Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложница. Сделка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 39
— Чего тут догадываться, — пренебрежительно и зло фыркнул герцог, — чтобы держать под присмотром и иметь возможность в любой момент пришлепнуть, как козявку. Лучше расскажи, кому эти красавцы служат и могут ли они принимать другой облик? Хотя про огров я помню, они служат вампирам. А типары?
— Дриадам.
— О! Так дриады не сказка? Как интересно! А кому тогда служат нагарды?
— Самой древней и мудрой расе… драконам, — мстительно поглядев на Тарза, сообщил лекарь. — Сами они крайне редко появляются в чужих пределах, вот и приставили полузмей следить за беглыми гоблинами, хотя именно драконы и создали гоблинов, как говорят. Ну и нагард тоже, потому мы так похожи… внешне.
— Ты что-то слишком болтлив в этот раз, Ительс, — сухо упрекнул лекаря огр и решительно поднялся с земли. — Но раз уж мы собирались отправиться в путь немедленно, нечего терять время. Если поспешим, как раз доберемся к вечеру до избушки Линьи.
— А она кому служит? — с деланой наивностью вытаращил на него глаза новичок, и Ов ехидно хихикнул:
— А вот попробуй определить!
— Лучше ты попробуй догадаться, как я поступлю… когда окончательно разочаруюсь в собственном решении взять тебя с собой!
— Снимешь с меня весь груз, и я пойду за вами совершенно свободно?
— Плохо соображаешь! — едко прищурился герцог, принявший потрясшее его сообщение Ительса как личное оскорбление.
Да и кто из людей остался бы равнодушным, разом, как головой в омут, окунувшись во все эти откровения? Оказывается, все они вовсе не седьмая высшая раса, а всего лишь создания легендарных драконов и к тому же носят презираемое в прибрежных герцогствах прозвище — гоблины! Да разве похожи они на кривоногих лысоватых уродцев, изображенных на картинках в старинных книгах?
— Так ты загодя скажи, буду знать, чего бояться, — пренебрежительно фыркнул Ов, но Харн только ухмыльнулся в ответ на эту попытку получить объяснение бесплатно.
— Обязательно скажу, только плата вперед. Сначала объясни, кто такая Линья и как выглядят дриады.
— А у тебя, наверное, все предки были купцами?
— Достойные у меня были предки, не сомневайся. А ты теперь должен мне еще два ответа, и вот тебе к ним вопросы: почему нагард в том поселке так много и сколько еще таких таможен охраняет область Граничных гор?
— По-моему, ты влип, Ов, — садясь на своего типара, ехидно заметил Ительс, — ведь вы не имеете права не ответить на прямой вопрос новичка!
— Ты тоже влип, Ит, — мрачно буркнул его собственный скакун, — так как не имеешь права ему подсказывать.
— А вот подсказал я хоть раз или нет, — неожиданно зло ответил ему наездник, — пусть решают старшие, но могу сразу сказать — о свидетелях я позаботился заранее. Семь фейлов — неплохая защита!
— Где фейлы? — неожиданно встревожились типары. — Так нечестно!
— У меня за спиной, в коробе.
— А мы считали тебя другом!
— И доносили о каждой мелочи! Даже про паршивый корешок мраники не забыли! А уж про воду из эльфийского ручья я и не вспоминаю.
Лекарь еще минут пять припоминал примолкшим типарам свои старые обиды, а герцог внимательно слушал его претензии и все сильнее стискивал зубы, начиная постигать, как запутаны, оказывается, отношения между старшими расами и их созданиями. А заодно и беглецами из таких родных и милых его сердцу прибрежных пределов.
Отныне Хатгерн решил держать язык за зубами и не спешить с откровениями, а выжидать удобного момента, чтобы сполна стребовать должок с типаров и напарника, ловко переведшего разговор на старые счеты с полосатиками. Хотя герцог не мог не признать, как много полезного почерпнул из этой перебранки спутников он сам.
Тропа тем временем нырнула в довольно густой ельник, и Ительс смолк, внимательно следя за огром, широко шагающим впереди отряда. Типары так и не проронили больше ни слова и вели себя как обычные верховые животные, отличавшиеся от лошадей только нелепой полосатой окраской. Да еще привычкой бдительно смотреть под ноги и откидывать копытами с тропы все подозрительные предметы.
