Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший канцлер (СИ) - "atat" - Страница 107
Грэйш отпрянул от окна и крикнул:
– Что происходит?!
– Я же сказал, это закрывается ров.
– Как это закрывается?.. Как такое возможно?
– Возможно. Это я попросил его исчезнуть.
– Попросил?..
– Да. Я – потомок Морцэ, заключившего договор с камнями, и теперь они меня слушаются. Это ли не доказательство истинности моих слов? – Ниэль указал в сторону окна.
– Ложь! Этого не может быть!
– Хотите ещё доказательств?
– Да!
– Хорошо, – кивнул Ниэль. – Камни, замрите!
В ту же секунду всё стихло. Слышно было только, как кричат спасающиеся от стихии люди да продолжают осыпаться мелкие камешки. Грэйш озирался по сторонам, прислушиваясь, но больше никакого грохота не было.
– Теперь верите? – Ниэль указал рукой в сторону окон.
– Нннет… это какая-то иллюзия, – замотал головой Грэйш, – ты заморочил мне голову!
– Как хотите, мне всё равно, – покачал головой Ниэль и поднял руку выше. – Ваша очередь, Борцэус.
– Бор… Бор… – Грэйш резко обернулся в ту сторону, куда смотрел серый юноша.
С верхней лестницы в зал вползал змей, он полз не спеша, уставившись обоими глазами на свою жертву. На голове у него сидела недавняя девушка, как вспомнил Грэйш, сестра этого странного сумасшедшего самозванца. Ужасная рептилия была всё ближе и ближе, а король словно прирос к полу. Зажмурившись и тряхнув головой, он сбросил оцепенение, но с места двинуться так и не смог.
– Вас держу я, ваше величество, – проговорил Ниэль. – Ваши ноги вросли в камень пола, и теперь вы не сможете сойти с этого места.
– Что?.. – Грэйш глянул вниз и разинул рот от удивления – он по щиколотку погрузился в каменный пол!
А морок был всё ближе и ближе, и вот его голова замерла возле самого Грэйша, раздвоенный язык метнулся вперёд, слизывая с жертвы свежее лакомство. Сейчас это был ужас – самое любимое мороком «блюдо». Затем язык поднялся кверху и, обхватив за талию девушку, опустил на пол. Само тело морока продолжало с шумом вползать в зал, вытесняя посторонних наружу. Оно даже отделило раненых солдат у стены, заключив в круг только лишь основные действующие лица. Случайно ли, нет ли, но в круг попал и Стасис. Он перевязывал раны Слая, когда чешуйчатая стена сомкнулась в кольцо.
Канцлер подошёл к безуспешно дёргающемуся на одном месте Грэйшу и проговорил:
– Ну что, ваше величество, может быть, познакомимся ещё раз?
========== Глава 67. ==========
Поняв, что вырываться бесполезно, Грэйш затих и зло бросил в ответ:
– Я прекрасно помню, кто ты.
– Да? Очень хорошо, – Канцлер сцепил руки за спиной и принялся раскачиваться с пятки на носок, – тогда давайте проясним один очень интересующий всех присутствующих вопрос и перенесёмся с вами немного в прошлое, эдак месяца на четыре тому назад. Где вы были в это время?
– А почему ты решила, что я тебе отвечу?
– Во-первых, потому что, если откажетесь отвечать, то так и останетесь вмурованным в камень, пока не умрёте долгой и мучительной смертью, а во-вторых, как я подозреваю, этот разговор одинаково выгоден нам обоим.
– Выгоден? Чем это?
– Узнаете по ходу, и, кстати, хватит мне тыкать, не то у вас положение.
Грэйш угрюмо взглянул на свою собеседницу и неохотно кивнул:
– Хорошо, я согласен, спрашивайте.
– Итак, скажите, где вы были четыре месяца назад?
– Где? – Грэйш задумался. – В Хэце, или уже уехал оттуда, точно не помню. А что?
– Да ничего, просто я хочу, чтобы вы сами всё вспомнили. Значит, вы были в Хэце. А вы помните, как уезжали оттуда? Помните что-то такое необычное, что с вами случилось по дороге?
– Да. Карета сломалась, – Грэйш прищурился, всматриваясь в лицо напротив.
– Уже теплее, – удовлетворённо кивнул Канцлер. – Карета сломалась, её нужно было починить, а сделать это мог только кузнец, верно?
– Да.
– И что дальше, ваше величество?
