Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Диктатор (СИ) - Шахов Борис Федорович - Страница 154
А, нет. Может. Жалко. Плакал, похоже, мой аттестат. Ну и ладно. В конце концов, зачем он мне нужен? Учиться дальше? Работать в Министерстве? Ну-ну... Мне будет совсем не до этого. Вот только Мун на меня надуется... Придется и это тоже пережить.
- Зелье Несмыкаемых глаз, первая стадия. Рецепт на доске. Начинайте.
Собственно, я и начал. Для начала, заготовка ингредиентов. В этом для меня сейчас уже нет никаких сложностей, так как именно эта часть работы в течение трех последних лет в нашей с Мун паре всегда падала на мои нехрупкие уже плечи. Итак. Что у нас в книге и на доске?
"Взять шесть змеиных клыков...". Расхождения с рецептом на доске только в том, что у Снейпа клыки идут с подписью мелкие, а в учебнике - все равно какие. Угу, вот они, в мешочке, колючие и мелкие, заразы. А в перчатках хрен их посчитаешь точно. Сыпать же реагенты "на глаз", как обычно делает гриффиндорец Финниган перед... взрывом своего котла, я не собираюсь. Пока руки отбирают, считают и измельчают клыки в ступке, голова свободна, так что можно спокойно поразмышлять о "магической химии".
Сначала зельеварение для меня было сродни повторению ката в карате - красиво, неплохо для здоровья, но абсолютно бесполезно для прикладного применения, то есть в драке. Потом, после договора Снейпа и Спраут, превратилось в какое-то "обучение рукопашному бою по книгам". Толку-то от тупого зазубривания наизусть в дисциплине, подразумевающей непременную практику? Хоть кто-нибудь пойдет на операцию к, например, нейрохирургу, обучавшемуся только по видеокурсам и ни разу в жизни не сделавшему ни единого разреза? И вообще найдется ли такой... хм, альтернативно одаренный, кто будет обучаться этому и таким образом? А вот у меня выбора не было. Но я, честно, не думал, что зазубренные учебники по зельеварению мне хоть когда-нибудь пригодятся...
"...Добавить четыре меры обычных волшебных трав и тщательно перетереть в ступке..." У нашего профессора слова тщательно в рецепте отсутствует, что намекает на то, что сушеная трава, так по виду похожая на высохшие лепешки из-под газонокосилки или дорогой "цветочный чай", должна иметь немного больший размер, чем змеиные клыки.
...Ан, нет, пригодилось. В принципе, так в жизни очень часто и случается. Думает кто-то себе: "мне эта (подставить нужную на свой самый-самый верный взгляд лажу) точно в жизни не понадобится!", потом встречаешь такого человека спустя годы, а он добился успеха именно благодаря ненужному, выученному из-под палки предмету или полученному "ненужному" навыку. "Ты прикинь, а все из-за того что я тогда эту хрень учил! Кто бы мог подумать, а?" - приблизительно так в удачном случае он потом говорит всем. А в неудачном, тихо рвет на себе волосы и думает "Эх! Блин! Ну, если бы я тогда не поленился, то сейчас бы мне это очень пригодилось..."
"...Налить в котел воды, нагреть до средней температуры. Добавить шесть жал веретеницы. Греть на небольшом огне в течении тридцати секунд..." От себя к рецепту Снейп на доску добавляет такие важные подробности, как "не перемешивая" и "котел с огня снять!", и поправку - двадцать девять секунд. В принципе, довольно очевидные моменты, но до многих, например, может и не дойти, что если греть всего полминуты, а потом просто потушить огонь, то все равно пока туда-сюда будут двигаться руки и волшебная палочка, пройдет весьма заметное время, что обеспечит достаточно немаленькую погрешность. Проще просто снять. Именно поэтому, кстати, в школе зелья варят сначала в паре, а только потом - порознь. В паре начинающим проще. Кто-то, может, скажет, что мелочи и придирки? Но именно эти вот мелочи делают из ученика - подмастерье. К сожалению, чтобы стать мастером это все хоть и необходимо, но уже не достаточно. Не создать новый сhef-d'ouvre, не проводя своих собственных исследований. Кстати, Снейп, несмотря на мое к нему отношение, в чем-то прав, обзывая большинство своих учеников баранами. Слишком малый их процент замечает, что между рецептом на доске, и рецептом в учебнике, есть какие-то различия, и еще меньший - задумывается "А почему?" Собственно, именно этот процент и заполняет потом вакантные места в группе у мастера-зельевара на продвинутых зельях.
Так. Что там дальше идет? "Высыпать четыре стандартные меры размельченных ингредиентов в котел. Перемешать три раза по часовой стрелке". Замечания Снейпа гласят, что следует отбросить в сторону одну щепотку из ступки, а только потом высыпать в котел. Логично. Толченые зубы-то тоже имеют свой размер, а рецепт гласит, что высыпать нужно именно четыре меры, и ни щепоткой больше, поэтому из ступки лишнее следует сбросить.
Помешать специальной лопаточкой, оловянной. Так, теперь в учебник. Котлы у нас тоже оловянные, так что, судя по таблице, настаиваться перед продолжением варки зелью двадцать три часа. Хотя у Снейпа на доске написано двадцать два часа и пятьдесят две минуты. Как только подсчитал? Хотя, имея такую статистическую базу - десять лет подряд ученики помногу раз за курс варят эту бурду, можно и не такое еще заметить.
Глядя на то, как вслед за моими действиями ингредиенты превращаются в однородную жидкую массу темно-синего цвета, а не остаются, как у маггла, мусором в воде, я подумал, что да, Снейп прав. В кипящем котле действительно есть свое очарование. Кстати, и вытянувшемся лице профессора тоже оно тоже присутствует. Это самое "неповторимое очарование". На него стоит сейчас внимательно посмотреть, а потом перелить в омут памяти на благо будущих поколений. Бедный Снейп! Он все ждал, ждал, ждал и никак не мог дождаться, когда же мое зелье окажется испорченным... Так и не дождался, в итоге. Какая незадача, однако.
- Хм... - зельевар внимательно оценил качество моей заготовки под зелье против сна и недовольно посмотрел на меня. - Приемлемо, - выдавил он из себя низшую из положительных оценок. - Мистер Крэбб, задержитесь после занятия.
Обычно, после урока у Снейпа желающих, добровольных желающих, "остаться после" не находилось, и сегодняшний день не стал редким исключением из правил. Снейп не стал тянуть резину, и, после того как за самым нерасторопным студентом хлопнула дверь кабинета, прямо с ходу озвучил мне свое решение.
- Наш договор расторгнут, мистер Крэбб. С этого дня, в связи с тем, что вы неведомым мне образом избавились от своей магической хм... немощности в преподаваемом мной предмете, я больше не буду ставить вам оценку за одни лишь посредственные теоретические знания.
- То есть, теперь я могу не зазубривать всякую хрень из справочников, а просто варить зелья. Даже кое-как?
Снейп подошел ко мне очень близко, пристально взглянул мне прямо в глаза (с ума сойти, я почти догнал его в росте) и с нажимом в голосе сказал.
- Вы. Можете. Попытаться... Свободны.
Я вежливо слегка поклонился, и пошел к выходу из кабинета. Впереди был праздничный пир, и к нему следовало переодеться.
- И имейте в виду, что о курсе Продвинутых Зелий вы можете даже не мечтать. Вам понятно? - пустил мне в спину парфянскую стрелу декан Слизерина.
- Да, - ответил я. Вот только это какой соблазн, оставить последнее слово за собой! И я этому соблазну уступил: - я понял, что вы, профессор, меня учить продвинутому зельеварению пока не собираетесь. К счастью, несмотря на общее падение преподавания магических дисциплин в Британии вы не последний мастер-зельевар...
Интересно, когда я за собой закрывал дверь кабинета, скрежет, который мне послышался, точно шел от дверных петель или... зубов Снейпа?
Зайдя после занятий в факультетскую гостиную, я застал там форменный бардак. Куча детей носилась туда-сюда; девчонки что-то пытались спешно подправить в своей одежде и внешности: что-то из ткани подрезали, что-то вроде волос наоборот - наращивали. Стоял перманентный крик и гам: "Где флакончик духов с приворотом?" "Верни артефактную расческу!", "Зелье! Ну, то самое! Поделись!" и прочие аналогичные женские реплики, обязательно сопровождающие подготовку к серьезному выходу в свет.
- Предыдущая
- 154/210
- Следующая
