Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северный ветер - Кочубей Анна - Страница 61
— Откуда взялась вторая? Изворачиваешься, как трусливая гадина, эльф. Из хранилища собора нельзя украсть. Никому! Катакомбы запечатаны, вход в них заказан людям, эльфам, архонтам, ариям, демонам, всем! Меня туда не пустят, даже меня!
— Мы взяли сферу из склепа мертвых душ.
— Откуда? — переспросил Эверон, опустив орудие пытки.
«А ведь он не знает!» — догадался Ханлейт. Тишину башни нарушало прерывистое дыхание Алиссен.
— Освободи ей шею, и я расскажу.
Эверон с грохотом отбросил инструмент и снял полоску кожи с горла девушки. Она увидела кровь и обмякла.
— Итак?
— После смерти тела души ариев уничтожают. Мертвые сферы хранят на старом кладбище Велеграда в склепе святого Ариеса. Вторая сфера оттуда — из могилы.
— Откуда тебе это известно?
Эверон смотрел так, будто не знал — верить или нет.
— Я был там и видел тысячи сфер и сотни свободных мест для новых покойников. Погибшие сферы все одинаковы — внутри пустота и мрак. Твоя полка ждет тебя.
— Замолчи.
— Ты сам вынуждал меня говорить!
— Пришло время выслушать архонта.
— Она без сознания. И ничего не знает!
Арий приподнял голову Алиссен. Закрытые глаза и расслабленные губы поведали о том, что она в обмороке. Эверон наклонился ближе и замер, почти касаясь щекой ее носа. Потом резко выпустил подбородок девушки. Ее голова безвольно качнулась.
— Все правильно. Почти. Отдаю дань твоему контролю над собственным телом и засчитываю попытку меня провести. Но ты не учла одну деталь — лишившиеся чувств дышат по-другому!
С этими словами Эверон ударил Алиссен по лицу тыльной стороной ладони. Пронзительно вскрикнув, она открыла глаза и села прямо. По скованным рукам архонта пробежал мимолетный отблеск магии — невероятно, но Алиссен притворялась.
— Кто автор письма?
Арий вернулся к столу, взял листок и сунул его девушке.
— С-сир Анвелл Валейн? Т-там же есть подпись. П-прочтите сами.
Ее губы беспомощно задрожали.
— Я бы поверил, если бы останки сира Анвелла не лежали в подвале этого здания. Вы предусмотрели, что утопленники вплывают и сожгли тело; забросили кости подальше от берега и уничтожили следы преступления, запалив баржу. Но вы не учли две вещи: я могу заставить нырнуть в пекло, а не только в Ракхайн, а также то, что сир Анвелл любил сладкое. Сегодня утром личный лекарь опознал его по гнилым зубам.
— Я ничего не понимаю… Метр Кеодан оболгал меня, — всхлипнула Алиссен, — я никого не знаю в Велеграде… И сира Анвелла тоже. Я — посыльная.
— Сейчас поймешь. Когда ты переступишь порог подземных камер, тебя изнасилуют. Много раз, но не больше, чем я позволю, чтобы развязать твой язык. А затем… Способов узнать правду есть множество, и все они очень болезненны. Кеннир, обернись, покажи ей! — приказал Эверон.
Происходило нечто странное: арий не просто измывался над беззащитной жертвой, вынуждая Хана признаться, нет, он целенаправленно связывал Алиссен и Хранителя вместе, преследуя цель, понятную лишь ему одному; а в синих глазах девушки читалась невысказанная тайна.
— В какие игры ты играешь? — спросил Хан, чем вызвал гнев ария на себя.
Из пальцев правой руки Эверона вылетел ослепительный сноп длинных, изломанных искр. Магия ария, пройдя через решетку клетки, прицельно ударила Ханлейта в плечо, а порыв ветра повалил его на пол рядом со скамейкой. Взвизгнула Алиссен. К Ханлейту возвращалось зрение, сердце в груди выделывало невероятные скачки, дрожали колени. Эверон не хотел убить, в эльфа попала молния, вот и все. В башне запахло грозой.
* * *
Арий наклонялся близко, прикасался, причиняя боль, смотрел в глаза сосредоточенно-черным взглядом. Сколько мрачной злости в нем было, сколько упорства и воли! Вот он — смутный образ, не дающий покоя! Над ней смеялся Лето и иронизировал Моргват, но черноволосый мужчина не был пустой фантазией Алиссен. Она увидела его во сне впервые где-то по дороге в Велеград, а затем — каждую ночь, просыпаясь в беспокойстве и пеняя себе на дурные мысли. Нос прямой, костлявый и тонкий; чувственные губы, только очень бледные и с опущенными уголками. Но если бы встреча с Эвероном произошла при других обстоятельствах, Алиссен сочла бы его внешность достойной своего внимания. И если бы не этот взгляд!
Кеннир. Арий вновь и вновь называл эльфа этим знакомым именем: Хранитель, о казни которого сокрушался Моргват, оказался живым. Вопросы о сфере с душой ария… Именно о той сфере, на которую архонт много лет назад обменял свое оружие! И тело сира Анвелла нашли! Его убил демон, но формально — Моргват. Понял ли Эверон, что в письме, которая она отдала Кеодану, идет речь об оружии Моргвата? Или нет?
Постепенно головоломка в голове Алиссен складывалась в жуткую картину. Она и не знала, что отвечать, элементарно не могла придумать! Магия ария и вид изуродованного эльфа сломили ее окончательно — с девушкой случилась истерика. Эверон молча наблюдал за ее судорожными рыданиями, понимая, что в этот момент архонт не способна говорить даже под самыми жуткими пытками.
— Ты называл меня иррациональным, а сам только что пропустил силу стихий через свое тело. Нарушил табу ариев — использовать магию без посоха.
Ханлейт пришел в себя быстрее, чем Алиссен.
— Я не боюсь боли, Кеннир, если ты об этом.
— Ты сдохнешь от своей магии, если чуть-чуть перестараешься.
— Кто-то будет сожалеть? — с неожиданным презрением бросил Эверон.
Он прошелся по комнате, подбирая рассыпанные ветром бумаги, достал из ящика стола меч Моргвата и серебряную фляжку. Положил оружие на пол именем вверх, подошел к Алиссен и поднес напиток к ее губам.
— Выпей.
Не разбираясь, что это, она сделала большой глоток. Поперхнулась. Крепкое вино. Вкусное, куда до него настойкам дяди! Постепенно горло перестало сжимать спазмами, а слез особо и не было.
— Дай мне еще.
Эверон послушался.
— Послание в Магистрат написал хозяин этого меча? — мягко спросил арий, указав на оружие.
— Да.
Отрицать было бессмысленно, арий догадался…
— Вы убили человека ради печати дома Валейнов?
— Мы не убивали сира Анвелла. Это сделал демон.
— Демоны не разят мечом в грудь.
— Моргват остановил его сердце потому, что душа была мертва.
— Архонт в городе?
— Да. Был.
— Ария Хельми тоже он убил?
— Нет, Ракхайн.
— Вы утопили мага огня?
— Не мы! Ракхайн — имя демона реки без лица! Он всех убил на этой барже, сделав одержимыми!
— А потом поджег?
— Нет, это сделал Моргват.
«Мы в глазах ария — настоящие преступники», — думала Алиссен, — «как же так! Моргват сражался с демоном! И я!»
Эверон сел за стол, несколько раз дернул веревку на стене и взялся за какие-то бумаги. Похоже, разговоры закончились.
— Арий, ты меня отпустишь? — спросила Алиссен.
— Нет. Завтра тебя повесят за убийство сира Анвелла ванн Валейна. Приказ Кеодана, не мой.
Архонт помолчала, страшный смысл до нее дошел не сразу.
— Но ты же знаешь, что я не убивала его! Не убивала! Я никого не убивала! Отмени казнь!
— У меня нет на это полномочий, — равнодушно ответил Эверон не отвлекаясь от своего занятия.
В кабинете стало тихо, только перо поскрипывало в руке ария. Главный паук раздавал распоряжения письменно: во встречах нет необходимости, когда приказы четкие и понятные. Карателям, вроде Когана, не нужно думать, Эверон все спланирует сам. Мельница карателей завертелась. Где бы не затаился Моргват, его найдут: сам хозяин Железной башни сделает исключение и лично примет участие в облаве.
— А когда ты намерен казнить меня, арий?
Голос Хранителя Кеннира прозвучал так спокойно, будто он о погоде спрашивал.
— С тобой я еще не закончил.
— Надеешься на перекрестный допрос с Моргватом? Архонт хитер, тебе его не поймать.
Наступившее молчание нарушила Алиссен:
— На северном море бушует ветер, вздымает ледяные волны, рвет в клочья темные тучи, а в них роятся молнии, — начала она странный рассказ вибрирующим от волнения голосом, — много-много молний. Рассвирепев, они бьют прямо в соленую воду, прошивая ее до глубины. Гроза в такую бурю — верная смерть.
- Предыдущая
- 61/97
- Следующая