Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокрушитель Войн - Сандерсон Брэндон - Страница 43
– На самом деле у него не было шансов поднять настоящее восстание, – заметил Тонк Фа.
– Тогда чем нам помогут его люди? – спросила Вивенна. – Если у них не было ни единого шанса на успех.
– Ну, – протянул Дент, – речь не идет о восстании или чем-то подобном. Вы просто хотите затруднить Халландрену ведение войны.
– Бунты на плантациях – та еще головная боль во время войны, – добавил Тонк Фа.
Вивенна кивнула.
– Хорошо, – сказала она. – Давайте с ними встретимся.
– Просто чтобы вы знали, принцесса, – заметил Дент. – Это… не особо взыскательный народ.
– Меня не оскорбляют бедняки или малоимущие. Остре равно взирает на всех людей.
– Я не про это, – потер подбородок Дент. – Не потому что они деревенщина, а… Ну, когда попытка мятежа Вара провалилась, они оказались умнее других и быстро смотались. Я хочу сказать, что эти люди не были такими уж преданными.
– Другими словами, – пояснил Тонк Фа, – это просто шайка громил и бандитских главарей, которые решили, что через Вара легко добудут влияние или деньги.
«Чудесно», – подумала Вивенна.
– И мы собираемся связаться с людьми такого сорта?
Дент пожал плечами.
– Надо же с чего-то начать.
– Другие пункты списка повеселее, – заверил Тонк Фа.
– И что же это за пункты? – спросила Вивенна.
– Например, совершить набег на склад безжизненных, – с улыбкой сказал Дент. – Мы не сможем их поубивать, если, конечно, не хотим, чтобы они на нас набросились. Но мы можем их подпортить.
– Звучит жутковато, – заметила Вивенна.
Дент глянул на Тонк Фа, который многозначительно вытаращил глаза. Они обменялись улыбками.
– Что? – спросила Вивенна.
– Надбавка за риск, – объяснил Тонк Фа. – Воровать мы у вас не станем, но не имеем ничего против доплаты за особо опасные фокусы.
Вивенна закатила глаза.
– Кроме того, – добавил Дент, – насколько я понимаю, Лемекс хотел подорвать поставки продовольствия в город. Думаю, хорошая идея. Безжизненным пища не нужна, но вот людям, которые обеспечивают поддержку армии, – еще как нужна. Если сорвать поставки, то люди задумаются – могут ли они позволить себе долгую войну.
– Это звучит разумнее, – согласилась Вивенна. – Что вы придумали?
– Мы нападаем на караваны торговцев, – ответил Дент. – Сжигаем товары – Халландрен теряет деньги. Обставляем все так, будто это дело рук бандитов или даже уцелевших сторонников Вара. Это должно сбить жителей Т'Телира с толку, а жрецам, возможно, станет труднее вести войну.
– Жрецы держат в руках немалую часть торговли, – добавил Тонк Фа. – У них куча денег, как правило, поставками занимаются именно они. Сожгите запасы, которые они собираются использовать на войне, и жрецы призадумаются о нападении. Ваш народ получит время.
Вивенна сглотнула.
– Ваши методы несколько более… жестки, чем я предполагала.
Наемники переглянулись.
– Вот видите, – сказал Дент. – Отсюда и идет наша дурная репутация. Нас нанимают сделать трудное дело, к примеру, подорвать способность страны вести войну, а потом жалуются, что у нас слишком жесткие методы.
– Такая несправедливость, – посетовал Тонк Фа.
– Наверное, принцесса предпочла бы, чтобы мы купили всем нашим врагам по щенку и отправили им вместе с извинительными письмами и просьбами перестать быть такими нехорошими.
– А потом, когда они откажутся, – добавил Тонк Фа, – можно будет поубивать щенков!
– Хорошо, хорошо, – сказала Вивенна. – я поняла, что нам нужно действовать жестко, но... все же я не хочу, чтобы Халландрен из-за нас голодал.
– Принцесса, – сказал Дент уже более серьезно. – Эти люди собираются напасть на вашу родину. Они видят в вашей семье величайшую угрозу для своей власти, и они хотят быть уверенными в том, что ни один член королевской семьи не сможет бросить им вызов.
– Ваша сестра подарит им наследника, который станет следующим королем-богом, – добавил Тонк Фа, – а затем они избавятся от каждого, в ком течет королевская кровь. И раз и навсегда забудут про вас.
Дент кивнул.