– Я помню, что мы остановились возле какой-то развалюхи, мне сказали, что это кузница. Мне было всё равно, как та выглядела, лишь бы всё починили… – король расширившимися глазами смотрел на девушку, а потом, ткнув пальцем, воскликнул: – Я вспомнил! Ты… вы та самая мелкая шлюшка, которую я там отодрал! Ха-ха, вот так встреча! Аааа! Отпусти!
Грэйша никто не трогал, но он упал на пол, извиваясь от боли. Первым догадался о происходящем Борцэус.
– Ниэль, оставь его, а то мы так ничего и не узнаем.
Юноша медленно выдохнул и опустил голову. Грэйш перестал кричать, а только прерывисто дышал, обливаясь потом.
– Ты… ты мне чуть ступни не раздробил, – процедил он сквозь зубы.
– Так, не будем отвлекаться, – Канцлер хлопнул в ладоши. – Мы добились того, что король всё вспомнил. Кстати, ваше величество, а почему вы назвали меня шлюшкой? Я же была девственницей, и вы прекрасно это знали. Почему, а?
– Это ваш дружок так сказал, – простонал Грэйш. – Я был сильно раздражён задержкой в пути, мне требовалось сорвать на ком-то зло, обычно мне для этого кого-нибудь приводили. В тот раз выпало подставить мне задницу тому сопливому сыну кузнеца, но он заверещал, как свинья, когда его поволокли мои люди. Это он показал на вас, заявив, что вы шлюха и вас имела вся деревня.
– Тихо, Ниэль, – ладонь Слая легла на плечо юноши, и дрогнула, ощутив холод камня, – всё давно в прошлом, а нам надо довести дело до конца.
– Да, Слай, спасибо, – оглянулся юноша, слеза скатилась по его щеке и маленьким камушком стукнулась о пол.
– Это уже потом я понял, что он позорно соврал, но мне было уже всё равно.
– Понятно, – кивнул Канцлер, – а что за слово вы мне тогда твердили? Я плохо помню, но хотелось бы всё прояснить.
– Слово? – удивился Грэйш. – Я не знаю, о чём вы, может быть, какое-нибудь заклинание? Например, забвения – я часто им пользовался, привычка, знаете ли, с того самого момента, как осознал себя другим. Можете считать это инстинктом самосохранения. Я удивлён, что вы всё помните, а ведь не должны были. Странно.
– Думаю, здесь нет ничего странного, ведь я не дочь шорника. Итак, продолжим. Надругавшись над невинной девушкой, что вы делали дальше?
– Ничего. Я сел в карету.
– Э нет, так не пойдёт, – махнул рукой Канцлер, – давайте уж начистоту.
– Хорошо, теперь это уже не важно, – согласился Грэйш. – Я увидел, как вы взяли шкатулку, которую я забрал из Хэца. Я сильно рассердился. Не мог я допустить, чтобы к ней прикасался кто-нибудь, кроме меня.
– Вот мы и подошли к самому интересному моменту в нашей истории, – удовлетворённо кивнул Канцлер. – Итак, что это была за шкатулка?
– Это хранилище останков одного колдуна. Как-то в одной книге я нашёл историю этого мага, меня в ней кое-что заинтересовало. Я перерыл массу других книг и нашёл описание другой старой истории, связанной уже с его гибелью. По-видимому, это были мемуары или предсмертная исповедь одного из участников заговора. Потом нашёл следы пропавшей шкатулки и заклинание, как приручить дух, заключённый в ней.
– А разве не ваш отец поведал вам этот секрет?
– Что, отец? Нет, – покачал головой Грэйш, – я убил его до того, как он что-либо мне рассказал. Я ничего не хотел тогда слышать, жажда убийства была настолько сильна, что я мало что соображал. Я унаследовал от отца только те необходимые знания, которые передавались из поколения в поколение в нашем роду. Всё, что я узнал сверх того, было исключительно моей заслугой.
– Понятно, выходит, я не всё знал, – Канцлер оговорился, но Грэйш ничего не заметил. – Так зачем вам понадобилась та шкатулка?
– Я не хотел рано умирать. Я знал, что вскоре мой старший сын обратится в вампира и убьёт меня, поэтому решил подстраховаться.
– Вот всё и встало на свои места, – кивнул Канцлер, – почти. Осталось прояснить один маленький вопрос.
– Какой?
– Как можно спасти женщину, беременную вампиром? Вот и всё.
– Женщину? – Грэйш непонимающе смотрел на свою собеседницу. – Какую женщину?
– Вот эту, что стоит сейчас перед вами.
- Предыдущая
- 107/132
- Следующая
