Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зовущая (ЛП) - Марильер Джульет - Страница 34
Мы оставили Сито, и нас повели в пристройку у конюшни, попросили ждать. Мы сели на скамейку. Никто не предложил нам еду и воду, не сказал, сколько нам тут ждать. Разговоры велись осторожно.
Это была проверка. Проверка на терпение. После долгого времени мы услышали голоса во дворе, Силовик появился на пороге. Это был не Роан, я разжала кулаки.
- Он примет вас, - сказал Силовик, и я снова напряглась. Мы с Бренном поднялись, и мужчина сказал. – Не вас. А его.
Я села. Бренн вышел. Он оставил дверь приоткрытой, и я слышала голоса.
- Морвен. Я Роан Клинок-убийца, заместитель в отряде Оленя. У меня мало времени. Ты, значит, пришел от Гормала?
Бренн рассказал о себе, о своих навыках боя с оружием и без, хороших отзывах Гормала, о брате, погибшем героем. Он говорил убедительно, с гордостью, но тихо.
- Мы не берем тех, кто приходит и просит сразу, - сказал Роан. – Было бы наивно так думать.
- Я готов к проверке. Я меньшего и не ожидал. Я давно мечтал об этом, работал для этого с детства.
- Почему тогда тянул? Тебе ведь двадцать пять?
- Почти. Я думал, что нужно было сначала показать себя. Я десять лет верно служил Гормалу. Он знал, что я хочу этого, и отпустил.
- И заберет обратно, если мы тебя не примем.
Пауза.
- Надеюсь, этого не случится.
- Нам нужны опытные люди, да, и я бы проверил тебя в любое другое время. Но сейчас я не набираю новичков. Мой отряд в Летнем форте, и сегодня я еду к ним. И остальные уже учились, ты будешь отставать.
- Но…
- Возвращайся в Гленфаллох, Морвен. Следующей весной, если еще будет желание стать Силовиком, возвращайся, - пауза, и он добавил другим тоном. – Прости. Ты проделал долгий путь. Ты и твоя жена.
Бренн звучал так, словно сдерживал слезы.
- Вам сказали, что я недавно женился?
- Поэтому тоже я не предлагаю проверку. Правила, что человек короля должен быть одиноким, нет, но мы предпочитаем это. Ты должен думать о работе, только о работе. Не думаю, что твоя жена захочет вернуться на лошадь и уехать в Летний форт.
- Это было и из-за нее, - сказал Бренн. – Ради Эллиды. Я хотел обеспечивать ее, став человеком короля. Ей тоже есть что предложить. Она талантливый целитель.
- У нас уже есть целители здесь и в Летнем форте. Отдохните, а потом забирай свою Эллиду домой. Прости.
Он скоро уедет. Времени размышлять не было. Пленники и Зовущий могли быть здесь. А могли уйти в Летний форт. Одно было ясно: пока Роан не передумает, мы с Бренном остаться тут не сможем. Сердце старалось выскочить из груди, я поднялась и вышла наружу. Роан Клинок-убийца был готов к пути от черных сапог до походного плаща. Он был без маски Силовика. Он смотрел на меня, и его дружелюбные синие глаза прищурились.
- Милорд, - сказала я. – Я жена Морвена, Эллида. Простите, я услышала вас. Можно и мне сказать за мужа? Он хороший воин и заслужил шанс. Вы правы, я не хотела бы ехать сегодня, но не могу лишить Морвена шанса. И вы не можете утверждать, что он будет отставать. Он может нагнать остальных, - я сцепила руки за спиной, чтобы не было видно, как они дрожат. Он узнал меня, или этот взгляд выражает лишь подозрения, что он где-то меня видел?
Роан махнул слуге.
- Скажи Доману, что я задержусь. Он может пока проверить припасы, - слуга ушел, Роан повернулся ко мне. – Расскажешь о себе? – спросил он.
Я рассказала подготовленную историю. Он не задавал вопросов, что раскрыли бы правду, ведь я говорила ему, что я из Гленфаллоха, а прошлым летом сказала, что мы с Тали из поселения на юге от Скрытой воды. Он не говорил о моем статусе, хотя на Собрании мы с Тали были одни. Он не упоминал нашу прошлую встречу. Вместо этого Роан спросил, как бы я справилась с гноем в ране. Спросил, что бы я сделала, если мужчине отсекло руку топором. Как бы я задержала его кровотечение, выжил бы он? Он спросил, могла ли вправлять кости, и я честно сказала, что мне понадобится сильный помощник, но я смогу давать четкие указания. Он слушал мои ответы, а Бренн стоял рядом с убедительным гордым видом.
- Ездить верхом умеешь? – спросил в конце Роан.
Я покраснела.
- Боюсь, что нет. Я езжу за Морвеном и крепко держусь.
- До Летнего форта путь долгий. Не меньше двух дней.
- Если вы дадите нам шанс, милорд, я не буду жаловаться по пути.
- Если хочешь остаться при дворе, придется научиться ездить верхом. Мы каждый год перемещаемся между Летним и Зимним фортом.
- Понимаю, милорд, - он соглашался?
- Я не лорд, Эллида. Я воин, а не придворный, - он еще раз посмотрел на Бренна. – Вам понадобится отдохнувшая лошадь, а вашу приведут в Летний форт, когда весь двор туда прибудет. Поговорите с конюхами, они найдут лошадь, что сможет вас довезти.
- Спасибо, - Бренн звучал благодарно. У него хорошо получалось. Я улыбнулась. Возможно, Роан согласился не только из-за того, что видел меня на Собрании при подозрительных обстоятельствах. Если это так, то он или разделяет взгляды мятежников, или готовит ловушку.
- Не заставляйте меня пожалеть об этом, - сказал Роан, теперь звуча как Силовик. – Понятно? В Летнем форте ситуация будет сложной. Вы примете ее, справитесь, исполните свой долг и будете осторожны со словами.
- Мы понимаем, - сказал Бренн.
- Вряд ли вы поймете до того, как мы попадем туда, - а потом он сказал мне. – Мы поедем вчетвером: я, мой товарищ Доман и вы вдвоем. Морвен, твое оружие вернут перед тем, как мы уедем. Я перехожу границы, но вам есть что предложить, и я готов так поступить. Постарайтесь не предать мое доверие. А теперь идите к конюхам. Я хочу поскорее уехать, - он оглянулся, словно проверял, нет ли кого поблизости. – Сейчас все усложнилось. Подумай, хватит ли тебе сил, Эллида. Но, думаю, ты выстоишь до конца, если повезет.
Мы заночевали у Ярководья, место уже словно использовали для этого, среди камней был костер, рядом осталась охапка хвороста, а на песке берега остались следы копыт лошадей, что не так давно там пили воду. Бренн спустил меня со спины лошади, я схватилась за ее бок, прося ноги выдержать меня. Я хотела лечь на покрывало и не двигаться до утра. Но в обществе двух Силовиков, недалеко от Летнего форта я не хотела показывать слабость.
- Мне нужно размять ноги, - сказала я, когда мужчины начали снимать седла с лошадей. Я осторожно прошла к берегу, стараясь не выглядеть как старушка.
- Из поля зрения не уходи, - сказал Роан.
Свет угасал, вдали у воды утки шумели у берега, готовясь к ночи. Я подавила желание сесть на землю, глубоко дышать и ни о чем не думать. Я заставила себя делать то, что приказала бы Тали. Наклоняться и потягиваться. Ходить, пока не пройдут судороги. Тали бы стала бегать по берегу, ускоряясь с каждым поворотом. Но Эллида не стала бы бегать на глазах у троих мужчин, двое из которых были незнакомцами.
Я осторожно ходила, пока не отошла в сторону, а потом вернулась, шагая быстрее. Бренн улыбнулся, когда я подошла к ним. Роан посмотрел на меня, но ничего не сказал. Другой Силовик, Доман, был занят лошадьми.
- Лучше стало? – спросил Бренн.
- Да. Я могу чем-то помочь?
- Можешь развести огонь, - сказал Роан.
- Я сделаю… - начал Бренн.
- Конечно, - хвороста было много, и он был рядом. Бренн подавал мне длинные ветки, но в остальном мне не помогали.
Я собирала хворост для костра и ощутила покалывание магии. Я не думала, что близко был добрый народец, ощущение было слабым, но они могли здесь пройти. Я осторожно огляделась. Здесь была аккуратная грудка белых камней, каждый был в форме яйца. Там остались пять листьев падуба, нанизанных на ветку ивы. А там, скрытое листвой, лежало перо, что когда-то было первым, но посерело от пыли и было в крови. Послание. Шепот.
- Ты в порядке, Эллида?
Я вздрогнула от голоса Бренна. Я стояла, не шевелясь, с пером в руке.
- Мм, да, - они были здесь недавно, раз следы остались нетронутыми. Волшебную армию увели в Летний форт или куда-то рядом. Значит, там будет Зовущий. И точно – Флинт.
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая
