контракт, — пояснил Рэнди. — Подписанное Шевцовым и Шерон обязательство передать информацию мне. Шерон ранена, а Шевцов исчез, но, если все завершится благополучно, я буду об этом писать. И вы меня не запугаете. Пока еще я гражданин свободной страны.
Хойланд вздохнул… Нет, Рэнди безнадежен.
— Отложим дискуссию о свободе прессы. — Хойланд встал. — Идемте…
Они вернулись в квартиру Хойланда, и Рэнди получил наконец щедрую порцию виски. Он выпил и перевел дыхание с видимым облегчением.
— Ну вот, так куда лучше… Я сам не свой от всех этих дел.
— Итак, — начал Хойланд, — как вы вышли на астронавтов, я догадываюсь. О содержании ваших бесед — тоже. Думаю, нечто в том же роде, что Шевцов предлагал и мне. Важно вот что: рассказывал ли он вам хоть что-нибудь конкретное о тех, кто напал на «Магеллан»? Тогда мы могли бы строить догадки, куда его увезли…
— В Россию, — уронил Рэнди.
— Что? — Прищурившись, Хойланд воззрился на него.
Рэнди рассказал об услышанном из винного погреба малопонятном ему обмене репликами, где точно упоминалась лишь Россия.
Хойланд покачал головой:
— Получается, что вы во второй раз оказываете нам бесценную услугу, Стил. Сначала вы спасли Джейн, теперь вот это…
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая
