Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Руны (СИ) - Суслова Ирина - Страница 16
Кое-как справившись с тошнотой, я все же заставила себя осмотреть помещение, но ничего интересного в нем не обнаружила. Когда уже собиралась выходить, то обратила внимание, что Сальваторе задержался.
— Мистер Ноа?
Но он задумчиво смотрел на кровать.
— Мистер Ноа? — повторила.
— Подойди сюда, — позвал он и я поспешно подошла. — Тебе не кажется, что эта кровать чересчур высока?
— Ну…нет. Мастер Като тоже предпочитает высокие кровати, — пожала плечами, желая как можно быстрее выбраться из этой спальни.
— А мне нравится, шика-а-арная кроватка! — довольно промурлыкал появившийся Пятый, развалившись на этой самой кровати.
— Пятый! — злобно прошипела я.
— Убирайся отсюда, — нахмурился Ноа, а никс подпрыгнул и оказался ближе к нам.
— Я уйду, но тогда, ни за что вам не скажу, как узнать её секреты, — он исчез, а появился уже на прикроватной тумбочке.
Сальваторе не сказал ни слова, а лишь долгим и внимательным взглядом сверлил демоненка.
— Ну ладно, ладно! Чего так злобно-то? — забурчал он и, спрыгнув с тумбочки, со всего размаха ударил копытцем по ножке кровати. Она начала бесшумно приподниматься, пока не встала вертикально. В углублении кровати лежало куча разных документов, чернильницы, перья, в общем, всякий хлам, а вот то, что было изображено на дне кровати, заставило нас с констеблем попятиться. Мы постояли молча пару секунд, переглянулись и, увидев осмысленные взгляды друг друга, облегченно вздохнули.
— Это руна? — спросил Ноа.
Я вгляделась в огромный и непонятный мне символ, покрывающий все дно кровати.
— Нет.
— В таком случае, что это?
— Я не знаю, — честно призналась, подойдя ближе. — Пятый?
— В первый раз вижу, — отозвался демоненок.
— Напоминает вязку рун. Это такие рунические формулы, но использованные несколько иначе, — пояснила я. — Но это не они, слишком плавные углы. И вот это, — указала на ответвление, — точно с рунами не связано. Я впервые вижу такой знак.
— Ты уверенна? — спросил Ноа.
— Абсолютно. Может это какой-нибудь древний магический знак? — предположила я.
— Исключено, — Сальваторе протянул руку в направлении знака и тут же её опустил. — Он не источает ни грамма магической силы.
— Давайте тогда так, — я подошла к знаку и, достав мешочек с рунами, задала вопрос, вытащив оттуда три руны. — Ничего не понимаю…
— Что там? — подпрыгнул ко мне Пятый.
— Бессмыслица. Какой-то бег от чего-то. Вода.
— Попробуй еще раз, — предложил Ноа.
— Нет смысла, — объяснила я, — если они не хотят говорить, то не скажут.
— Тогда давай глянем, что там за документы.
— Давайте я, — вызвалась и пояснила: — Если наткнусь на руны, то вы меня удержите в случае чего. Вдруг решу выпрыгнуть в окно.
— Логично, — согласился Сальваторе.
Кивнув, я встала около кровати на колени и принялась шарить руками по дну, перекладывая документы, и ожидая сиюминутно наткнуться на какую-нибудь гадостную руническую формулу. Но пока этого не происходило, разглядывала документы. Чего там только не было! Настоящая кладезь древних, запрещенных рукописей и фолиантов. Кроме того там были некие тайные переписки и даже одна книга по черной магии.
Мои глаза все сильнее расширялись от увиденного, поскольку черная магия и Магистры никак не желали соединяться у меня в мозгу. Абсурд! Зачем создавать законы, если сами же их нарушают! Тут наткнулась на знакомый мне очерк и оглянулась через плечо на Сальваторе. Тот сосредоточенно буравил меня взглядом. Я протянула ему документ, на обложке которого гласило: 'Очерк на тему: 'Некоторые скрытые особенности рун', автор: Безродная Раиса'.
Ноа глянул на обложку и, нахмурившись, кивнул мне, давая понять, чтобы не прерывала поиск. Я вновь погрузилась в документы, при этом опрокинув плохо закрытую чернильницу и измазав руки.
— Райка… — позвал меня Пятый, каким-то странным голосом. Повернулась к нему, но никс неотрывно смотрел за мою спину. Я медленно обернулась. Сальваторе стоял в неестественно прямой позе и держал перед собой мой раскрытый очерк. Он смотрел на меня стеклянными, мутными глазами.
