Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена (СИ) - Романов Дмитрий Васильевич - Страница 24
- А где теперь барон?
- Никто не знает! Он заявил, что граф отправляет его куда-то с чрезвычайно важным поручением, оставил свое имение в распоряжение графа, и исчез! Его нет уже два года. Так что я знаю, как выглядит зачарованный.
- Ну, мы ведь о графе Контрарио упомянули только мельком. Возможно, этого мало, чтобы нескио раскрыл свое заклятье.
- Для барона этого было вполне достаточно. Даже когда речь заходила о дворянстве, наместнике, власти, он принимался с пеной у рта доказывать, что граф - лучший из лучших. Нескио так себя не ведет.
- Зачаровать можно по-разному. Вдруг граф внушил ему, что он должен жениться на какой-нибудь посланной им особе? И через нее будет управлять нескио? Так, как Зинелла управляет наместником?
Домина резко встала и принялась метаться по комнате.
- Почему ты все время говоришь гадости?
- Почему гадости? - Алисия неодобрительно покачала головой. - Разве ты не решила оставить своего покровителя?
- Я еще ничего не решила! И мне больно слушать твои слова.
- Лучше заранее предусмотреть все неприятности и подготовиться к ним, чем остаться с носом. - Как истинная купчиха, Алисия любила рассчитать все возможные ходы наперед.
- Хорошо, но не сейчас. - Домина решила, что сестре ее не понять. Она прагматичная и сухая. Уж лучше выплакаться в одиночестве. И попытаться помириться с нескио. Сестра ей в этом только мешает. - Тебе скоро уезжать?
- Я бы могла погостить еще, но теперь, когда вернулся нескио и ты ляпнула такую чушь, мне лучше уехать.
Домина холодно подтвердила:
- Да, тебе лучше уехать. Сама видишь, нескио не привечает моих гостей. - Помолчав, тихо добавила: - Кто знает, возможно, больше в этом поместье нам уже не встречаться.
- Не волнуйся! Это сейчас тебе все кажется ужасным, но пройдет время, и ты поймешь, что все к лучшему.
Алисия позвала свою горничную и принялась собираться. Домина ушла к себе, стараясь заглушить рыдания, и спокойно обдумать, как ей жить дальше. Так ничего и не придумав, решила положиться на волю судьбы. Если нескио прикажет ей уйти, она, конечно, будет вынуждена подчиниться. Но добровольно она из этого эдема не уйдет, что бы там не говорила ей сестра. В конце концов, та ей просто завидует.
Нескио держал в руке бокал вина, и не мог сделать ни глотка. Впервые в жизни он не знал, как поступить. Сердце требовало вернуться в замок Контрарио и освободить Агнесс. Разум упорно противился этому безрассудному намерению, обреченному на провал. Какое он имеет право рисковать сотнями жизней ради одной?
Нескио был опытным военачальником, и понимал, что жизнь Агнесс не может быть ценней жизни даже нескольких воинов, а для штурма замка нужны даже не сотни, а тысячи. Причем безуспешного штурма.
Сердце отчаянно ныло, о глупых словах Домины он забыл. Так же, как и о ней самой. Былые тщеславные устремления занять пустующий королевский трон растворились в горестной невозможности повернуть время вспять. Не нужно было ему оставлять Агнесс! Он вполне мог соскочить с испуганного коня, почему же не соскочил? Там были и другие кони, он мог увезти Агнесс на одном из них.
Но не увез.
Страдая от душевной муки, решил хоть что-то сделать. Приказал оседлать Горра, и отправился к лэрду. Хотя от него и не приходилось ждать чего-то хорошего, но, пока они с ним были в одной упряжке, он должен подробнее рассказать ему о том, что с ним приключилось в замке графа. Не упоминая Агнесс.
Горр мчался широким аллюром, и через полчаса показался городской посад. По кривым мощеным грубым булыжником улочкам нескио проехал неспешной рысью, боясь раздавить кого-нибудь из зазевавшихся прохожих. Ближе к центру столицы улицы становились все шире, просторнее, сходясь в центре в многоугольную звезду. По одной из них нескио выехал на широкую площадь возле величественного памятника последнему королю Терминуса. Король, изваянный из белого мрамора, смотрел на север, насупив густые брови и повелительно протянув руку.
Нескио никогда не задумывался, почему памятник смотрит на север, но сейчас вдруг решил, что в этом есть какой-то тайный смысл. Но какой? Нужно будет еще раз заглянуть в архивные предания, собранные еще его прадедом. Возможно, там он найдет подсказку.
На площадь выходили фасады особняков почти всей терминской знати. Здесь стоял и его собственный городской особняк, и особняк лэрда. Не заезжая к себе, на лето там оставалось всего несколько слуг, нескио подъехал к воротам лэрда из прихотливо переплетенного чугуна.
Ему навстречу тут же выбежал конюшенный мальчишка. Взяв коня под уздцы, увел его во двор, к конюшням, а нескио прошел в дом. В холле стояли вазоны с пестрыми цветами, создавая несколько деревенский уют. Низко поклонившись, маленький арапчонок в темно-зеленой муаровой ливрее торопливо побежал докладывать лэрду о прибытии важного гостя.
Не дожидаясь приглашения, нескио стал подниматься вслед за ним по широкой лестнице. Возле гостиной немного помедлил, пока не услышал сердитый возглас лэрда: "проси его скорей!" и вошел в светлую комнату. Лэрд сидел на диване, опираясь на трость. Вид у него был нездоровый.
- Извините, нескио, что не встречаю вас стоя. Но после нашего путешествия я чувствую себя преотвратно. Похоже, я болен сильнее, чем предполагал. А как вы?
- Нормально. Отоспался и чувствую себя прекрасно. А вы сидите. Вы же знаете, я небрежно отношусь к церемониям.
Склонив голову, лэрд придирчиво оглядел его с ног до головы.
- Я бы не сказал, что выглядите вы прекрасно. Вы бледны, и глаза у вас пасмурные. Может быть, расскажете, что произошло в замке? Мне кажется, вы не захотели говорить об этом из-за этого безобразного мальчишки, Фугита.
Он жестом указал на стоящее неподалеку кресло, и нескио опустился в него. Откинул голову на спинку, прикрыл глаза, и признался:
- Я и в самом деле не хотел ничего говорить при Фугите. Но не только. Мне нужно было понять самому, что же случилось.
Лэрд с трудом поднялся на ноги. Позвонил в сонетку, на звонок прибежал тот же арапчонок.
- Подай нам вина.
Через пару минут тот вернулся с вином и бокалами. Отправив его прочь, лэрд сам разлил вино по бокалам и подал один нескио. Пригубил свой и задумался.
- Знаете, с каждым годом не только убывают силы, но и все вокруг меняется. Когда-то я обожал бургунское. А теперь мне кажется, что оно уже не имеет ни того вкуса, ни того запаха, что когда-то. А дело-то не в вине, а во мне. Я старею, притупляются все чувства. Но речь не об этом. Так что случилось в замке?
- Вы были правы, лэрд, - признался нескио с кривоватой усмешкой. - Я оказался слишком самоуверенным.
- Вам просто не довелось встречаться с тем, что выходит за грани обычного восприятия жизни. Вы принимали во внимание только зримые опасности, те, которые можно отвести ударом меча. А в замке, как понимаю, столкнулись с чем-то выше вашего понимания.
- Вы правы, лэрд. Когда граф снял с пальца кольцо и навел его на меня, я не смог пошевелиться. Никогда не думал, что такое возможно. Я даже глазом не мог моргнуть, не то что противодействовать ему!
Лэрд задумчиво покачал седой головой.
- Но он не довел дело до конца, иначе бы вы тут передо мной не сидели. Что ему помешало?
Нескио помедлил. От мысли об Агнесс что-то болезненно кольнуло в груди, и он неосознанно положил руку на сердце.
- Кто-то постучал в дверь, граф отвлекся, я вскочил. Потом просто удрал из замка. Он меня не преследовал.
- И вам не помешала стража? - Лэрд не поверил этому объяснению. - Все три заставы вас пропустили молча?
- Предыдущая
- 24/62
- Следующая
