Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили - Страница 31
- Свободно, - сказал Денис, хотя мужчина итак уже занял стул.
Тот кивнул и оглянулся.
- Вам что-то нужно? Иначе я спешу, мистер, - холодно сказал Денис, стараясь говорить на чистом английском языке.
- Можешь не стараться, - тихо сказал незнакомец, склонившись над столом. – Твой английский язык никогда не станет таким, какой он бывает у линров, дружище.
Денис незаметно потянулся за мечом. В случае нападения он будет готов ответить.
- Я знаю, что ты выходец из Земли, - сказал Денис.
Незнакомец расхохотался.
- Да ты умен, юнец!
Денис не проявлял никаких эмоций, хотя ему стало неприятно от последнего слова мужчины. Юнцом он себя не считал уже несколько лет.
- Что вам нужно? – повторил он.
- Ты нуждаешься в приюте? – снова стал серьезным человек.
- Нет, благодарю.
- Но ты ведь тот самый мистер Френсис? – продолжал допытываться у него мужчина.
- Намерен покинуть вас, - отрезал Денис, собираясь встать.
- Сиди и не высовывай свою черноволосую голову, юнец, - велел тут мужчина.
- Кто вы?
- Грем Альфред, - сказал мужчина. – Разумеется, это мое ненастоящее имя. Как и твое.
- Что вам от меня нужно?
- Не мне, а тебе.
- Вот как? – поднял черные брови Денис, слегка высокомерно глядя на Грема Альфреда.
- Спокойно, юнец. Видишь в конце зала распинаются линры? Знай, что это полицейские.
- Это угроза?
- Вовсе нет, мистер Френсис. Так или иначе считайте меня своим союзником.
- Какого Черта!
- Вы хотите попасть в лапы полицейских?
- Нет.
- В Глазго есть целая подпольная сеть тех, кому удалось выбраться из закрытых лагерей для людей. Я в их числе. Мы все слышали о сегодняшнем происшествии в порту, мистер Френсис.
- Почему вы считаете, что я Френсис?
- Мы поняли это сами.
- И много людей скрывается в Глазго?
- Около сотни. Все они находятся под покровительством лорда Барретта.
- Быть такого не может, - презрительно отозвался Денис. – Этот лорд сдал меня сегодня полицейским.
- Ошибаетесь, мистер Френсис, - возразил Грем Альфред. – Он сделал это только из чувства долга. К тому же целый экипаж его корабля был свидетелем вашего появления на борту. Никто бы не умолчал о появлении нового человека.
- И все же я не верю этому человеку. Он не предупредил меня об опасности.
- Ему следует быть осторожным, мистер Френсис. Ведь он один из приближенных короля Чарльза, пусть даже он нелюбим лордом Барреттом. Кстати говоря, король Чарльз не сегодня, так завтра прибудет в Глазго со своей эскадрой, чтобы лично убедиться в том, что людей обособляют от линров.
- Что вы несете?
- К тому же лорд Барретт – не единственный, кому противна система изолирования людей. Я знаю, линры – народ честный и добрый, в их сердце есть место сочувствия людям, пусть даже многие из них считают себя выше них.
- Кто так считает? – удивился Денис. – Ведь линры и люди, по суди, один вид.
- Тем не менее, это так, мистер Френсис. Если в нашей стране этого почти незаметно, то иначе дело обстоит в других странах.
- Даже в Российской Империи?
- Да. А вы, как я слышу, знаете и о других странах острова Вамина?
- Едва ли.
- Что же вы намерены сейчас делать?
Денис задумчиво покрутил в руках пустую кружку. А ведь Грем Альфред мог бы помочь ему, Денису.
- Я хочу отправиться в Российскую Империю, - сказал наконец Денис, решив, что можно верить этому человеку. Но если окажется, что это шпион и предатель, не миновать ему участи смертника!
- Но это же так далеко!
- Империя граничит с Британией.
- Но расстояние, тем не менее, огромно! А канал, соединяющий наш пролив с рекой Волгой, еще не построен.
- Какой еще канал? Долго он будет строиться?
- Весьма! Ведь линры – сильно отсталый народ в плане техники, мистер Френсис. Вы уж должны понимать.
- Понимаю. Где он проходит?
