Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложница. Сделка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 56
— Он думает, будто сказал мне что-то новое? — желчно осведомился Гаити. — Еще и про разочарование забыл. Я вложил в Мин столько душевных и физических сил, что искренне надеялся на уважение как минимум. Если не на благодарность. А получил презрение и полный бойкот! Кому бы не было досадно?
— Могу представить, как обидно и больно было ей, — вдруг снова просунулась в дверь белокурая голова эльфа, — когда человек, которому графиня доверяла больше всех на свете, вдруг бросил ее, выдвинув смехотворное объяснение! О чем только думал Бенфрах?
— С каких это пор эльфы подслушивают под дверьми? — притворно изумился Ганти и почти сердито добавил: — О ее обучении он и думал, в тот год совет гильдии признал Мин самой способной среди девушек, а Бенфрах считается лучшим наставником.
— Но не лучшим знатоком девичьих душ, — едко усмехнулся вампир.
— Она к тому времени уже год как прошла ритуал, — вздохнул мастер-тень, понимая, насколько слабо это оправдание, и хмуро добавил: — Ну, раз так, мне тоже лучше поужинать в своей комнате.
— Решено, все ужинаем у себя. — Алдер глянул на замершего в ожидании нагарда. — Прикажи подать беглецам ужин в комнату… или нет, лучше покажи дорогу в столовую. Возможно, общение с Итом и Тарзом поможет им освоиться немного быстрее.
— Если только они не прибьют твоего Тарза, — бросил едкое предположение Жесс и ужом выскользнул за дверь.
— Не настолько они наивны и кровожадны, как желают казаться, — заметил вампир, — и не настолько глуп Тарз, чтобы не понять, зачем его дразнят. Хотя мне он признался — один раз ей удалось вывести его из себя.
— Ей и меня удалось… почти. Я же говорил, она сообразительная, — признался Гаити, устало и неохотно поднимаясь с места. Вовсе не таким несколько часов назад представлялся ему сегодняшний ужин.
— Чересчур сообразительная, — Алдеру очень не хотелось признаваться в том же, в чем признался в отчете его агент, — я даже не могу теперь представить, какая награда ее заинтересует, если мы все же решим сделать предложение.
— Зато я прекрасно понимаю какая, — мрачно процедил мастер-тень, — этот шустрый герцог.
И, не желая больше ничего объяснять, решительно вышел из кабинета.
— Не может быть, — нахмурился вампир и недоверчиво прищурился, — она же прошла ритуал! Или я чего-то не понимаю? Но во всех случаях это был бы занятный вариант… и меня он устраивает.
В гостиную постучали почти в тот же момент, когда Хатгерн вышел из спальни, к которой примыкала небольшая уютная купальня, и герцог решительным жестом остановил вскочившую с кресла Таэль.
— Я сам. — Он прошагал к выходу, решительно щелкнул засовом и легонько толкнул дверь. — Кого еще принесло?
— Меня, — добродушно отозвался Ительс, — вот ваш багаж. И если уже умылись, могу показать, где столовая. Тарз с Изором уже там.
— А эти… высшие? — выплюнул, словно ругательство, Хатгерн.
— Только мы, — хитро ухмыльнулся лекарь и с преувеличенным почтением добавил: — Но если ваши милости пожелают, Тарз может принести сюда.
— И по дороге сунет грязный палец в каждую тарелку, — неожиданно закончила за него фразу Таэль, направляясь к герцогу. — Нет уж, лучше мы сами туда пойдем. Ты не против, дорогой?
— Как пожелаешь, — согласно кивнул Харн, усмехаясь про себя простой догадке.
Не может быть, чтобы тень не знала твердо, что спорить с нею в этом доме он не станет ни в коем случае, тем более по таким пустякам. И стало быть, сейчас она снова начинает плести какую-то ловушку, а ему всего-то и нужно подыгрывать ей по мере возможности.
Ительс не обманул, в просторной столовой за таким же длинным столом, как и в замке Крисдано, сидели лишь две лохматые фигуры и неторопливо поглощали жаркое, умело пользуясь столовыми приборами. И за счет мисок и ножей с вилками, бывших по меньшей мере в два раза больше обычных, казались не такими уж огромными и дикими.
— Какое горе, — буркнул себе под нос Тарз, — видно, не выпадет мне радость надевать кружевной фартучек и тащить их милостям поднос.
— За тобой будет должок, — немедленно отбила выпад тень, — тебе ведь нельзя делать добро просто так, просыпается врожденная вредность или подозрительность.
— Могу расплатиться сразу, — не остался в долгу огр, подвигая к усевшейся неподалеку герцогской чете огромное блюдо с остатками жареного кабана, — и учтите, от себя отрываю.
— Надеюсь, он пока не успел туда ничего подлить, — злопамятно припомнил Харн, — никакой подлой эльфийской водички.
— Извини, — вдруг негромко буркнул огр, — я же не знал… еще никогда ни на кого она так не действовала.
— Это не вода, — немедленно расщедрился на пояснение Хатгерн, давно переставший обижаться на проводника за то испытание, — охранные артефакты разом взбесились.
— А у тебя их много? — с любопытством уставился на Харна лекарь и, заметив исказившую лицо герцога усмешку, с досадой поджал губы. — Извини, я просто так, из интереса.
— Так я же уходил надолго, — примирительно улыбнулся ему беглец, — вот и унес все самое ценное.
— Это значит, в дополнение к драконьему кинжалу ты прихватил герцогский пояс… и что еще? — присвистнул Изор. — Представляю, как там сейчас злятся те, кто уже примеривал его на себя!
— Юверсано придумает, как подмять под себя герцогство и без пояса, — тихо пробормотала Таэльмина как бы про себя, — и чем дольше мы не сможем вернуться, тем крепче он укоренится.
— Но тебе-то возвращение туда ничего не добавит, ты же тень, — внезапно проявил свою осведомленность Тарз и сразу смолк, делая вид, будто неимоверно увлечен обгладыванием кости.
— А об этом тебе нечего беспокоиться, — вмиг обозлился Харн, — это уж моя забота, как ей стать герцогиней, если мне удастся возвратиться и вернуть свое место.
— Не сердись, твоя милость, — поднял голову от мяса огр, — я просто проверял… Ты и сам ведь понял: для нас это главное — прощупать сущность человека как можно раньше, пока он еще не добрался до Сиандолла. Там будет поздно, сам потом поймешь. А сейчас послушай меня, никому другому я этого не говорил… Почти все беглецы поначалу хотят вернуться домой, и всем им предлагают сделать несколько заданий, это тоже проверка. И можно взять кого-нибудь в помощь… если догадаешься попросить. Проси Изора, он смышленый и ловкий.
— А ты-то сам как без него обойдешься? — с внезапным состраданием взглянула ему в глаза Таэль, и огр в ответ пренебрежительно фыркнул.
— У меня и другие племянники есть, желающие послужить на границе. Выберу кого пошустрее.
— А сколько можно просить помощников? — заинтересовался Харн. — И если знаешь, намекни, какие там задания?
— Проси, сколько совести хватит, — засмеялся Ительс, — много все равно не дадут. А задания вроде простые, но с подвохом, больше ничего не знаю. Те, кто не прошел, болтать не любят.
— Или не могут? — тотчас предположила тень.
— Нет, магией рот никому не затыкают, — покачал головой Изор, — просто клятву берут. Но все пробные испытания — это цветочки, ягодка в самом последнем. А вот про него знают все… но мало кто доходит. Нужно пройти по тропе, ведущей в Спящий лес, и попытаться найти и разбудить хоть одну из фей.
— А говорят, будто никто не знает, куда подевались феи? — тотчас припомнила тень.
— И это так, — подтвердил Ительс. — Однако есть в глуши восточных холмов местечко под названием Спящий лес, где засыпает любой, перешедший границу. Тому, кто пройдет предварительные испытания, драконы обещают выдать на время амулет, защищающий от магического сна.
— Неужели еще никто не сумел войти в этот лес? — скептически поднял бровь Хатгерн, вовсе не считавший себя исключительным.
— Время от времени входят, — мрачно вздохнул Тарз. — И даже выносят заснувших эльфов и гольдов. Но вот отыскать фею и тем более разбудить пока еще никто не сумел. Они ведь, когда засыпают, становятся почти невидимыми и невесомыми, так уж устроены.
— Так, может, их и нет в том лесу?
- Предыдущая
- 56/62
- Следующая