Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запах магии (СИ) - Орлова Анна - Страница 62
— Наверное, — не стала спорить я. — Только если у него настоящие документы и не пахнет некромагией, значит, Пикок жив?
— Интересный вопрос, — вздохнул мистер Брифли, — умница, Летти!
Я лишь отмахнулась от навязших на зубах похвал. Как бы намекнуть шефу, что повторяться не стоит?
— В любом случае, — продолжил он задумчиво, — надо бы Брауну сказать, чтоб Голдберга хорошенько потрясли. Если он еще этого не сделал, в чем я сомневаюсь. А насчет Пикока… Летти, уж очень топорно это сработано, а? Если уж он собирался скрыться, то что мешало сначала продать дом, а уж потом затевать мистификацию?
— Не успел? — неуверенно предположила я и нахмурилась, поймав себя на том, что протянула руку, чтобы почесать кончик носа. Не хватало еще манеры от шефа перенимать! — Что-то его напугало, он быстро продал дом и бросился в бега?
— Что именно, э? — мистер Брифли покачал головой и дернул себя за мочку уха. — Этот Пикок, думается, бывалый тип. Что же могло так его перепугать? Даже если он узнал, что кого-то из его приятелей укокошили и сбросили в реку, вряд ли это могло пронять бывшего сотрудника… эээ… той организации. И как он сумел так быстро найти покупателя? Дом-то в очень приличном районе, там вот так сходу недвижимость не сбагришь! В общем, дело ясное, что дело темное, э?
— Вы правы, — признала я, и шеф просиял. Падок он на похвалу, как собака на мозговые косточки. — А можно где-нибудь тут остановить? Отсюда мне всего несколько кварталов до дома.
— Нет уж, Летти, — возразил мистер Брифли непреклонно. — Во-первых, вам срочно нужно что-нибудь съесть, э? А во-вторых, есть разговор… И не в такси!
Я посмотрела на насторожившего уши шофера и нехотя согласилась. Не открывать же дверцу на ходу! Это выглядело бы глупо…
Милтон встретил нас с плохо скрываемым облегчением. За благополучие мистера Брифли он переживал искренне, и потому очень беспокоился, что хозяин остался голодным.
Распоряжению накрывать на двоих он ничуть не удивился.
— Мисс, — почтительно склонив голову, сказал дворецкий, — на стол подадут через полчаса. Вы пока можете привести себя в порядок в своей комнате. Горничная уже распаковала чемоданы.
— Моей комнате? — не поняла я.
Милтон кашлянул и посмотрел на мистера Брифли, который, пыхтя от усилий, стаскивал пиджак.
— Уф, — наконец избавившись от стискивающей тело ткани, он встряхнулся повернулся ко мне: — Летти, пойдемте в кабинет, а?
В кабинете он прямиком направился к своему столу, порылся в ящиках и извлек аккуратный бледно-голубой конверт.
— Вот, это вам, — он протянул мне письмо.
«Мисс Виолетте Аддерли» было выведено там вычурным маминым почерком.
Я взяла его в руки, почти не дыша от неприятного предчувствия.
В самых сухих выражениях мама сообщала мне, что решила переехать в Девоншир, где жизнь гораздо тише, спокойнее, а главное, дешевле. Внизу был аккуратно проставлен адрес, куда следовало направлять деньги, и подпись — миссис Летиция Трейси.
Я перечитала послание трижды, прежде чем сумела уместить в голове невероятный факт: меня бросили в столице одну.
Мистер Брифли наблюдал за мной с неприкрытым и подчеркнуто благожелательным интересом. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы обо всем догадаться.
— Это ваших рук дело? — прямо спросила я, помахав конвертом, от которого слабо пахло мамиными любимыми ландышами.
— Конечно, — легко признал он, сцепив пальцы на животе. — Летти, ну вы же умница! Сами подумайте, э? Вам надо о будущем заботиться, а не бегать вокруг мамы!
— И вы хотите, чтобы я жила тут? — уточнила я, чувствуя, как в горле что-то клокочет от ярости. — С вами?
— Ну Летти, а что такого? — он похлопал глазами и принялся ворковать: — Так ведь дешевле! А я вам еще жалованье подниму. За жилье платить не надо, и за питание тоже. Вы ведь молодая и хорошенькая девушка, э? Вам бы приодеться, и…
— Квартира, — перебила я, уже не пытаясь казаться вежливой. — Что с ней?
— Эрнестина договорилась, чтобы плату за аренду вам вернули, — отмахнулся он. — Она и с вашей мамой разговаривала, э?
Я прикрыла глаза. Хотя, если задуматься, брат ей в любом случае куда ближе, чем приятельница по пансиону.
Интересно, мама подозревала, что я работаю не на Эрнестину? Впрочем, какая разница…
— Мистер Брифли, — сказала я, стараясь не сорваться в позорную истерику, — я хочу, чтобы вы сняли мне комнату в гостинице, — он открыл рот, и я повысила голос: — сейчас же! Иначе я немедленно увольняюсь! Моя репутация…
— Репутация? — перебил он и махнул рукой. — Да бросьте, Летти! Ну, вам ли говорить о репутации, а? — видимо, поняв по моему лицу, что переборщил, он добавил примирительно: — Ну, чего вы боитесь? Неужели вы думаете, что я… эээ… буду приставать к вам? Ну что вы!.. Как вы могли подумать?!
Мистер Брифли театрально прижал руку к груди… А глаза хитрющие, как у кота, который уже сцапал за хвост глупую птичку.
И я отчетливо поняла, что нужно закатить сцену. Ничто так не остужает мужской пыл, как полноценная истерика — со слезами, упреками и вспышками гнева.
Я схватила со стола первое, что попалось под руку, и швырнула в шефа…
Это оказался пузырек с чернилами. При виде летящего в него снаряда мистер Брифли ловко укрылся за столом, и бутылочка впечаталась стену… Осколки вперемешку с краской шрапнелью брызнули во все стороны, безнадежно изгваздав и морской пейзаж на стене, и бумаги на столе, и ковер, и даже лысину шефа, осторожно выглянувшего из-за своего укрытия.
— Летти! — гневно-укоризненно начал он, — что вы себе позволяете, э?
А я закрыла лицо руками и расплакалась…
Накопившиеся боль и обиды выливались слезами, которые текли безо всяких усилий с моей стороны.
Мистер Брифли бросился меня утешать (по дороге опрокинув стул и даже не заметив этого), он вытирал мои заплаканные щеки и лепетал что-то о том, что все будет хорошо и это для моего же блага…
Поначалу я старательно его отпихивала, а затем все же позволила отвести себя в «мою» комнату. От обеда я отказалась, умылась холодной водой и, забаррикадировав стулом ручку двери, улеглась в постель…
И еще долго так лежала, глядя на горящий за окном фонарь.
Жизнь снова больно ударила меня по носу.
А ведь мистер Брифли так поступил вовсе не от великой любви ко мне. Реальность сильно отличается от романов, которые мы тайком читали в пансионе.
Полагаю, ему попросту льстила возможность похвастаться связью с молодой и симпатичной девушкой. И наверняка немалую роль сыграло желание отплатить Стивену — и за ту потасовку, и за диету, и за все остальное…
Так что шеф одним выстрелом убивал сразу нескольких зайцев.
Я все понимала — не понимала только, что теперь делать.
Этот город стал для меня ловушкой. Некуда идти, не на что жить, некого просить о помощи. А ведь еще надо посылать деньги для мамы и Агнесс!
Я не питала иллюзий: пусть не сегодня и не завтра, но однажды эта дверь откроется…
Сдаться? Ну уж нет — не хочу становиться охотничьим трофеем вроде лисы или скворца.
Итак, надо составить план действий.
Первым делом можно обратиться к Элизабет Макгинти. На пару дней она сможет меня приютить, но что делать дальше? Вряд ли шеф даст мне хорошие рекомендации, а каково искать работу без них, я уже имела случай убедиться…
Продать мне уже нечего, кроме себя самой и… Газетчики наверняка выложат немаленькую сумму за кое-какие тайны мистера Брифли. Вот только после этого он подключит все свои связи, чтобы меня никогда и нигде не приняли на работу, а денег все равно до конца жизни не хватит.
В крайнем случае можно использовать рекомендации Эрнестины, «забыв» упомянуть работу у ее любвеобильного брата. Это и для репутации полезнее.
Что ж, приму это за рабочий план.
Душа требовала хоть как-то отплатить мистеру Брифли за эту историю, и спустя еще четверть часа у меня созрела идея…
Я встала, накинула халат и хорошенько прополоскала рот успокоительным, которое оставил мне встревоженный Милтон. Нужно ведь поддерживать легенду!..
- Предыдущая
- 62/70
- Следующая