Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проект Тьма (СИ) - Нагорный Александр Андреевич - Страница 39
Дворец короля был поистине большим, но эта крепость оказалась в разы больше! Мне пришлось задрать голову, чтобы взглянуть на острый шпиль, венчающий главную башню.
- Веди себя прилично, не зыркай по сторонам, - одернул меня наставник. Я послушно спохватился, спешился вслед за сэром Енусом.
К нам уже шел тот самый капитан. На его лице блуждала довольная улыбка, и он сходу обнялся с толстяком.
- Енус, брат мой! Сколько лет, сколько зим! Какими судьбами в наших краях?
- Да вот, Филип, Совет послал к вам способного парнишку, дабы обучили его своим фокусам, - наставник кивнул на меня. Капитан Филип, наконец, соизволил обратить свое внимание на вашего покорного слугу. Он приветливо улыбнулся и просто пожал мне руку.
- Филип эл Кайнц. А ты, должно быть, Кей? Наслышан.
- Очень приятно, сэр Филип, - я улыбнулся в ответ. Капитан кивнул и, развернувшись, зашагал к замку. Вручив поводья коней подбежавшим мальчишкам, мы с наставником последовали за ним.
- Замок очень старый, поэтому работы здесь всегда хватает. Не так давно угловая башня начала рассыпаться. С трудом удалось остановить разрушение, но долго она не выдержит. Что поделать, Рейвенроку уже сотни лет, - сообщил Филип, подмигнув мне. Сэр Енус молчал, так что стало ясно, для кого эти слова.
- Чем вы здесь вообще занимаетесь? - полюбопытствовал я. Капитан пожал плечами.
- Тем же, чем и все. Живем, охотимся, куем мечи. Большинство обитателей крепости - обычные люди, не мечники и даже не воины. Ремесленники. Сапожники, шкуродеры, бронники. Много раз просили у города дать нам хотя бы одного плотника, но те артачатся. Не хотят терять ценных рабочих. А мы тут без мастера по дереву как без рук. Наш-то в том году помер.
Я глубокомысленно покивал, больше осматриваясь, чем слушая Филипа. Мы миновали большущий замковый двор и, поднявшись по длинной широкой лестнице, сквозь высокие двери попали в саму обитель. Здесь я чуть было не раскрыл рот, но вовремя спохватился.
Потолок терялся наверху, на высоте как минимум шести метров. Под ним висели мощные светильники, отчего холл замка казался очень просторным и уютным. На полу расположилась ковровая дорожка, ведущая по обе стороны от входа. А напротив нас с обеих сторон лестницы вели наверх.
- Красиво тут у вас, - протянул я. Капитан хмыкнул.
- Еще бы! В древности умели строить. Если что, налево у нас кухня и прочие подсобные помещения, а правый коридор ведет в общий зал. Там проходят обеды и ужины. Раньше в том зале проводились различные праздничные церемонии, но тогда в Рейвенроке было намного больше обитателей. Сейчас же нас всего-то около двух сотен.
- Замок настолько большой? - удивился я. Да, со стороны он казался огромным, но ведь не настолько же, чтобы две сотни человек тут потерялись?
- Конечно! - воскликнул Филип. - Рейвенрок был построен как защитное укрепление порядка восьмисот лет назад, и с тех пор пережил не одну сотню осад. В древности замок был резиденцией короля, но со временем монархи решили, что укрепление слишком далеко на севере и Рейвенрок забросили. Здесь остались лишь слуги и хранители знаний.
- Хранители? - не понял я.
- Наставники. Те, кто посвятил всю свою жизнь искусству меча. Они состояли в ордене, защищающем королей, но потом этот орден распался, а мечники остались. В итоге было решено поселиться здесь, и обучать юное поколение, дабы знания не угасли. Во времена своего расцвета Рейвенрок вмещал до семи тысяч людей, и при этом еще оставалось место для нескольких сотен. Теперь понимаешь, насколько замок пуст сейчас?
Я кивнул. Действительно, в такой громадине жалкие две сотни - будто пара песчинок на пляжу. Лишь видимость жизни создают.
- Вам, наверное, нужно к настоятелю Рею? - спросил Филип, направляясь к лестнице.
- Так и есть, - отозвался сэр Енус. - Как там старик поживает?
- Держится, - внезапно помрачнел капитан. - Но, похоже, век его недолог. Неудивительно, ведь ему гораздо больше лет, чем всем ныне живущим. Когда-то падут даже горы.
Я промолчал. Похоже, настоятель Рей действительно стар. И мне нужно передать ему послание от командора, которое находится сейчас за пазухой.
Всю дорогу до крепости говорили мы мало, по большей части, размышляя каждый о своем. Изредка перебрасывались ничего не значащими фразами, но и только. Сэр Енус на привалах вчитывался в потрепанного вида книжицу, или же просто-напросто спал. Я же упражнялся с мечом и все время разминал ноющие от обездвижения связки. Сутки в седле кого угодно вымотают. Но, спустя месяц пути, мы, наконец, добрались.
Поднявшись на пятый этаж, мы направились по коридору к дальней двери. Прежде, чем отворить ее, капитан вежливо постучал. Ответа не последовало, но он дернул за ручку и пропустил нас внутрь.
За дверью оказалась обычная жилая комната, правда, весьма роскошная. На полу мягкий ковер, широкая двуспальная кровать аккуратно застелена, а шкафы вдоль стен заставлены книгами. У дальней стены расположился письменный стол, на котором стояла чернильница, а рядом лежало перо. На полке над столом устроились листы пергамента. Прямо напротив двери были видны распахнутые створки еще одной, ведущей, похоже, на балкон. Там, в свете солнечных лучей, я увидел фигуру мужчины. Он просто стоял, глядя перед собой, даже не обернувшись к нам.
- Иди, - подтолкнул меня сэр Енус. - Я буду ждать тебя на кухне. Только не задерживайся дольше необходимого.
Я послушно кивнул и направился вперед. За второй дверью и впрямь оказался балкон, вполне просторный, светлый и с видом на долину внизу.
Со спины мужчина казался довольно молодым, у него были широкие плечи и черные, нетронутые сединой волосы. Одет он был в простые штаны и рубаху.
- Добро пожаловать в Рейвенрок, Кей, - негромко произнес он, стоило мне ступить на балкон.
- Настоятель Рей, - я поклонился. Мужчина повернулся ко мне. Я бы дал ему около сорока, как и сэру Дарну. Почему же тогда капитан и сэр Енус назвали его стариком? Неужели он тоже истинный слуга Девятерых?
- У меня свои способы сохранять молодость, - усмехнулся настоятель. - Дарн писал о тебе. Он передал послание для меня?
Я бережно извлек из-за пазухи посылку и вручил настоятелю. Он взял ее, задумчиво поглядел на сверток, а затем развернул. Под бумагой оказалась небольшая шкатулка из темного дерева. Настоятель приоткрыл ее лишь на мгновение, а затем, улыбнувшись, протянул мне.
- Сохрани ее для меня. Когда придет время, я попрошу вернуть.
- Хорошо, - недоуменно согласился я, принимая шкатулку.
- Значит, ты проделал весь этот путь, чтобы стать сильнее, верно? - с легкой улыбкой спросил настоятель, внимательно глядя на меня.
- Сэр Дарн сказал, что вы поведаете мне о том, для чего я здесь, - осторожно сказал я. Он кивнул.
- Так и есть. Но что ты сам думаешь об этом?
Я призадумался. За время путешествия много раз спрашивал себя о том, зачем я еду в крепость? Что может ждать меня там? И, в итоге, кое-что надумал.
- Вероятно, для меня настало время перемен, господин. Я больше не могу обучаться с остальными, но также не могу встать над ними, ведь мое обучение в академии по-прежнему не завершено. Я на распутье, и теперь мне нужно сделать скачок вперед, чтобы считаться настоящим воином.
Его губы растянулись в довольной улыбке.
- Все верно. Но даже после этого ты все еще не будешь готов. Путь рыцаря - это не только боевые навыки, но и то, что кроется в твоем сердце. Ты устал, Кей. Устал и одинок. Тебе еще долго предстоит пожинать плоды пережитых потерь, но знай, однажды настанет тот день, когда ты обретешь спокойствие. И тогда ты поймешь, что значит быть истинным рыцарем Девятерых. А пока, здесь, в этой крепости, я научу тебя многим вещам, которые нужны рыцарю. Если ты, конечно, хочешь выжить в грядущих битвах.
- Как вам будет угодно, - склонил я голову. Проклятье, этот старик знает обо мне все! Но откуда? Он поддерживает связь с сэром Дарном? Но для чего тогда тот передал через меня шкатулку? Что там внутри?
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая