Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гладиатор (СИ) - Барк Сергей "bark" - Страница 55
- Такому древнему старику как я, немного нужно. Пара медвежьих шкур да зайцев на шапку.
- Тогда вам понравятся танмурские ткани, – не сдавался Октар.
- Куда мне, – скромно развел руками Дридвас. – Я живу скромно, уединенно. Жаль будет тратить такую красоту на нашу глушь и грязь.
- Может, скот? Наши коровы и козы славятся отменным молоком, – зашел Октра с другой стороны.
- Щедрое предложение. Однако я слишком стар, чтобы присматривать за кем-нибудь помимо себя.
- Наверняка пара юных омег скрасят ваше одиночество и заодно присмотрят за хозяйством.
- О, спасибо, но вынужден отказаться. Мне хватает забот с Офиару, – прикинулся старик беспомощной древностью, пытающейся совладать с молодым юношей.
Альфа дураком не был и видел, что старик попросту отнекивается, но гордость не позволяла остаться в долгу и не отблагодарить спасителя, пусть тот и начинал его немного раздражать. Он, Октар Неукротимый, Повелитель Многотысячной Орды, Наместник Небесного на Земле, сидит и уговаривает упрямого деда принять его милость! Пора было с этим заканчивать.
- Если племянник вас тяготит, могу подыскать ему отличного мужа среди моих лучших бойцов. Уверен, мой выбор сможет осчастливить любого омегу.
- У меня есть муж, – последние слова зацепили Офиару, заставив вынырнуть из собственных размышлений. Застигнутый врасплох, он забыл о смиренной роли, отведенной ему стариком и прямо посмотрел в глаза альфе.
Октар не видел ни страха ни смущения. Только достоинство и твердость.
- Прости, если обидел. Но запаха я почти не чувствую, – нахмурился альфа, не понимая как у замужнего омеги мог быть такой слабый запах мужа. Вдохнув тонкий будоражащий аромат омеги впервые, он почувствовал лишь слабый отголосок чужого присутствия, рассудив, что у парня был ухажер или друг, не более того.
Растерянный омега чуть нахмурился.
- Не стоит придавать этому значения. Запах вещь тонкая. У Офиару действительно есть муж. Так что простите, – поспешил вмешаться старик.
- Альфа, так редко навещающий омегу, не достоин столь прекрасного супруга. – Октар вперился в Офиару, заставив того порозоветь от неуместного комплимента. И все же Офиару выдержал взгляд.
Танмурец не мог не признать привлекательности паренька. Пусть тот и прятался в десяти одеялах, его кожа была чиста как гладь озера в безветренную ночь, а волосы заплетали серебро луны. Туман в глазах завораживал. Октару всегда нравилось утро после дождя – свежее, чистое, обещающее.
Намек на то, что запах отсутствует по причине неисполнения мужем своего долга задел омегу за живое:
- Мой муж достоин тысячи омег и ни одна из них не заслуживает чести вымыть ему ноги.
Веки танмурца опустились ниже, превращая глаза в узкие щели
- Поскольку ты не принадлежишь мне, то твой муж либо сам Небесный, либо, на худой конец, Император? – решил поддеть храброго омежку вождь, щуря хитрые глазищи.
- Достоинство человека не измеряется его статусом, – подняв подбородок, гордо ответил Офиару и сложил руки на груди.
- А чем же оно измеряется?
- Способностью защитить близких ему людей или проиграть, сделав все ради этого.
– Не вижу защитника рядом, – с хрипотцой протянул Октар, наклоняя голову чуть вбок и продолжая рассматривать занимательного мальчишку.
- Это мой выбор, – уперто, со сквозившей в голосе горечью заявил Офиару, выпрямившись.
«Так и есть», – подметил про себя альфа. Королевская осанка омеги выдавала в нем далеко не простого лесного жителя и порождала еще больше загадок.
- Ой, дети, – вступил старик, когда понял что на его подстольные щипки Офиару не реагирует, и дело нужно брать в свои руки, – поздно уже. Устал я.
- Да, пора в обратный путь, – поднялся Октар, в тот же миг потеряв всякий интерес к беседе и направляясь к выходу. – Говорят, вы мастер заваривать зелья? – обернулся он уже перед дверью.
- Я всего лишь скромный травник.
- Могу я вас попросить об одолжении?
- Постараюсь помочь, если смогу.
- У моего близкого друга ноют зубы. Вы могли бы помочь?
- Конечно. Отвар будет готовиться несколько часов, – довольный предстоящим уходом гостя сказал старик. – Первым делом с утра я позабочусь об этом.
- Отлично, – улыбнулся Октар. – Тогда пришлите вашего племянника с лекарством, как только будет готово.
Старик запнулся.
- Думаю, это невозможно. Я лучше сам принесу.
- Не стоит утруждать такого почтенного человека. А судя по словам мальчишки, все важные выборы он уже сделал и абсолютно свободен.
Хищный прищур расставил все на свои места. Старик и мальчишка сами загнали себя в ловушку.
- Он заблудится. Мальчик плохо знает лес.
- Живя в нем всю жизнь? – удивленно вскинул бровь альфа. От былого дружелюбия не осталось и следа. – Я пришлю провожатого, он будет ждать у реки.
- Октар, пожалуйста, – старик понимал, что силы неравны и он безвозвратно проигрывает омегу.
- Волноваться не о чем, мой друг, – сделал он ударение на последнем слове. – Раз вам ничего не надобно, значит я сам выберу подарок. А за мальчика не переживайте, его не тронут.
- Но…
- Даю слово. Надеюсь, этого достаточно?
Тон превратился в предостерегающий, и дед был достаточно мудр, чтобы вовремя сдаться. Пусть будет слово, но если он посмеет раскрыть рот, то не останется и этого.
- Достаточно, – сокрушенно ответил Дридвас. – Офиару принесет отвар.
- Доброй ночи, – и Октар вышел.
Набравшись духа, старик обернулся – и встретил взгляд, полный испуга и непонимания.
====== Бой ======
- Но зачем я ему? – растерянно, давя голос на шепот, произнес Офиару.
Альфа, сгорбившись, устало прошел к печи.
- Это я виноват, сынок.
- Не нужно брать вину на себя, дедушка…
- Ты не понимаешь. Помолчи, – дед покачал головой и опустился рядом с омегой. – Курций прислал письмо и просил о помощи. Первый раз на моем веку, когда он обратился ко мне за советом. Он написал, чем лечил тебя, а ты рассказал о своей беде. Мне оставалось только продолжить лечение, – дед перевел ласковый, полный жалости взгляд и чуть дернул подбородком. – Тебе же понравился чай?
Все еще не до конца понимая к чему ведет старик, Офиару кивнул и замер в ожидании продолжения.
- Этот чай поможет, родимый, понимаешь, – старик неожиданно схватил омегу за руки, глянул в ожидании, словно Офиару должен был поспорить с этим. – Отвар очищает твое тело от травки, от яда, от всего, – он захлебнулся, – от всего… и запаха твоего супруга тоже.
Сердце неприятно кольнуло, словно у Офиару что-то украли, а он даже не заметил этого. Омега отнял руки и отодвинулся.
- Прости, маленький. Прости меня.
Сказать было нечего и Офиару молчал, глядя в стену.
- Прости.
Поутру старик приготовил отвар и омега, не попрощавшись, ушел.
Горечь и злость клокотала внутри. Офиару разрывался между теплой привязанностью и обидой на Дридваса. Почему он ничего ему не сказал, не объяснил, не спросил, нужна ли ему вообще помощь! Омега уже смирился со своей бедой и был готов нести свой крест до конца, так зачем вмешиваться!
“Судьба сама решает”, – как-то сказал старик.
И это верно. У каждого свой путь и ничто этого не исправит. Как бы ни хотелось верить и надеяться, Офиару топтал робкие ростки желания в собственном сердца. Боли ему больше не надо. С него хватит! Он не собирается никого слушать и уж тем более какого-то незнакомого варвара.
Покинув поляну, Офиару и не думал идти к реке, развернувшись в противоположном направлении. У него были более важные дела, чтобы тратить время попусту. Ему нужно скорее вернуться к мужу и собрать осколки собственной семейной жизни воедино. Разбитую вазу не склеишь, но омега собирался попробовать вопреки всему. Все что у него было – это безумная любовь и тяга к своему единственному альфе.
Позади что-то хрустнуло, и Офиару резко обернулся, доставая короткий меч. Наверное, дикий зверь подкрался незамеченным…
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая