Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ужасная сводная сестра (ЛП) - Линг Айя - Страница 27
Так что снова иду по направлению к принцу. Наверное, он чувствует моё приближение, потому что поднимает на меня глаза как раз в тот миг, когда я оказываюсь в нескольких шагах от него. Бьянка наклоняется к нему, на её губах играет застенчивая улыбка, а ложбинка между ее грудей блестит на солнце.
Не раздумывая и подходя ближе, локтем отталкиваю Бьянку, из которой вырывается пронзительный вскрик, звучащий слишком не похоже на её обычную элегантность. Я бы согнулась пополам от смеха, если бы не отчаянное желание сделать так, чтобы принц заметил Эллу.
— Моя служанка упала в воду! Быстрее, её нужно вытащить, иначе она утонет!
Принц поднимает брови, и на короткий миг мне кажется, что он может отказаться.
— Это Элла! — добавляю я. Мой тон не может быть ещё более отчаянным, хотя он связан скорее с его согласием, чем со спасением Эллы.
— Пожалуйста, помогите мне! Не знаю, как она поскользнулась, но когда я нашла её, она уже была в воде.
Принц смотрит на меня долгим, испытывающим взглядом. Затем, Слава Богу, он бросается к реке, не говоря ни слова. Очень плохо, что Элла не носит белое, одежда служанок всегда тёмная, потому что они выполняют много грязной работы. Но, по крайней мере, надеюсь, что её платье промокнет, облепит её тело и подчеркнёт формы.
— Катриона, что всё это значит? — кричит на меня Бьянка, со смешанным выражением гнева и удивления на лице.
Я лишь пожимаю плечами и следую за принцем. Моё сердце бешено бьётся, надеюсь, что моя маленькая уловка, как минимум, заставит принца обратить внимание на Эллу. Он просто обязан.
Когда мы оказываемся у реки, моя челюсть отвисает. Одновременно раздаётся резкий выдох Поппи.
Герцог Генри выходит из реки, неся на руках абсолютно вымокшую Эллу, а Эдвард стоит на берегу, скрестив руки.
Генри выносит девушку из воды. Это должен был быть принц!
Не-е-е-е-е-е-е-ет!
Проклятие! Из всех вещей, которые могли пойти неправильно... почему случилось именно эта? Когда именно Генри смог оторваться от скучной беседы с профессором и вытащить Эллу из реки? Почему он оказался не в том месте и не в то время?
Я вышагиваю по своей комнате, кипя от злости. Не могу забыть выражение лица Эллы, когда он нёс её, хотя она и была смущена, но не сопротивлялась так, как должна была бы. Хочется винить её, но не могу. Генри снял свое пальто, когда вошёл в воду, и его белоснежная сорочка облепила его тело в точности, как у мистера Дарси. В том смысле, разумеется, что возможно, у Генри и лицо хоббита, но его тело вылеплено, словно у атлета. В конце концов, он ведь игрок в крокет.
Наконец, устав от хождений, сажусь у окна и начинаю смотреть на улицу. Там нет ничего интересного, кроме окон городских домов, из которых льётся свет, но, по крайней мере, свежий и холодный воздух даёт мне больше возможности придумать, как быть дальше.
Я подпираю руками подбородок. Элла НЕ ДОЛЖНА влюбиться в Генри. Она может быть бесхребетной, но она же не дурочка и должна понимать, что нет никакого шанса выйти замуж за Генри. Если только вдруг найдется Адам Снайдер и сможет доказать, что она действительно дочка графа Бредшоу.
— Мечтаешь о принце, девочка?
— Крю!
Он появляется на подоконнике с раздражающей ухмылкой на лице.
— Итак, план привёл к неожиданным результатам, да?
У меня появляется безумное желание швырнуть в него раковину с каминной полки. Хотя Крю не виноват в том, что герцог Генри спас Эллу, у него нет никакого права так радоваться.
— Я сделал так, как ты сказала, — продолжает Крю, и его улыбка становится шире. — Но этот лихой кузен принца просто случайно заметил Эллу с расстояния примерно в полмили. Хотя должен признать, он уже направлялся к ней до того, как она упала.
— Правда? Вот дерьмо! — я ударяю кулаком по подоконнику. — Ты думаешь, Элла ему нравится?
Крю гогочет.
— Как будто это не очевидно, девочка! Выражение его лица, когда он бросился в реку... он, наверное, даже забыл, что вода едва доходит ей до плеч.
— Это всего лишь увлечение, — настаиваю я. — Элла идеальная дама-в-беде. Он не может иметь по отношению к ней серьезных намерений, она всего лишь служанка.
— Служанка, которую ты пытаешься подсунуть Эдди.
— Не называй его так!
Крю уже лежит на спине и давится от смеха.
— Я рассказал королю о твоих последних усилиях, он от души посмеялся и сказал, что твой прогресс более интересен, чем мыльные оперы двадцать первого века. Принц влюбляется в тебя, а Элла завоёвывает его кузена.
— Но ведь всё должно идти иначе! — я сжимаю руки в кулаки. — Его не должна привлекать сводная сестра. Всё это неправильно.
— Слишком поздно, — отвечает Крю с ведьмовской улыбкой. — Он смотрел на тебя, как на любимый десерт, когда ты распустила свои волосы.
Теперь уже сдержаться не могу, потому хватаю его и вышвыриваю на улицу. Застигнутый врасплох, он кричит и пролетает несколько футов, прежде чем берёт себя в руки и зависает в воздухе.
Тогда я захлопываю окно. Разумеется, он может вернуться с помощью волшебства, если захочет, но думаю, если он не появится снова, то значит решит, что с него хватит. Я отправляюсь в кровать и стараюсь уснуть.
Элла необычно тихая, когда приходит утром помочь мне одеться. Мне стоит чувствовать вину, за то, что она упала в реку из-за меня, но не чувствую ее. Зная, что девушка не виновата, все равно злюсь, потому что она всё испортила. Я так старалась, чтобы Эдвард её заметил.
Когда она завязывает сзади шнуровку, я ору.
— Полегче! Ты что, пытаешься выпустить из меня весь кислород?
Она вздрагивает, словно я ударяю её по лицу.
— Простите, мисс, — шепчет она.
Меня тут же охватывает чувство вины. Какое-то мгновение я молчу, но мне нужно спросить её о Генри.
— Герцог часто бывает у вас дома?
Элла вспыхивает.
— Иногда. Он говорит, что ему нужно проведывать мамочку.
— Он тебе нравится? — как только звучит вопрос, тут же жалею, что не прикусила себе язык. Как можно быть такой резкой?
Теперь Элла густо краснеет. Её рука дрожит, когда она расчесывает мои волосы. Ей даже не нужно отвечать; настолько всё очевидно.
— Мои чувства не имеют значения, — тихо говорит она, наклоняя голову. — Мне прекрасно известно мое место в обществе.
Смотря в пол, жалею, что вообще начала этот разговор. Что за бардак. Я не могу сказать Элле, держаться подальше от Генри, но должна постараться развить чувства к Эдварду.
Всё, что я могу — лишь ждать, пока не будет новостей от Галена. Мне нужна фея-крёстная. Отчаянно нужна.
Однако, случившаяся далее катастрофа отвлекает меня от поисков Адама Снайдера и необходимости завершения сказочной истории.
В тот день Элла ушла от меня всё ещё не в духе, а я, спустившись вниз на свой урок рисования, изображала скучную вазу с цветами, желая просто свернуться в кровати с новым романом из "Книжного Червя", когда вбежала Элла.
Её лицо было бледное, словно у мертвеца.
— Мистер Уэллсли прислал сообщение. Джимми раздавило голову движущейся машиной на фабрике.
Глава 16
Первое, что я делаю — это швыряю свою кисточку на пол. Всегда хотела это сделать.
— Пошли.
Вен не слишком горит желанием снова везти Эллу, но я его заставляю. Когда мы уже сидим в коляске, спрашиваю её.
— Как ты получила сообщение?
— Пришёл Билли.
— Джимми... жив?
Элла тупо кивает.
— Но он очень тяжело ранен.
— За доктором уже послали?
— Мистер Уэллсли послал за кем-то.
Девушка замолкает, но слёзы продолжают капать. Я держу её за руку - это всё, что можно сделать, пока мы едем в мучительной тишине, боясь того состояния, в котором обнаружим Джимми, когда приедем.
Дверь открыта. Внутри миссис Татчер рыдает у постели, где лежит мальчик в залатанной, потёртой и слишком большой для него рубашке. Штанины брюк сильно подвёрнуты, давая возможность предположить, что они слишком велики изначально. Сверток на кровати, вероятно — Джимми, но я едва его узнаю. Часть головы обмотана бинтами, сквозь которые просачиваются струйки крови, стекая на подушку, которая уже почти окрасилась в красный цвет. Вбежавшая Элла давится плачем, она падает на колени и обнимает мать. Билли присоединяется к ним, он всё ещё ошеломлён и пребывает в шоке.
- Предыдущая
- 27/74
- Следующая