За несколько часов пути Харн успел по-новому расставить в памяти те немногие знания, какие жители побережья сумели сохранить с древности до этого времени, и обдумать вопросы, ответы на которые он хотел бы услышать в первую очередь. Вскоре герцог начал сознавать, насколько мелкими видятся отсюда, из огромного мира высших существ, все его прошлые заботы и проблемы. Хотя и не перестают от этого оставаться такими же важными и насущными для него, как и прежде. Вот только нет у него отныне ни власти, ни звания и ни какой-либо возможности хоть как-то исправить собственные ошибки и хоть немного повлиять на судьбы веривших в него людей.
Отчетливое понимание этой простой истины постепенно ввергло герцога в невыразимую тоску, равную лишь той, какую он испытал, услышав из уст Ральены горькую весть. Точно такое же безысходное отчаяние владело им тогда, окрашивая в черные цвета дни и ночи, но необходимость заставила взять на себя дела и заботы, свалившиеся с широких плеч отца, и затянула в череду непрерывно сменяющих друг друга проблем.
— Небольшой привал, — остановился на широкой прогалине Тарз и с неожиданным добродушием пояснил Харну: — Ключ тут, вон, в ложбинке. Вода необычайно вкусна, грех не испить, раз оказались рядом.
Герцог лишь плечами пожал, пить после солений и мяса хотелось и ему. Однако первым к источнику не сунулся, неторопливо слез с невозмутимо жующего какую-то травинку Ре и остановился, наблюдая за Ительсом, зачерпывающим воду из ручья широким серебряным ковшиком, и не забывая вполглаза приглядывать за остальными шпионами. Теперь он не верил никому из них, несмотря на прозрачные намеки лекаря. Как бы они ни спорили, но живут в этих пределах уже давно, все передружились и имеют друг на друга не по одному зубу в запасе. А он новичок, со странными правами и привилегиями, и наряду с этим — темная лошадка, с неизвестным туземцам ремеслом, боевым опытом и загадочными артефактами. Вот и гадай после этого, кто с кем будет объединяться в случае чего.
— Хороша водица! — Забрав у Ительса ковш, огр выхлебал его в три глотка, зачерпнул снова и подал новичку.
Браслет напарника внезапно потеплел, и почти одновременно Харн почувствовал покалывание того камня герцогского пояса, который предупреждал о близости любых зелий, усиленных заклинаниями. Не желая выдавать свои артефакты, герцог крепче стиснул зубы и, небрежно усмехнувшись, подсунул ковш кротко потупившемуся Ре.
— Пей, друг… замучился небось?
— Я могу и из ручья, — отшатнулся тот, но Хатгерн мгновенно состроил оскорбленное лицо.
— Не желаешь из моих рук? Брезгуешь? Или дело в чем-то другом? Ну? Услышу я от кого-нибудь из вас правду или так и будете лгать и изворачиваться, рожи шпионские?!
Ре резко метнулся прочь с неожиданной для него прытью, но Харн был уже готов к чему-то подобному. И успел выплеснуть зелье в морду зверя, прежде чем тот отскочил на безопасное расстояние.
— Шустер, — разочарованно процедил Тарз и с силой выхватил ковш у спутника, — и это мне не нравится. За что ты облил его, если угощал тебя я?
— Ты мне должен еще три ответа, — едко сообщил Харн, крепче стискивая рукоять ритуального кинжала, — поэтому сейчас твоя очередь расплачиваться. А вот вопрос задать могу: почему Ре так шарахнулся от этой воды? И зачем ты пытался опоить ею меня?
— Это эльфийский источник правды, и после того, как этой воды, набранной из источника в серебряный ковш, отведает кто-нибудь из созданий старшей расы, он ровно минуту не может говорить ничего, кроме правды, — отчеканил Ре, облизывая фиолетовым языком мокрую морду. — Но магия этой воды не действует, когда ее набирает кто-то из гоблинов.
— Спасибо, — привычно поблагодарил ошеломленный такой подлостью спутников герцог и вздрогнул всем телом, получив в лицо полный ковш холодной воды.
— Пожалуйста, — язвительно ответил Тарз. — А теперь расскажи нам, как…
Чего там так жаждали услышать от него огр с приятелями, Хатгерн не расслышал, оба защитных артефакта взбунтовались в одно мгновение, и ему разом стало не до шпионов. Колол под ребра острыми укусами магических игл камень герцогского пояса, стискивал горячей змеей запястье странно потяжелевший браслет напарников, и плыло перед глазами чудное радужное марево. Странное оцепенение, хотя и не мешало дышать, зато не давало раскрыть рот, и герцог замотал головой, силясь сбросить его с себя.
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая