Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертный охотник (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 45
— Двадцать один? — повторила она, растерянность и беспокойства за сестру боролись в ней нее.
— Леониус двадцать первый, — пояснил он. — Двадцать один для краткости.
— Ты назвал всех своих сыновей Леониусами? — медленно спросила Дани, с трудом соображая.
— Конечно. Меня назвали в честь моего отца и это правильно, продолжить традицию, так что мой первый сын был Леониусом третьим, и так далее.
— Да, но…
— Но, но, но, — перебил он нетерпеливо. — Мы говорили о сладкой крикунье Стефани.
Дани закрыла свой рот.
— Разве ты не собираешься спросить меня, все ли с ней все в порядке?
— Вы не можете знать, в порядке она или нет, вы же преследовали нас, — сказала она спокойно. Деккер сказал, что они вытащили все из карманах мужчин, ища ключи от фургона, так что Дани знала, что у него не было сотового телефона, чтобы позвонить или вызвать помощь и, вероятно, он не имел представление, где его сын, Двадцать один, как и она.
— Ах, но меня не было на поляне и Двадцать один сбежал до этого как стали обыскивать, — отметил он, видимо, прочитав ее мысли. Он позволил ей иметь надежду, что он знает, где ее сестра и все ли с ней в порядке, а потом радостно уничтожил эту надежду, сказав: — Однако, я потерял мой телефон где-то по дороге. Наверное, в овраге с девушками, — сказал он, нахмурившись. — Надеюсь, они не истратили мои минуты. Вы, женщины, так yippy[26]. — Леониус расхохотался на свои собственные слова, но Дани лишь смотрела, не считая его маленькую шутку смешной. Через мгновение он остановился и посмотрел на нее, вздохнув. — Я боюсь, тебе не хватает чувство юмора, Даниэль. Мы должны поработать над этим. Тем временем, пока у меня нет телефона, у моих мальчиков и у меня есть система для контакта друг с другом, когда мы разделяемся во время одного из наших маленьких приключениях. Без сомнения, Двадцать один оставил сообщение к настоящему времени… Как и его братья, если им удалось освободиться. Я проверю это после того, как я все здесь просмотрю.
— Но остальные умерли, — указала на очевидное Дани, чувствуя себя Алисой, которая только что упала в Зазеркалье.
— Нет. Деккер и Джастин проткнули их сердца, это правда, но я не стал бы за них беспокоиться. Я для этого все сделал. Я вытащил из них ветки так, чтобы убедиться, что они больше не пронзают их сердца.
— Вы находились под брезентом, когда мы ехали в Торонто, — сказала она с пониманием. Она думала, что насчитала пять трупов, но Деккер и Джастин уверили ее, что там их было только четыре.
— Да, я был там. Я очень стар, как ты знаешь, и очень силен. Я даже более быстро отхожу от транквилизатора, чем ожидал. Не полностью, заметь, но достаточно, чтобы убраться с поляны и спуститься в овраг к девушкам. Когда я достаточно поправился, чтобы ходить и говорить, они укладывали моих мальчиков в фургон. Я подождал, когда они обратят все свое внимание на тушение костра и на тебя, а потом я забрался под брезент к ним. Мне удалось вытащить два кола из них, прежде чем Деккер забрался в фургон и устроился, но приходилось быть очень осторожным, когда они решили разбудить тебя. Джастин постоянно оглядывался назад, чтобы поговорить с тобой. — Лео поджал губы. — Я опасаюсь, что задержка могла стоить одному или двум моим мальчикам их жизни. Ты не можешь оставлять колы слишком долго, если хочешь сохранить жизнь. Если кровь умрет от недостатка кислорода, наноботы тоже умрут, и у хозяина нет никакой надежды. Но я не уверен, на самом деле сколько времени нужно, чтобы наноботы умерли.
Дани не могла не заметить, хотя он и казался недовольным, Леониус на самом деле не выглядел расстроенным из-за потери… и не был готов рисковать быть пойманным частично из-за них.
— Вы ушли, когда мы поменялись машинами у Открытого мира.
Она видела, как Деккер и другие столпились вокруг задней части фургона и предположила, что они проверяли тела. Деккер заметил бы еще одно.
— Я оставил вашу восхитительную компанию, когда Джастин был занят заправкой бензина, а Деккер провожал тебя в ресторан, воспользовшись возможностью, — объяснил он. — Пока мои сыновья не проявляли признаков того, чтобы они приходят в сознание, я знал, что не мог ждать их и выскользнул пока была возможность. Потом меня подвезла милая пара молодых женщин. Брюнетка ехала следуя за вами, пока я кормился от рыжей на заднем сиденье. Она была захватывающим небольшим комплектом; реальная крикунья, как твоя сестра. Мне фактически трудно было сконцентрироваться, держать под контролем ее подругу и вождение, в то время как я выпивал ее жизнь. Ее звали Салли. Я думаю, вы встречались. По крайней мере, у брюнетки была память о кратком разговоре с тобой о свободной кабинке в дамскую комнату.
Дани побледнела, вспоминая двух женщин с сотовым телефоном в ресторане быстрого питания.
— Ты так восхитительно выразительна, — сказал Леониус со смешком. — Мне даже не нужно читать мысли, чтобы понять, о чем ты думаешь.
— Почему ты не читаешь мои мысли? — спросила она, только сейчас понимая, что он, казалось, углублялся и выдергивал периодически информацию. Он не был постоянно в ее голове и не контролировал ее.
— Я не желаю разделить твою головную боль или пытаться расшифровать мысли, которые, очевидны, так медлительны, как патока[27]. Я подожду, пока ты более менее не восстановишься, спасибо. Теперь мы можем выйти из пикапа?
Дани заколебалась, но сейчас мало было смысла сопротивляться. Она была слишком слаба, чтобы бежать, и он просто возьмет ее под контроль и заставит делать то, чего хочет. Кроме того, чем раньше он «разберется с делами», тем скорее он увидит, есть ли послание от Двадцать одного, и тем скорее она сможет узнать, как Стефани.
Морщась от боли, которая тут же пронзила ее голову, Дани сдвинулась на соседнее сиденье пикапа и выскользнула из грузовика. Толчок, когда ее ноги коснулись земли, направил настолько острую боль в ее голову, что ее затошнило, и ей пришлось закрыть глаза и вцепиться в грузовик, делая глубокий вдох и пытаясь удержать еду, которую она съела в торговом центре.
— Боже мой, тук-тук. Ты действительно в очень плохом состоянии. Я ударил тебя гораздо сильнее, чем думал, но ты испытывала мое самообладание. Ты должна постараться не раздражать мой характер, тогда это не повториться. Я не хочу случайно убить тебя в случае, если моим сыновьям не удастся скрыться, и они до сих пор у охотников. Я мог бы обменять тебя на них.
— Меня? — Дани медленно выпрямилась и так же медленно повернула голову, смотря на него с недоверием. — Они не будут обменивать ваших сыновей на меня.
Леониус молчал, его взгляд сосредоточился на ее лице, а затем он поднял брови. — Ты правда веришь в это. — он удивился, видимо, решив потерпеть ее головную боль, чтобы прочитать ее мысли. — Ты не представляешь свою ценность, да? Какая прелесть!
Он разразился смехом, что заставило Дани вздрогнуть, этот звук прошелся по ее нервам и усугубил ее головную боль.
— Послушай, — сказал он вдруг, смех так же внезапно умер, как и начался. — Позволь папе научит тебя паре вещей, которые ты сможешь потом использовать. — Леониус замолчал, пока она не встретилась с ним взглядом, а затем продолжил: — Пожизненная пара самое ценное, чем все остальное на этой земле. Большинство бессмертных отдаст все богатство, что они накопили, свою семью и даже свою собственную жизнь за пожизненную пару. Ты — самый драгоценный камень. Ты теперь понимаешь это?
Дани медленно кивнула, но лишь потому, что он ждал от нее этого. Она не верила, что она имела такое высокое значение для Деккера. Она просто не могла. Они только что познакомились. Дани он нравился… ну, больше, чем нравился, призналась она; ей он сильно нравился… И она определенно жаждала его и судя по его поведению тот день… если подумать, он тоже хотел ее, а может они и нравилась ему, но это не означало, что он обменяет сыновей этот убийцы на нее. По крайней мере, она надеялась на это. Дани не хотела их свободы. Как она сможет наслаждаться душевным спокойствием, зная что эти животные наживаются на невинных женщин из-за нее?
- Предыдущая
- 45/66
- Следующая