– Лемекс и ваш отец были правы. Халландрен потеряет все, если не нападет на вас. И, насколько я понимаю, вашему народу потребуется любая помощь. А это значит, что мы должны делать все, что в наших силах, – запугивать жрецов, уничтожать продовольственные резервы, ослаблять армию.
– Мы не можем предотвратить войну, – добавил Тонк Фа. – Мы можем лишь слегка уравнять шансы.
Глубоко вздохнув, Вивенна кивнула.
– Хорошо, тогда мы…
В этот момент дверь распахнулась и громыхнула о стену. Вивенна обернулась. В дверном проеме возникла фигура высокого мужчины с необычайно развитой мускулатурой и невыразительным лицом. Вивенне потребовалась всего секунда, чтобы заметить еще одну странность.
Его кожа была серой. Глаза тоже. Цвет отсутствовал вовсе, и ступень возвышения Вивенны помогла определить, что у него нет ни одного дыхания. Безжизненный солдат.
Вивенна вскочила на ноги, едва не завопив от ужаса, и отшатнулась от солдата. Тот замер в дверях, не двигаясь и даже не дыша. Его глаза не были устремлены в пустоту, как у всех покойников, а следили за Вивенной.
Почему-то именно это казалось самым пугающим.
– Дент! – вскричала Вивенна. – Во имя Цвета, почему вы сидите?! Нападайте!
Наемники не двинулись с места. Тонк Фа приоткрыл один глаз.
– Ну вот, – сказал Дент. – Похоже, нас нашла городская стража.
– Какая жалость! – отозвался Тонк Фа. – Ожидалась занятная работенка.
– А теперь нас точно казнят, – подытожил Дент.
– Нападайте! – вскрикнула Вивенна. – Вы мои телохранители, вы…
Она осеклась, увидев, что мужчины посмеиваются.
«О, Цвета, неужели снова?!» – подумала она.
– Что это? Какая-то шутка? Вы выкрасили этого человека в серый цвет? Что здесь происходит?
– Подвинься, скала ходячая, – раздался голос за спиной безжизненного.
Существо вошло в комнату, неся на спине пару холщовых мешков. За безжизненным следовала коренастая женщина с широкими бедрами, пышной грудью и светло-каштановыми волосами до плеч. Она уперла руки в бока и выглядела встревоженной.
– Дент, – бросила она, – он здесь. В городе.
– Отлично, – Дент откинулся назад. – Я ему должен меч в брюхо.
Женщина фыркнула.
– Он убил Арстила. Думаешь, сможешь его одолеть?
– Я всегда фехтовал лучше, – спокойно заметил Дент.
– Арстил тоже был хорош – и он мертв. А кто эта женщина?
– Новый наниматель.
– Надеюсь, она проживет дольше, чем предыдущий, – проворчала женщина. – Чурбан, положи эти мешки и неси другие.
Безжизненный послушно опустил вещи и вышел. Вивенна с запозданием поняла, что женщина и есть та самая Золотце, третий член команды Дента. Но что она делает с безжизненным? И как она нашла их новое убежище? Скорее всего, Дент отправил ей записку.
– Что с тобой? – бросила Золотце, глядя на Вивенну. – Пришел пробуждающий и украл твои цвета?
Вивенна дернулась.
– Что?
– Она не поймет, чему вы так удивляетесь, – пояснил Дент.
– А еще у нее волосы белые, – добавила Золотце, подходя к мешкам.
Вивенна вспыхнула, осознав, что потрясение взяло над ней верх, и вернула волосам подобающий темный цвет. Безжизненный принес еще один мешок.
– Откуда взялось это существо? – спросила Вивенна.
– Кто, Чурбан? – уточнила Золотце. – Был сделан из трупа, разумеется. Не мной – я только заплатила за это.
– Слишком много заплатила, – добавил Тонк Фа.
Существо протопало по комнате. Безжизненный не был таким неестественно высоким, как возвращенные, и его можно было принять за обычного, пусть и очень мускулистого человека. Его выдавали цвет кожи и лишенное эмоций лицо.
– Она его купила? – переспросила Вивенна. – Когда? Прямо сейчас?
– Не-а, – ответил Тонк Фа, – Чурбан с нами уже несколько месяцев.
– Безжизненный в команде полезен, – добавил Дент.
– И вы мне не сказали? – возмутилась Вивенна, стараясь не допустить в голос истерические нотки.
- Предыдущая
- 43/140
- Следующая
