Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волчонок на псарне (СИ) - Чарова Анна - Страница 30
Быстрым шагом подошел Йергос, провел рукой над девушкой, цыкнул зубом и покачал головой. Дарий бросился к распахнутой, вросшей в землю двери, отступил назад, пропуская брата Троя, ведущего растрепанную женщину, держащую в горсти разорванное на груди платье.
Задыхаясь от гнева, он ворвался в комнату с сизыми от сырости стенами, посторонился, давая пройти двум ревущим в голос девочкам-подросткам. Спустился по ступенькам в пустой подвал, где пахло мышами и нечистотами, обежал шесть пустых клеток, зажмурился, до боли уперся лбом в решетку.
Лидия где-то в другом месте, ее там мучают, как здесь - женщину в разорванном платье. Девочка на руках Ратмира, похоже, лишилась разума. Остается надеяться, что над Лидией не надругались - на невольничьем рынке невинные девушки стоят втрое дороже... Но ведь есть много способов, как себя порадовать и сохранить невинность девушки, и для бедняги они не менее отвратительны.
Дарий скрипнул зубами. Все преступники, которые могли бы привести к Лидии, мертвы. Надо было оглушить того темноволосого прежде, чем он понял, что происходит, нейтрализовать смертоносное заклинание и допросить...
Да чего же невыносимо быть здесь, сгорать от бессилия, зная, как ей больно и тошно там! Единственный выживший - северянин, вполне возможно, он знает дорогу и может привести к похитителям. Не сдержавшись, Дарий ударил стену кулаком, но не ощутил боли. Выбежал на улицу, едва не столкнувшись с Йергосом.
- Ты чего такой взбудораженный? - Йергос прищурился и погрустнел. - Ага, ясно. У тебя личный интерес.
- Северянина допросили? - бросил Дарий на ходу.
Йергос зашагал за ним.
- Вот, собираюсь как раз.
Упавший с повозки северянин валялся в грязи, скрючившись и подобрав под себя ноги. Накидку с телеги сбросили, и обнажились шкуры пушных зверей, которые собирались перевезти в Беззаконные земли. Дарий схватил мужика за грудки, поднял рывком и посадил, прислонив спиной к деревянному колесу, обратился к Йергосу:
- Пусть говорит.
Йергос сел на корточки напротив северянина, щелкнул пальцами перед его лицом - мужик замычал, дернулся, но встать не смог. Закрутил головой по сторонам и прохрипел:
- Кто вы такие? Чаво вам от меня нада?
- Как мы возмущены, да? Путаемся с работорговцами и беззаконниками и еще возмущаемся. Знаешь, что тебя теперь ждет? Колесование, четвертование, или на кол угодишь, - Йергос говорил это ласково, щурясь и улыбаясь, словно предвкушение чужих мучений доставляло ему радость, и северянин побледнел, его губы посинели и затряслись.
- Ты поосторожнее, а то еще удар его хватит, - сказал Дарий, скрестил руки на груди, теперь он страстно желал вытрясти из мужика правду, но понимал, что допрос - дело тонкое, и Йергос свое дело знает.
- По-почто? - хрипнул северянин, сглотнул слюну, дернув светлой бородой.
- Ах, досада, да?! А того ты не знаешь! Ты посмотри, не знает он! Быстро говори, кто тебя нанял и куда ты должен был отвезти шкуры.
- Дык кто нанял, тот помер, вон он валяется. А ехать куды, я не ведаю. Ждал, когда позовут, сказали, вечером, затемно чтоб.
Дарий стиснул зубы и сжал кулаки. Последняя зацепка оказалась бесполезной. Где теперь искать Лидию? Что с ней будет? Осталось только Спящего молить о помощи, так ведь не услышит, а услышит - не поможет.
- И тебе не показалось странным, что те, кто тебя нанял, скрываются?
- Дык не скрывались вроде. А что ехать вечером - так че странного? Они платют, я еду. Удобно так, значить.
Йергос потерял интерес к допрашиваемому, поднялся, вытер руки, словно испачкался, и посмотрел на Дария:
- Мужик, и правда, ни при делах, он простой торговец.
- Да понятно уже, - вздохнул Дарий. - Но его можно использовать как наживку. Наверняка сюда придут, когда не дождутся его и остальных, нужно подумать, как нейтрализовать заклинание на перстне и заполучить хотя бы кого-нибудь.
- Придется действовать по месту, потому что заклинание, ты видел, да? Испарилось.
Висок будто спицей пронзили, в ушах зазвенело - начинало сказываться истощение, и Дарий прижал к голове ладонь. Как бы ни было паршиво, отступать он не намерен. Йергос положил руку на плечо, заглянул в глаза:
- Скажи, брат, какой у тебя интерес в этом деле? Я же вижу, как ты переживаешь.
Дарий имел право промолчать, но не стал. Какая теперь разница?
- Пропала девушка, которую я... Хорошо отношусь. Подозреваю, что ее похитили работорговцы.
- Сочувствую, - вздохнул Йергос. - Все будет хорошо, мы постараемся ее найти.
В его словах не было притворства, они не унижали жалостью, Дарий просто почувствовал, что не брошен наедине со своей бедой, у него есть большая семья, готовая прийти на помощь.
К Йергосу приковылял грузный бочкообразный Антоний, подергал седые бакенбарды и сказал со значением:
- Девушка говорить не может, женщина свидетельствует, что сначала она была одна, ее поймали в лесу, когда она собирала ягоды, а потом несколько дней использовали для утех. Затем появилась девушка, и стало попроще. Как я понял, - он крякнул. - Кроме троих покойных тут никого не было. Девочек, хвала Спящему, они не тронули.
Йергос поджал губы, покосился на трупы, сложенные на земле возле землянки, сплюнул в сердцах:
- Жаль, что смерть их была легкой, - он хлопнул в ладоши и прокричал: - Всем подойти сюда!
Когда десять прибывших на задание магов собрались, он еще раз изложил им суть дела, обратил внимание на заговоренный перстень и распорядился:
- Двое зрячих остаются здесь. Остальным - выяснить, где жили преступники, чем занимались. Больше чем уверен, что они - уроженцы Дааля. Допросите их жен, сестер, родителей. Скорее всего, следов не будет, но попытаться стоит. Дарий, мы с тобой едем в город, пришла пора поднимать людей, пусть проверят каждый подозрительный дом и подвал. Надо перекрыть дороги, потому что преступники попытаются вывезти невольников. Пожалуй, это единственный шанс на них выйти. Ты станешь старшим братом, каким бы ни был исход дела...
- Неужели работает кто-то из наших? - поинтересовался Дарий, мысленно подозвал Ворона и запрыгнул в седло.
- Увы, и этот кто-то очень силен. Беззаконного мага на наших землях мы бы почувствовали, - сказал Йергос уже верхом, его золотисто-рыжий конь нервничал и ходил по кругу. - Хотя... Он может работать через третьих лиц и делать свои черные дела за Драконьим Хребтом.
- Надо усилить морские патрули, - посоветовал Дарий и хлестнул Ворона.
По дороге он думал, что зря Йергос собирается поднять людей: если невольники в городе, преступники их попусту убьют, чтобы не рисковать. Да, это наиболее вероятный исход, ведь Дарий обречен терять всех, кого любит - такова его плата за магический дар. В очередной раз он погубил любимую женщину, которая ему даже взаимностью не ответила.
Его нельзя выпускать к людям, он смертельно опасен. В голове проскользнула преступная мысль: "Будь ты проклят, Спящий!", но Дарий отогнал ее. Он сам виноват, что принял правила игры.
Глава 9. Джерминаль. Тайна графского замка
Графский замок венчал вершину пологого холма, будто корона - голову, утопал в зеленых волосах деревьев, поблескивал стеклами, словно драгоценными камнями. К небу тянулись серые башни, башенки и трубы печей, похожие на горлышки бутылок. Раньше Джерминаль видела замки лишь издали и мечтала побывать хотя бы во дворе, теперь она едет в золоченой карете, и платье у нее, как у настоящей бэрри, но ей было все равно. Казалось, что все это - не с ней, скоро странный сон закончится, она проснется, обнимет папку, и они пойдут играть для почтенной публики. Стоило посмотреть на колдуна, сидящего напротив, и тело цепенело, аж начинали болеть плечи. Этот страшный чужой дядька с темными, посеребренными сединой волосами и бородкой клинышком сказал, что его зовут Айро Дельфи, они будут жить в замке, и он постарается заменить ей отца, взамен она должна будет играть, когда придет время.
- Предыдущая
- 30/58
- Следующая
