Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возмездие Дамеона - Быстров Андрей - Страница 59
— Что конкретно вы делали для них? — спросил Рэнди.
— Писал программы. Мне приносили задания — каких именно результатов нужно добиться, я выполнял. Здесь есть лаборатории… Медицинские… Там они все это испытывали, корректировали… Добивались повышения внушаемости, что-то вроде компьютерного гипноза. Еще я писал какие-то аналитические программы для политиков…
— А ваша программа длиной в шестьсот шестьдесят шесть байт?
— Ах эта… Я называю ее «сатаной». Три шестерки получились случайно, это просто предельный минимум, а не мой черный юмор… Тоже какая-то психокоррекция?
Рэнди промолчал. Он не мог заставить себя объяснить умирающему человеку, что такое «сатана». Да и какой смысл? Вместо этого он задал вопрос:
— Результаты вашей работы хранятся здесь?
— Нет, нет. Они забирали все и заботились, чтобы в компьютерах ничего не осталось. Форматировали все заново после каждого задания.
— Сколько подобных программ вы написали?
— Порядочно, но довел до ума только две — «сатану» и еще другую, подлиннее и похитрее. Опустившись на стул, Рэнди некоторое время сидел молча. Джулия стояла у двери, глядя в пол. Наконец Рэнди заговорил:
— Сколько времени осталось до очередной инъекции? Вы должны ехать с нами… Медики поставят вас на ноги. И если времени мало, то мы…
— Я не выдержу переезда, — прошептал Фишер, закрывая глаза. — Я даже не смогу подняться по лестнице.
Внезапно он резко встал, покачнулся и направился к выходу, как сомнамбула. Джулия попыталась поддержать его, но не успела. Фишер зацепился каблуком за порог и упал навзничь. Рэнди бросился к нему, схватил его руку, нащупывая пульс.
— Что? — едва слышно вымолвила Джулия.
— Кончено. Он мертв.
На глазах девушки выступили слезы.
— Проклятая гадина, — простонала она. Рэнди не потребовалось уточнять, кого она имеет в виду. Он выпрямился:
— Джулия, какие у нас шансы захватить Венгора?
— Никаких. Сейчас он в окружении зомбированной толпы. Но и потом шансов не будет. Его хорошо охраняют.
— А где эти медицинские лаборатории, о которых говорил Фишер?
— И думать забудьте о том, чтобы проникнуть туда и украсть программы. Сейфовые двери, электронные замки, телекамеры, сигнализация… И потом, мистер Сполдинг, не забывайте, у вас есть обязательства передо мной. Вы обещали помочь бежать мне и моему отцу. Вдвоем мы не могли и попытаться — нас бы настигли и убили. С вами… хоть какая-то надежда. Неужели я мало сделала для вас?
— Подождите, — сказал Рэнди, — вы упоминали о девушке Ширли, которая… Тогда, в закусочной, вы сказали…
— Да… Ширли Джонс. Ей невероятно повезло. Они ставили над ней свои опыты… Посчитали, что ее мозг полностью опустошен, и не слишком тщательно за ней присматривали. Она прошла через периметр.
— Через периметр?
— Кольцо безопасности. По границам города размещены устройства сигнализации — какие-то лазерные, что ли. Они не везде, но где именно — это самая большая тайна Лайтвилла. Ширли чудом проскочила мимо этих установок, и хватились ее только через день… Не знаю, что с ней стало. Может быть, потом они нашли и убили ее, а может быть, она где-то в психиатрической клинике… Но, мистер Сполдинг, я бы тоже рискнула, не сомневайтесь… Застрелят — наплевать, я все равно не живу… Но отец…
— Понятно. Но если вам неизвестно расположение этих устройств, как же мы выберемся?
— На машине, по дороге в Гринвилл. Правда, там посты охраны, но если разогнаться как следует…
— Я их не заметил.
— В коттеджах. Впускают всех, выпускают только по личному распоряжению Венгора. Мы промчимся пулей и, пока они опомнятся, — будем далеко… Машину поведу я, а вы сядете сзади с пистолетом. Не сомневаюсь, что они за нами погонятся.
— Шансов у нас очень немного.
— Если бы, — с болью произнесла Джулия, — мы с отцом могли подождать здесь, пока вы вернетесь с подмогой… Но после того, что мы тут натворили, об этом не приходится и мечтать.
Она повернулась к открытой двери и замерла, уставившись на тело Фишера.