Черт возьми! Я вскочила на ноги и, выхватив из его рук документ, захлопнула. Но Сальваторе не двигался.
— Мистер Ноа? — позвала я, дотронувшись до его руки. Он вздрогнул, посмотрел мне в глаза и, резко развернувшись, быстрым шагом направился к выходу.
— Чего это он? — удивился Пятый.
— Это руны! Хватай доклад, нам нужно его остановить! — крикнула я и кинулась вслед за охотником.
Выбежав, увидела только спину Сальваторе. Он уже не шел, а бежал, перепрыгивая по три ступени. Я припустила за ним, понимая, что Ноа в невменяемом состоянии. Когда мы добрались до первого этажа, крикнула караульным:
— Остановите его!
Но никто из них не посмел задерживать спешащего констебля. В очередной раз чертыхнувшись, я прибавила скорость, лихорадочно соображая, что буду делать, когда его догоню. Мы тем временем уже оказались на улице. Холодный ветер ударил в лицо, заставив меня остановиться и увидеть, что Сальваторе резко поменял траекторию и двинулся к озеру.
— Мистер Ноа! Остановитесь! — крикнула, вновь кинувшись за ним, но Сальваторе развил поистине фантастическую скорость. Моя дыхалка уже буквально разрывалась на части, когда мы оказались у озера, покрытого тонким льдом. Но это не остановило обезумевшего Ноа, он ничего не замечая, побежал по льду.
— Сальваторе! — взвизгнула я, перепугавшись не на шутку, но не решилась ступить на лед. В эту же секунду, лед треснул и Ноа провалился под воду. — Господи!
Я бросилась к нему, не подозревая, чем могу помочь, но прекрасно понимая, что лучше утонуть вместе с Сальваторе, чем объяснять охотникам, как погиб констебль.
— Мистер Ноа… Ноа… — повторяла я, аккуратно передвигаясь по льду и наблюдая, как он бултыхается в воде, надламывая лед в попытках выбраться. Подобравшись ближе, легла на живот и дальше уже подползала к утопающему.
— Мистер Ноа, хватайте меня за руку! — крикнула, протянув обе руки. Но тот, в порыве безумия, схватился за них и рывком потянул на себя, специально стаскивая меня в воду. — Что вы делаете?! Остановитесь!
В этот миг я ушла с головой под воду. Тысячи острых осколков словно вонзились в мою кожу. Такой боли я не ожидала. Вынырнув, жадно глотнула воздуха, в полной уверенности, что через секунду умру.
— Пятый! — позвала я в отчаянии. — Зови помощь!
Сальваторе тем временем перестал пытаться выбраться и замер. Я повернулась к нему. Мое тело ломило от боли и каждое движение давалось с трудом, казалось, чувствую каждую косточку в своем теле, так сильно оно болело. Ноа держался за край льда и смотрел на меня. Затем моргнул и его взгляд приобрел осмысленность.
— Рая?! — синими, дрожащими губами проговорил он, явно не понимая, как здесь оказался.
— Слава богу! — прохрипела я.
— Давай, я тебя подсажу, а ты выползай, — прерываясь сказал Сальваторе и приблизился ко мне.
— Я не смогу… — едва слышно прошептала, уже переставая чувствовать своё тело. Но Ноа развернул меня и рывком подтолкнув, приподнял надо льдом. Я приземлилась животом, но лед треснул и вновь оказалась в воде с головой. Вынырнув, я проговорила:
— У нас не получится…
— Получится… — упрямо отозвался Сальваторе и опять вытолкнул меня на лед. На этот раз он хрустнул, но не проломился. — Давай, подтягивайся!
— Я не могу… — заревела, понимая, что действительно не могу себя спасти. — Холодно…
Подняв мутный взгляд, я увидела около берега охотников, которые что-то кричали и суетились.
— Наконец-то… — с трудом пошевелила губами и потеряла сознание.
ГЛАВА 5
"…поскольку данный подвид не обладает ни достаточными умственными данными, ни врожденными качествами лидерства или бунтарства, ни тем более магическими способностями, Высшей кастой Магистратуры было принято решение, что для полноценного существования людей, как подвида, необходимо направить их в русло работы, направленной на прислуживание магам. Данное решение и по сей день в силе, и насколько можно было судить по отчетам за прошедшие века, полностью себя оправдало…"
- Предыдущая
- 16/67
- Следующая
