Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воздух, которым он дышит (ЛП) - Бриттани Ш. Черри - Страница 48
Я почти мог чувствовать руку отца на своем плече, пытающуюся принести мне утешение.
— Вот так, сынок. Мы будем прямо здесь, когда ты будешь готов. Мы никуда не уйдем.
***Элизабет сказала, что встретится со мной в магазине мистера Хенсона на следующий день, но в последнюю минуту у нее изменились планы. Пять дней прошло с того момента, когда мы на самом деле разговаривали. Шторы на ее окне были закрыты всю неделю, и когда бы я ни стучал в дверь, казалось, будто она куда-то ушла, или просто притворялась, что меня не существовало.
Я зашел в «Сладкое и Соленое», чтобы увидеть, на работе ли она, и подошел к Фей, кричавшей на покупателя, недовольного тем, что яичница болтунья не была супер жидкой.
— Фей, привет, — сказал я, прерывая ее спор.
Она обернулась вокруг на своих каблуках и положила руки на бедра. Я мог видеть неуверенность в ее глазах. Последний раз мы видели друг друга, когда я напал на Таннера в баре, и было очевидно, что она не уверена, как ей общаться со мной. Я слышал, как каждый в городе шепчется обо мне, и был уверен, что вранье каким-то образом заползло через барабанные перепонки в сознание Фей.
— Привет, — ответила она.
— Элизабет работает сегодня?
— Ее нет, болеет… уже несколько дней.
— Оу. Ладно.
— Почему ты просто не дойдешь до следующей двери и не проверишь, как она? Вы поссорились или что? — она напряглась. — Лиз в порядке?
— Мы не ссорились. По крайней мере, я так не думаю. Она просто… — я потер пальцами переносицу и прочистил горло. — Она просто не говорит со мной, и я не уверен почему. Она что-нибудь говорила тебе? Я знаю, что ты ее лучшая подруга и…
— Я думаю, что тебе следует уйти, Тристан, — я могу сказать, что не убедил ее. По тому, как все тело Фей напряглось, я понял, что она не поверила в то, что я не причинил боли Элизабет.
Я кивнул и, открыв входную дверь, остановился.
— Фей, я люблю ее. Я понимаю, почему ты опасаешься меня, и понимаю, почему можешь даже ненавидеть меня. Долгое время я был монстром. После смерти Джейми и Чарли я превратился в чудовище, и даже сам себе отказывался в этом признаться. Мне жаль, если я напугал тебя той ночью на дне рождения Лиз, и мне жаль, что сорвался, но… Я бы никогда не обидел ее. Она… — я прижал кулак ко рту и немного прикусил щеку изнутри, чтобы сдержать эмоции в узде. — В прошлом году я умер прямо в то же время, что и мои жена и сын. Я выпал из реальности и покинул этот мир. Мне было комфортно быть мертвым, потому что быть живым слишком больно. Это было больно каждый чертов день. Потом появилась Лиззи, и хотя я был ходячим мертвецом, она смотрела сквозь все это. Хотя я был мертв, она нашла время воскресить меня. Она вдохнула жизнь в мою душу. Вернула меня из мира теней. Сейчас она не отвечает на мои звонки и не смотрит в мою сторону. Я распадаюсь на части, потому что думаю, что ей больно, а я не могу помочь ей, как она помогла мне. Так что да, ты можешь ненавидеть меня. Пожалуйста, можешь ненавидеть существующее внутри меня дерьмо. Я заслуживаю этого, но ради Элизабет я справлюсь с этим. Я снова жив. Но если ты можешь просто сделать мне одолжение и проверить, как она, если ты сможешь помочь ей дышать, тогда это будет много значить для меня.
Я вышел из кафе и засунул руки в карманы джинсов.
— Тристан! — я обернулся, чтобы взглянуть на уставившуюся на меня Фей. Выражение ее глаз стало мягче. От ее воинственной позы осталось только воспоминание.
— Да?
— Я проверю ее, — пообещала она. — Я помогу ей.
Довравшись до магазина мистера Хенсона, я увидел через окно Таннера и ускорил шаг. Я заподозрил, что он, возможно, снова давит на мистера Хенсона по поводу продажи магазина. Я хотел бы, чтобы этот скользкий червяк отстал от старика.
— Что происходит? — спросил я, когда колокольчик над дверью замолк.
Таннер повернулся ко мне с хитрой улыбкой на лице.
— Просто говорим о бизнесе.
Я посмотрел на мистера Хенсона, который сидел с красным лицом. Он едва ли был расстроен, но я мог с уверенностью сказать, что Таннер сказал что-то, что обеспокоило его.
— Может быть, тебе следует уйти, Таннер.
— Дай мне время, Тристан. У меня просто дружеская беседа с мистером Хенсоном, — Таннер взял колоду карт таро и начал тасовать их в руках. — Сможете быстро погадать для меня, мистер Хенсон?
Мой друг оставался безмолвным.
— Таннер, уходи.
Тот усмехнулся и наклонился к мистеру Хенсону.
— Как думаешь, карты скажут, что ты отдаешь мне это место? Поэтому ты не хочешь гадать мне? Не хочешь узнать правду?
Я опустил руку Таннеру на плечо, от чего он вздрогнул. Хорошо. От способа, которым он унизил мистера Хенсона, моя кровь вскипела.
— Настало время тебе уйти.
Я контролировал ситуацию, поэтому мистер Хенсон выдохнул с облегчением и ушел в заднюю комнату.
Таннер сбросил мою руку и отряхнул одежду.
— Расслабься, Тристан. Я просто хорошо проводил время со старым человеком.
— Ты должен уйти.
— Ты прав, я пойду. У некоторых людей есть настоящая работа. Но слушай, я рад узнать, что вы с Лиз оказались способны переступить через все это после того, как она рассказала тебе об аварии. Это круто. Я имею в виду, черт, ты лучше, чем я. Не думаю, что когда-то смог бы быть рядом с человеком, который вовлечен в такую ситуацию.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
Он выгнул бровь.
— Говоришь, ты не знаешь? Дерьмо… Лиз сказала, что рассказала тебе.
— Рассказала мне? Что рассказала?
— Что ее муж вел ту машину, что врезалась в машину твоей семьи, — он прищурился. — Она на самом деле не сказала тебе?
В горле пересохло, какая-то часть меня считала, что он может лгать. Таннер ненавидел меня, потому что я любил Элизабет. Он был подлым мудаком, работой которого было залезать людям под кожу, и сейчас он был полон решимости залезть под кожу мне.
Последнее, что он сказал — то, что ему жаль, и он не хотел создавать никаких проблем. Таннер сказал, что был счастлив, что я и Элизабет нашли друг друга. Он сказал, что все, чего он хотел для нее, только чтобы она была счастлива, но я знал, что все его слова утешения полнейшая чушь.
***Той ночью я сидел на своей постели с мобильным телефоном в руке и звонил своему отцу. Я не сказал ни слова, когда он ответил, но слышать его голос было хорошо. Мне это было необходимо.
— Тристан, — сказал он. Я почти мог слышать облегчение в его тоне. — Привет, сынок. Мама сказала, что ты звонил ей и не говорил. Она также убеждена, что бежала за тобой, когда приезжала в Мидоуз-Крик на рынок, но я подумал, что ей просто показалось, — он остановился. — Ты не собираешься говорить, не так ли? — он снова остановился. — Ну и хорошо. Я всегда был немного болтливым.
Это была ложь — папа всегда был самым молчаливым из моих родителей, он был больше слушателем. Я включил громкую связь и лег на спину на кровать, закрыв глаза, когда папа поймал меня на всем том, по чему я скучал.
— Твои бабушка и дедушка остались в городе со мной и твоей мамой, и можешь быть уверен, что они сводят меня с ума. Их дом на реконструкции, и твоя мама думала, что это хорошая идея — предложить им остаться у нас. Уже прошло почти три недели, и я выпил больше джина, чем, полагаю, вообще возможно для человека.
— Ох! И твоя мама как-то сказала, что записала меня на тренировки вместе с ней, потому что она волнуется из-за моей здоровой диеты из кукурузных чипсов и соды. Как только я оказался в классе, то обнаружил, что единственный мужчина там. В итоге я занимался зумбой (Примеч. Зумба (англ. zumba) — танцевальный вид фитнеса) в течение часа. К счастью, мои бедра не врут, я держался вполне естественно.
Я хмыкнул.
Отец говорил со мной допоздна, пока я передвигался из комнаты в комнату, слушая, как он рассказывал мне истории, слушая, как он говорил о спорте и о том, как Packers все еще оставались лучшей командой в НФЛ. (Примеч. Грин-Бей Пэ́керс (англ. Green Bay Packers) - профессиональный футбольный клуб из города Грин-Бей, штата Висконсин. Команда выступает в Северном Дивизионе Национальной Футбольной Конференции Национальной Футбольной Лиги). В один момент папа открыл пиво, и я тоже открыл одно. Это ощущалось так, словно мы пили вместе.
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая
