Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город-Призрак (СИ) - Вьюжина Алёна - Страница 15
- Вот она! Она прекрасна!
- Наша повелительница!
- Наш ангел!
- Наш темный ангел!
Стоящий у алтаря Демьен Торн обернулся, увидел невесту и от избытка чувств чуть не задохнулся.
Блек Игл бросил в курительницу какие-то травы, зал наполнил удушливый тяжелый аромат, и мужчина начал:
- Великий Ваал, недремлющий демон вероломства и обмана, я призываю тебя в свидетели!
В зале стало нестерпимо жарко, запахло серой, и слева от алтарного стола возник неясный мужской силуэт из дыма. По толпе присутствующих пробе-жал благоговейный полувскрик.
- Мы приветствуем тебя, Ваал и просим засвидетельствовать единение твоего сына с этой женщиной, - продолжал Игл, после чего приступил к мо-нотонному чтению на неизвестном языке.
Закончив, он подошел к жениху с невестой и сделал надрез на запястье
- 64 -
Демьена. Алые густые струйки бодро побежали в подставленную золотую чашу.. Потом Блек порезал руку Ли, дабы кровь невесты и жениха соедини-лась в чаше. Невеста закончила церемонию глубоким обмороком.
- Не подходите к ней! Ей плохо - испугался Торн, склоняясь над несосто-явшейся супругой. - Что с тобой?.. Игл, она же крови боится!
- Я наврала! - весело сообщила Ли, ткнула жениху пальцами в глаза и быстренько вскочила на ноги.
Пока он, ослепленный, корячился на полу, затейница подобрала юбки, сказала; "Я на минуточку" и стремительно понеслась по проходу вон из-зала. Трудно "нестись стремительно", путаясь в длинных юбках, но у Ли получилось.
- Дрянь! - завопил Торн, поднимаясь с пола. - Ты обманула меня!
- Идиот ты, сынок! - донеслось из скопления дыма. - Беги за ней, или це-лую вечность себе не простишь, что упустил эту женщину.
Но тут пришло время для выхода Бесс. Когда Ли выбежала из зала, она, выставив ладони с растопыренными пальцами, закричала, четко произнося каждое слово:
- Насылаю на вас всех паралич! Руки ваши - сухие ветки, ноги ваши - гни-лые корни. Да будет так!
Конечно, такое простенькое заклинание вряд ли надолго задержит это свору, но на какое-то время подействует. Бесс сняла с шеи крестик из черне-ного серебра и повесила его на ручку двери. Это был неосвященный крест, не из церкви, но всегда защищал Бесс от неприятностей и лихих людей, а сейчас даст еще немного форы.
Девушка прикрыла дверь снаружи, с удовольствием слушая противоречи-вые приказания Демьена Торна:
- Догнать Ли Харрикейн! Задержать всех остальных!... Не трогать Ли Хар-рикейн! Я сам...
Бесс усмехнулась. Так, теперь осталось догнать Ли, найти выход из замка и
- 65 -
Отыскать заныкавшихся в условленном месте Джекки, Ди и Сьюкки. Ли так припустила со своей собственной свадьбы, что наверняка уже на улице, по-этому надо бы поторопиться...
**********
А вот фигушки! Ли все еще бежала по винтовой лестнице, ведущей наверх. По ее подсчетам, она давно уже должна была достичь цели, но этим сту-пенькам конца края нет! Ли запыхалась, у нее кружилась голова, да еще и кровь из ранки течет как-то слишком обильно.
- Стань на камень - кровь не канет, стань на кирпич - кровь не бежит... - бормотала она, пытаясь остановить кровотечение. Или на камень вставать не нужно, да и кирпич совсем ни при чем... Кажется, это занятие Ли тоже благо-получно прогуляла. Не иначе, как была на очередном "романтическом сви-дании". Черт возьми все эти свидания на свете! И когда же эта проклятущая лестница закончится? Не иначе, как это очередные происки зловредного Де-мьена Торна.
Да нет, Торн не имел к этому никакого отношения. Ли поняла это, когда выскочила через долгожданную дверь в... башню. Видимо, нужную дверь она проскочила и не заметила. Придется теперь бежать вниз. Блин-блин-блин!
- Так! - громовой голос не обещал Ли ничего хорошего и заставил ее под-прыгнуть.
В дверном проеме высился разъяренный Демьен Торн.
-Ну что, отбегалась? - прошипел он, надвигаясь на нее.
Ли сползла в изнеможении по стене на пол и снизу вверх посмотрела на несостоявшегося муженька.
- Ладно, Демьен, сдаюсь. Делай, что хочешь, я устала, - бесцветным голо-
- 66 -
Сом проговорила она, гадая про себя, как бы так дипломатично убедить Торна отвязаться от нее, ибо не собирается она становиться его женой и все тут.
Глаза мужчины зажглись победным огоньком. Ли резко схватила его за ноги и с силой рванула на себя. Торн рухнул на каменный пол, сильно уда-рившись головой.
- Еще побегаем! - глумливо подмигнула ему Ли, снова подобрала подол и сорвалась с места, заодно со всей дури наступив ему на руку.
Ну что же, кажется, получилось очень дипломатично!..
..... - Где моя сестра? - истерил Джек. - Вы должны были появиться вдвоем, так где потерялись?
- Может, она место встречи перепутала? - предположил Ди
- Сама назначила и перепутала? Моя подруга не дура! Хватит тут закаты-вать истерики! - прикрикнула Бесс на молодых людей. - Подождем, и если она не придет через пятнадцать-двадцать минут, я пойду к ней на выручку. Может, что-то случилось, и все пошло не так, как планировалось?
- Когда мы уже пойдем домой? - ныла Сьюкки Уолтерс. - Может, вы вы-ведете меня отсюда, а потом вернетесь за Ли.
- Заткнись! - рявкнули на нее все трое.
- Ну нет уж, просто так ждать я не собираюсь, - вдруг заявил Харрикейн. - Бесс, где у тебя баллончики, про которые ты рассказывала? Я им тут устрою! Узнают, как сестру мою задерживать! Устрою им тут такое пожарище, какого они и в своей преисподней не видели. Как-никак им тут вечность на пепели-ще жить. Сестру мою захотели, так получите! С нами шутки плохи!
- Ишь ты, как раздухарился! - усмехнулась Бесс. - А если им наплевать на свои деревья-травку-цветочки? Или они восстановить все смогут?... Впрочем, попробовать можно. Все равно надо дождаться Ли, а так хоть нервишки этим му..., прости, Сьюкки, этим плохим людям попортим...
..... А Ли не просто задерживалась, и планы ее не только "пошли не совсем
- 67 -
так". Ли конкретно влипла, а планы ее трещали по швам.
Сбежав из башни от поверженного женишка, она выскочила-таки в нуж-ную дверь, но вот у самого выхода из замка ее поджидали Игл, Фолкон и Рейвен и еще какие-то мужики, по виду стражники.
- Упс, - только и сказала девушка.
А тут и Торн подоспел, и еще с двух сторон подступали стражники, беря Ли в кольцо. Положение казалось безвыходным.
- Договор! - провыл обманутый жених. - Соглашения, подписанные кро-вью, ненарушаемы.
- А что я нарушила? - невинно поинтересовалась Ли. - Посмотри внима-тельней, мой договор у тебя. Там написано, что взамен свободы моих близ-ких и Сьюкки, я обещаю дать согласие стать твоей женой. Так я согласилась, разве нет? Даже к алтарю пришла.
- Но женой моей ты так и не стала, а от алтаря сбежала. Ты, между прочим, кровью подписалась.
- Подписалась, - не стала спорить девушка. - Вот только кровь не моя. По-ка вы все вчетвером ползали по полу, подбирая то, что я так во время раски-дала, я подставила подпись кровью моего брата. Смотри, у меня на цепочке маленькая золотая бутылочка. Мы с Джеком однажды сдавали донорскую кровь и немного взяли себе. Это наши талисманы, вроде как мы всегда вме-сте, даже когда в разлуке. Я всегда ношу на себе кровь брата, а он - мою. Так что, милый договор не действителен. Или ты не против жениться на Джекки?
- А ты не думаешь, что я могу приказать не выпускать вас из города? - угрожающе спросил Торн.
- Соглашение, подписанное кровью, ненарушаемо! - противно прогнуса-вила вредина, передразнивая жениха. - Ты забыл? А свое соглашение ты подписал СВОЕЙ кровью, я видела!
- Предыдущая
- 15/18
- Следующая
