Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 15
--- Это врачеватель!! --- Искренне возмутился Антонио. --- Он лечит нашего отца!
Радостная улыбка Хьюго несколько подувяла. По закону эльфы не могли покидать стены "Луны", если только они не спешили к больному. --- И-имя, --- более грустно приказал он.
--- Исия Сату Криста , --- быстро проговорил Лукан. Оба брата Санчес с изумлением обернулись на лгуна.
--- Так значит..., --- совсем грустно процедил Шульц.
Криста были очень известный эльфийский род врачевателей, представители которых наблюдали и лечили саму королеву Элишию.
--- Королевский врач снисходит до лечения бродяг? --- Спросил Хьюго через минуту раздумий.
--- Очень интересный случай, --- быстро и без запинки ответил Лукан. --- Необходимо для набора опыта.
Хьюго Шульц, полный сомнений, покусывал нижнюю губу. Думал, что этих троих придётся отпустить. В том числе и эльфа. Признаки преступления: драка, кровь, угрозы, мольбы о спасении - отсутствуют. Люди идут тихо, мирно, никого не трогают, сопровождают известного эльфийского врача до гетто... Привязаться, как говориться, не к чему.
Лукан внизу казался невозмутимым. Братья Санчес равнодушно позёвывали.
--- Так что? --- Тихо спросил эльф. --- Можно идти?
Шульц молчал, шарил глазами по его долговязому телу выискивая хоть какую зацепку для того чтобы связать эльфу руки и погнать впереди коней.
Звуки ночных улиц Птопая составляли: шум от ветряков, генерирующих скудное электричество, шорохи всякой разной живности, негромкий, но нудный вой вентиляции, коя со склонов холмов засасывала воздух в подземелья Низины, и кое-где отдалённое рокот насосов, поднимающих воду из земных глубин.
Некоторое время назад со стороны вершины холма стал доноситься цокот лошадиных копыт. Приближался одинокий всадник, что здесь в Низине было редким явлением.
Шульц развернул лошадь и стал ждать. Всадник ехал в полной темноте и проявился визуально только тогда, когда оказался рядом. У лидера патруля от почтения задрожали руки ибо явившийся был сам полковник Хо Тайбай!
Остановив коня, Тайбай расстегнул крючок на прониевом запястнике и оттуда резво выпорхнул мощнейший светоч, который немедля осветил чуть ли не пол квартала! Головы патруля дёрнулись в приветственном глубоком кивке, кулаки правых рук мощно стукнули о латы на груди.
Полковник Хо выглядел лет на сорок - не больше. (На самом деле пятьдесят пять.) Он был невысок ростом, широкоплеч, коренаст, носил короткую стрижку и был совершенно сед. Ни единого чёрного волоса не было в голове полковника, причём с тех самых пор, когда он вернулся от драконьей горы. Жёлто-смуглое лицо и чёрные глаза резко контрастировали с белым жёстким ёжиком над высоким лбом. Не смотря на возраст, азиатское лицо Тайбая почти не имело морщин и казалась маской отлитой из благородного, потускневшего от времени, золота.
--- Что здесь? --- Хрипло спросил Тайбай.
--- Бродяги сопровождают врача в гет-т-то! --- громко отрапортовал Шульц.
--- Артисты! --- возмущённо проорал Паулито. Антонио с размаху треснул его по спине между лопатками.
Полковник неторопливо осмотрел пойманную троицу. Задержал долгий взгляд на лице "помертвевшего" до синевы Лукана.
--- Эльфа забрать, отвести в комендатуру, этих гоните прочь, --- едва слышно распорядился Тайбай.
--- За что в комендатуру?! --- Опять завопил Пауло.
Тайбай тронул своего скакуна, а это был настоящий эльфиец, один из немногих, что стали так редки, и вплотную подъехал к возмущённому Паулито. Умная животина стала впритык к парню, но при этом умудрилась не задеть его.
--- Врач, говоришь? --- Спросил Тайбай, нависая над Санчесами, и через их головы пальцем, указывая на Лукана.
--- Ага, --- подтвердил Пауло.
--- Его зовут Лукан из рода Эксу Стэри. Род Стэри не занимается лечением людей... они разводят магических животных. Он вас обманул... или вы обманываете меня... В таком случае вам придётся сопровождать патруль в качестве задержанных до комендатуры, находится там в течении нескольких дней и ответить на некоторые вопросы... если ответы мне не понравятся - вас накажут!
--- Разводит животных? --- Вытаращил глаза Антонио.
Стефан Кайнен за спиной Лукана спрыгнул с коня, завёл эльфу руки за спину и застегнул на его запястьях наручники.
--- Возьми на лошадь, --- приказал ему Тайбай. Сефан кивнул.
--- Имя, --- обратился полковник Хо опять к Антонио.
--- Антонио Хуан Рекардо Эстэбан Петро Клауди Санчес дель Кастро, --- словно в трансе проговорил заворожённый Антонио. Бедного Лукана за его спиной с проклятьями взгромождали на коня.
Моринье на своей лошади изумлённо покрутил головой. Ничего себе! Имён больше чем у эльфов!
Тайбай вдруг неожиданно усмехнулся! (Что было совсем ему не свойственно.) Он наклонился низко к самому лицу Антонио и тихо спросил. --- Так значит, старикашка Петро Санчес дель Кастро решил заглянуть к нам в гости? Ты вырос Антонио!
И хлопнул его рукой по плечу!
У Паулино отпала челюсть. У патрульных тоже!
--- Где вы остановились? --- Спросил полковник.
--- Там внизу... --- проблеял Пауло и рукой качнул к подножию холма.
--- Всё ещё катаетесь на Касперо?
Ошеломлённые братья одновременно кивнули.
Лукан на лошади у Стефана вдруг разразился ненавистными воплями. --- Драконий убийца-а!!! Ублюдо-ок!!! Королевский вы-ыкормыш!!! Я дождусь когда мои собаки сожрут твои никчёмные яйца!
Хо Тайбай махнул рукой, и Стефан погнал коня в темноту. Жюль Моренье кинул под ноги Санчесам их циклопы и поскакал следом. Сержант Шульц тронулся за ними. Эльфийские вопли доносились всё слабее и слабее.
Пауло наклонился и подобрал оловянные бирки.
Полковник опять отстегнул запястник и позвал светоч внутрь. Резко стало темно - до полной слепоты. В той темноте прозвучал его неспешный, чуть хрипловатый голос. --- Скажите отцу, я загляну как-нибудь в гости...
Антонио растерянно кивнул в ночь. Отдаляясь по направлению вверх к холму, зацокали копыта.
--- Это что было? --- Хрипло спросил Пауло сам себя.
глава 5
Утро королевы Элишии
Каждое королевское утро начинается с доклада секретаря Дзиро Каценаги. Доклад включает все события, кои заслуживают внимания королевы за прошедшие сутки в последовательности - от важных экономических, до менее важных - касаемо внутреннего двора. Эти последние больше походили на сплетни и служили приятным дополнением к серьёзным делам.
Дзиро служит у Элишии с момента её коронации. И вот уже восемнадцать лет, каждое утро он звонит в медный колокол перед дверями опочивальни королевы, и входит после её устного разрешения.
Иногда ожидание затягивается. Это происходит в том случае, если очередной королевский фаворит решает выказать королеве свою непомерную страсть. Вот и сегодня Дзиро звякнул, но в ответ услышал только охи и вскрики. Как очень воспитанный секретарь он отошёл от двери и подсел к дежурной фрейлине Лукреции Боске.
--- Отличная погода, --- пробормотал Каценаги.
Лукаво блестя глазами, прекрасная Лукреция кивком подтвердила, мол, да, погода ничего так...
За время правлении Элишии секретарь перевидал около сотни фаворитов. Некоторые королевские любовники держались рядом с её Величеством до полугода, другие теряли статус в течение одной ночи. Тот, который был на данный момент, ублажал королеву уже две недели. У Дзиро был намётанный глаз. Масляно-карий узкий глаз, которым он оценил нового фаворита и дал ему срок в два месяца вольготной жизни на перинах королевского ложа.
Эхе-хе... За восемнадцать лет преданного служения её Величеству Дзиро Каценаги научился не осуждать. Он мудро решил - если хорошо королеве, то и подданным тоже неплохо!
- Предыдущая
- 15/159
- Следующая