— Нельзя же бросить его… Вот так… — тихо проговорила она.
Наклонившись, Рэнди поднял легкое как пушинка тело и перенес на кровать, где укрыл его простыней.
— Жаль, что больше мы ничего не можем для него сделать, — посетовала девушка.
— Мы можем, — заверил Рэнди. — Для него и для вас. Для всех нас.
Глава 12
Они поднялись наверх, через окно покинули коттедж и зашагали по залитой лунным светом улице. Плохая ночь для побега — яркая луна…
— Отец, конечно, не знает, что я украла его пистолет, — предупредила Джулия. — Придется признаться, но совсем необязательно рассказывать ему о том, что я… убила…
— Да, разумеется. А другого оружия у вас нет?
— Увы. Этот пистолет отец приобрел еще в Филадельфии. Пару раз он стрелял из него по мишеням… Вон наш дом. — Девушка показала на двухэтажный коттедж. — Я пойду разбужу отца и объясню ему ситуацию, а вы ждите снаружи.
Ждать пришлось добрых полчаса. Джулия появилась в сопровождении седовласого мужчины.
— Мистер Сполдинг из ФБР, — сказала девушка. — Мой отец, мистер Эндрю Мэллори.
Мужчины кивнули друг другу, и все трое направились к «форду».
— Надеюсь, вы хорошо водите машину, Джулия, — буркнул Рэнди, когда девушка усаживалась за руль, а Эндрю Мэллори — на, переднее сиденье рядом с ней.
— Плохо. Но отец — еще хуже. Джулия стартовала, как неопытный гонщик. Мотор заглох.
— Мягче, — посоветовал Рэнди.
«Форд» дернулся и понесся по Мэйн-стрит, набирая скорость. Два коттеджа у выезда из города высились подобно бдительным стражам. «Форд» пролетел между ними и рванул прочь по пыльной дороге. Сзади взревел мотор (судя по звуку — мощного джипа), зажглась корона прожекторов. Из джипа хлестнула автоматная очередь, взрыхлила пыль. Стреляли явно по колесам.
— Зигзагом! — крикнул Рэнди Джулии.
Он вышиб рукояткой пистолета заднее стекло и прицелился, насколько это было возможно — Джулия швыряла машину из стороны в сторону. Он выстрелил по джипу раз, другой… Никаких признаков попадания. Эх, подумал Рэнди, вот бы сейчас как с тем люком в коттедже… Да знать бы, как оно получилось!
«Форд» слетел с дороги, уткнулся в густой кустарник и замер. Из джипа, затормозившего рядом, появились четверо с автоматами.
— Выходите все, — скомандовал один из них.
Глава 13
На этот раз все было по-другому. Большое помещение с белыми стенами и высоким потолком было залито ослепительным электрическим светом. О прежнем каземате напоминало только то, что окон в этой комнате также не было. Рэнди полулежал в металлическом кресле, его локти и запястья были прикованы к подлокотникам блестящими зажимами. Напротив него в таких же креслах сидели Джулия и ее отец, над их головами угрожающе зависли какие-то странные устройства. Часть этих устройств составляли никелированные дуги, сиявшие подобно ореолам мучеников. Кроме троих пленников в комнате был только Венгор.
— Игры закончились, Сполдинг, — резко сказал он. — Вы не пожелали быть благоразумным. Сейчас я задам вам первый вопрос. Если вы не ответите на него, станете уклоняться или солжете — а ложь для меня будет очевидна, — сразу, в ту же секунду, без всяких моих дополнительных предупреждений, мистер Мэллори умрет. После этого я снова задам вопрос, и ваши новые хитрости дорого обойдутся уже девушке. Но вот она умрет далеко не сразу… Моя машина прекрасно ориентируется в физиологии землян.
— Спрашивайте, — тихо произнес Рэнди.
В эту минуту что-то изменилось в комнате, точно какой-то неуловимый вихрь пронесся под потолком. В центре, между Венгором и Рэнди, заискрился смерч золотистых искр, как пыльца небывалого цветка. Этот смерч густел, застывая в воздухе, меняя цвет к темно-малиновому, и внутри начинала формироваться человеческая фигура. Это походило на проявление поляроидной фотографии, но не на плоскости, а в объеме. Золотисто-малиновая пыльца опадала, и несколько секунд спустя в комнате стоял Джеймс Моддард, Проводник Тигг Илиари.
- Предыдущая
- 59/72
- Следующая
