Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выродок из рода Ривас (СИ) - "Са Св Ск" - Страница 62
— Что за шум?
— Простите, первородный, — тут же ко мне, кланяясь, подошёл один из стоящих около кареты людей. — Произошло ужасное недоразумение. Вас по ошибке поселили не в отдельных апартаментах. Прошу Вас, пройдёмте туда.
— Вы меня разбудили в, — я демонстративно посмотрел на часы, вделанные в одну из стен на внутреннем дворе замка, — четыре утра, чтобы сказать мне, что я должен куда-то с Вами идти? Вы с ума сошли?
Сказав это, я демонстративно развернулся и зашёл обратно в карету. Конечно же, у обитателей замка Кобленц возникнет множество подозрений, поскольку я до этого в карете не ощущался, а теперь — ощущаюсь отчётливо. Но эту несуразность к делу не пришьёшь.
Передо мной же открывается широчайшее поле разнообразный вариантов поведения. Я могу расписать свои моральные терзания какому-нибудь представителю пишущей братии, чьё присутствие на данном празднике гарантировано. Могу высказать публичное «фи» Кобленцам даже не объясняя причин, а они будут вынуждены это «фи» проглотить, могу отрицать те слухи, которые если не пошли вчера, то обязательно пойдут сегодня, что спасёт репутацию Кобленцев, а могу просто… промолчать, что я и собираюсь сделать. Это и не так сильно ударит по ним, то есть я выполню обещание данное Митричу, и всё-таки поставит их в неудобное положение, что позволит мне иметь относительную свободу в замке.
Второй раз меня разбудили около семи часов утра, мотивируя это тем, что мне надо до завтрака привести себя в порядок. Да, и именно поэтому меня к выделенным покоям вели самой кружным, из всех возможных маршрутов. К чести Кобленцев замечу, что выделенные мне покои действительно принадлежали кому-то из членов семьи, а не были гостевыми.
Невысокий и очень худой старик, ожидал меня в гостиной моих временных покоев. Когда я вошёл в гостиную после душа и переодевания, он встал:
— Первородный Ривас, позвольте засвидетельствовать Вам моё почтение. Я глава рода Кобленц, высокородный Фриц.
— Моё почтение, высокородный Фриц. Сожалею, что не имел возможности выразить Вам своё почтение вчера, сразу по прибытию (будешь знать, как манкировать своими обязанностями хозяина дома при встрече гостей).
— Также сожалею об этом. К несчастью, в моём возрасте иногда приходится жертвовать некоторыми тонкостями правил этикета в угоду собственному самочувствию.
Вот это ход! То есть мне предлагается или простить его сразу за все прегрешения или ввергнуть разговор в пучину конфронтации. Неет, мы пойдём другим путём. Чья же это фраза, интересно?
— Я правильно Вас понял, что Вы решили сопроводить меня на завтрак? В таком случае я с благодарностью принимаю Ваше любезное предложение (ну же, старик, не разочаруй меня).
— Я рад, что все шероховатости межу нами остались в прошлом — сказал Кобленц (умница, дедушка).
— Шероховатости между Вами и мной?! Какие глупости! Я же прекрасно понимаю, что иногда доверившись близким людям, получаешь в ответ испорченные отношения между родами, причём будучи сам виновен лишь в чрезмерной доверчивости к близким родственникам (вот так, теперь управляющего предложить мне в качестве откупной жертвы ты не сможешь, а наследника, который и встречал нас вчера — явно не захочешь).
— Молодости свойственно абсолютизация и гиперболизация чувств и решений. Поверьте мне…
Вот ты и прикусил язычок. Говорить свысока высокородному с первородным, даже несмотря на громадную разницу в возрасте и жизненном опыте, недопустимо. А старичок-то понял, что я выигрываю по очкам. Сейчас он подключит весь свой опыт подковёрных схваток и тогда вполне возможно, что меня будут отскребать от татами. А что это означает?
— Послушайте, высокородный Фриц. Я остановился и повернулся лицом к нему, вынуждая Кобленца сделать то же самое. Я благодарен Вам за то, что Вы любезно проводили меня до столовой. Честь имею.
Сказав это, я быстрым шагом прошел до дверей столовой, найти которые с первого раза не каждому под силу (пусть поломает голову, откуда у меня такие сведения о планировке его замка) открыл их и вошёл.
В столовой я оказался первым (кто бы сомневался) и теперь растягивал удовольствие, ожидая моих… попутчиц? Вот и они. Я привстал и помахал им рукой, чтобы они чётко знали, куда идти. Места рядом с собой я сохранил незанятыми, хотя покушались на них неоднократно.
— Здравствуйте, первородный Серж, — присела в книксене Грета.
— Доброе утро, учитель (ну вот чего она добивается?), — а вот Аликс «расщедрилась» на полноценный поклон.
— Доброе утро, дамы. Рекомендую манную кашу или омлет. Овсянка здесь неудачна. Да и сырники суховаты.
Пока девочки завтракали, полностью доверившись моему мнению о представленных блюдах, я пил чай. Очевидно, они что-то уловили, поскольку переглянулись и увеличили скорость поглощения пищи. Закончили они практически одновременно и Аликс взяла инициативу разговора в свои руки:
— Первородный, не желаете показать нам вид со стен замка?
— С удовольствием, дамы.
Мы поднялись на стену и полюбовались действительно, красивым видом. Сам замок имеет вид трапеции и стоит внутри города Кобленц на берегу реки Мозель. Основание этой трапеции обращёно к реке. По углам основания расположены довольно большие круглые башни, возвышающиеся над самим замком на два этажа. На противоположной стороне — две маленькие башенки. Весь замок покрыт белой штукатуркой.
Дождавшись момента, когда прочие гуляющие окажутся на почтительном расстоянии, Грета спросила:
— Что мы должны делать?
Я даже немного оторопел:
— А вопросы «зачем» и «почему» у вас не возникли?
— Посчитаешь нужным — объяснишь, нет — мы не обидимся, честно.
— Объясню, но только тогда, когда всё уже закончится. Сейчас же я вас прошу вот что сделать…
* * *Мы направлялись в сторону одного из потайных ходов, ведущих в подземелья замка. Мой план состоял в следующем: одновременно подойти к разным точкам на границе владений кикиморы. Так как девочек будет «прикрывать» Митрич, кикимора вне своей территории на них не нападёт. То есть она или будет кружиться около девочек, тогда я успею забежать и поставить мину, или отправится ко мне с целью захватить и выведать причины подобной активности. Тогда мину должны были оставить девочки. Слабым местом была связь, однако Митрич заверил меня, что сможет подать нужные сигналы.
Сами мины были довольно просты и базировались на магии света. Конструкт из трёх рун, неизвестных на Земле, должен был дать вспышку, дезориентирующую как духов, так и умертвия. По крайней мере в Гиперборейской Империи этот способ работал без осечек. Конечно же, из-за большой силы данной кикиморы я не знал, насколько длительным будет это воздействие, но Митрич обещал, что ему и долей секунды хватит.
Мы уже почти пришли на место, как вдруг нас перехватил виконт Кобленц:
— Что вы тут делаете?
— Гуляем по замку, — за всех ответила Аликс.
— Детям здесь находиться нельзя.
— Мы не знали. Просим прощения.
— Ну что вы, какие пустяки. Всё-таки вы здесь в первый раз и ещё не знаете, куда можно, а куда нельзя ходить в этом замке.
До начала бала к нам была приставлена охрана в виде сыновей барона Виссенгранорина. Они пресекали все наши попытки скрыться с их глаз. Один из них даже сопровождал меня в город.
Уже перед тем, как мы должны были разойтись по комнатам, чтобы переодеться к празднику, я отозвал обеих девочек в сторону.
— Спасибо за помощь, но очевидно, мне придётся идти ночью. Давайте сюда артефакты.
Они синхронно замотали головами. — Нет! — высказалась за обеих Аликс. — Если Вы пойдёте ночью, то мы тоже пойдём.
— Ночью слишком опасно.
— А для тебя не опасно? — Спросила Грета.
— Я представляю, с чем мне придётся иметь дело и у меня есть хоть какая-то защита. И потом, я возгулов победил, забыли?
— А мы всё равно пойдём, сами, — почти крикнула Грета.
— Ну и не поможете мне, а помешаете. Лучше бы подумали, как сделать так, чтобы моё отсутствие не всполошило никого в замке.
- Предыдущая
- 62/95
- Следующая