Альфред нервно покосился в сторону полицейских. Те не обращали на них никакого внимания, и Альфред продолжил:
- От Глазго на востоке располагается город Массачусетс. Там начали рыть канал, который должен, в конце концов, впасть в один из притоков Волги, на берегу которого и располагается Казань.
- Значит, если я добуду здесь корабль, бесполезно плыть через этот канал?
- Да, мистер Френсис. Единственный способ – это обогнуть весь остров, на что у вас уйдет больше месяца.
- Месяц, - повторил Денис. – Тогда я доберусь пешком.
- Вы не сможете. Умрете с голоду по пути, ведь там растут одни непроходимые леса или тянутся на многие мили болота.
- Я смогу их пройти, - уверенно сказал Денис. – Другой вопрос – где мне ночевать. Возможно, в тех же лесах.
- На пути вам могут встретиться города или деревни. В некоторых из них лорд Барретт имеет влияние. А трех городах даже есть его дворцы.
- Даже так? Уж больно богат этот лорд, - сказал Денис, кладя кружку на стол. – Так или иначе, Альфред Грем, мне пора. Завтра я выдвигаюсь в путь.
- Куда излишняя спешка? – даже возмутился Альфред. – Тебе нужно восстановиться, юнец.
- Я не ранен.
- Я не об этом. Я вижу, как ты измотан. Я не думаю, что это связано с простой сонливостью.
Денис подумал, что этот человек, пожалуй, прав. Последнюю неделю он был вечно на ногах и метался из одного города в другой. А таинственная кончина его последних родственником, вынудившая его покинуть военную службу на время, и вовсе шокировала его. Все же дед и бабушку были его самыми близкими людьми.
- К тому же после отбытия короля Чарльза из Глазго ты сможешь навестить лорда Барретта. Он сможет организовать тебе твое путешествие.
- Я отправляюсь один, это решено, - твердо сказал Денис. – Что мне даст встреча с этим лордом?
Он вдруг вспомнил Аниту и чуть не улыбнулся.
- Лорд обладает своей собственной эскадрой. Он может послать гонца в Киев, где находится его галеон.
- На что мне галеон?
- Это судно – самый быстрый способ добраться до Казани, мистер Френсис, - сказал Грем Альфред очень серьёзно. – А Киев принадлежит Российской Империи, где вам уже не грозят полицейские Его Величества. Вы там будете в безопасности и без труда доберетесь до столицы Империи.
Денис некоторое время молча подумал, взвесив все плюсы и минусы. И решил, что, пожалуй, визит к лорду совсем не помешает. Все же Денис измотается лететь целыми днями через полстраны.
- Хорошо. – Денис поднял взгляд. – Я не прочь встретиться с лордом Барреттом. Если это как-то ускорит отправку в Казань…
В это время со стороны улицы донеслись громкие крики, свист и звуки десятка труб.
Все в трактире всполошились. Денис расслышал имя короля и возбужденные: «Его Величество пожаловал в Глазго!»
Глава 6
Род Барреттов действительно был влиятельным и известным во всех кругах как в Великой Британии, так и за ее пределами. Неудивительно, что именно в имении лорда Глазго был назначен грандиозный по масштабам и размаху бал в честь Его Величества, который должен был отплыть обратно в Лондоний на следующий день. Разумеется, сам король, который был хорошо знаком с лордом, пообещал посетить это торжество, как только закончит инспекцию, ради которой он и прибыл в Глазго.
Третьего декабря к шести вечера симпатичный дворец Барреттов был уже битком набит гостями. Всюду звучала музыка: лорд нанял лучших артистов и музыкантов, которые должны были веселить и услаждать слух присутствующих на балу. Всюду горели разноцветные огни, лакеи сновали туда-сюда, едва успевая встречать и провожать гостей в ярко освещенные залы.
Король еще не прибыл, и гостей приветствовал лорд Барретт со своей прелестной женой, которая сохранила свою красоту, несмотря на приличный возраст. А их дочь сновала по толпе, то и дело останавливаясь рядом с очередным знакомым или подругой.
- Дорогая Бетти! – воскликнула она, завидев лучшую подругу. Анита и Бетти, дочь герцога из Массачусетса, которые за верную службу королю получил столь высокое звание, хотя и прибыл сюда из Земли, обнялись. – Я знала, что ты приедешь!
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая
