Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 132
-О! - воскликнула она и зашагала прямо по грядкам. Хорошо еще, урожай тыкв Хагрид давно снял. - Р-рубеус, чем это вы заняты?
-А... э... ы... - растерянно ответил тот, отставив Гермиону в сторону. Я махнул ей, мол, все в порядке, а она кивнула. - Ну я это... упражняюсь... чтоб на балу в грязь лицом не ударить, стало быть...
-Ах, мой бог, как это п'елестно! - сказала мадам Максим и взмахнула палочкой. Зазвучала нежная мелодия, и великанша положила руку на плечо Хагриду. - Вот так. Нет, талия не там, Рубеус, ниже... И... раз-два-три...
-Обалденное зрелище, а? - весело спросил я, глядя, как они кружатся среди пустых грядок, а Клык взлаивает и подпрыгивает на месте от избытка чувств, не рискуя соваться им под ноги.
-Ну... Хагрид в надежных руках, - фыркнула Гермиона и вдруг решительно схватила меня за плечи. - А ну-ка, становись! И... раз-два-три...
Глава 13
Перед балом все как с ума посходили. Так, Рон Уизли пригласил Флёр Делакур, но она его высмеяла. А с Невиллом пойти согласилась. И то: он ростом уже был с шестикурсника, здоровенный парень, а что чуточку застенчивый - так это даже мило, сказала Гермиона. А главное, у него манеры отточенные, и танцевать Невилл умел отлично, спасибо его бабушке!
Даже Драко потряс головой, пытаясь избавиться от наваждения, но оно никуда не делось: красотка Флёр в серебристой мантии стояла рядом с Невиллом и лучезарно улыбалась.
Сам Малфой пришел с Панси Паркинсон, я, понятное дело, с Гермионой, а ту девочку с Рэйвенкло, Луну Лавгуд, она-таки ухитрилась познакомить с Крамом! Ну да я не сомневался в талантах подруги. По-моему, пара получилась на загляденье: оба нелюдимые, неразговорчивые, странноватые и с виду, и по повадкам... На втором часу бала я заметил их за колонной: Виктор о чем-то негромко рассказывал, с трудом подбирая английские слова, а Луна внимательно его слушала и время от времени подсказывала, если он запинался, или начинала говорить о своем, поясняя непонятное жестами. Ей-ей, за те пару минут, что я за ними наблюдал, отдыхая от танцев, Крам улыбнулся раз десять, а это уже было чем-то запредельным!
-Я же говорила, что они будут хорошей парой, - сказала мне Гермиона, проследив за моим взглядом.
Сама она щеголяла в вишневого цвета платье, дерзко обнажавшем колени. И декольте. Увидев это, я трансфигурировал мантию в пиджак, и мы с подругой немного эпатировали публику. Да и черт с ней! Куда больше внимания привлек Хагрид, закруживший мадам Максим в медленном вальсе... и даже никого не затоптавший.
А вот мистера Крауча на балу не было. Заменявший его Перси Уизли сказал, что тот прихворнул. Это было интересно...
Мы с Гермионой вышли в холл, в котором устроили что-то вроде грота: журчал фонтан, цвели розы, за кустами кто-то смачно целовался.
-Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства, - услышал я вдруг знакомый голос.
-Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? - с явной тревогой возразил Каркаров, - тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит…
-Тогда беги, - посоветовал Снейп. - Беги, я уж как-нибудь объясню твоё бегство. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
Голоса слышались всё ближе, и скоро из-за поворота появились их обладатели. Снейп с каким-то извращенным удовольствием раздвигал кусты волшебной палочкой, оттуда с испуганными возгласами то и дело выскакивали застуканные на горячем ученики, а Снейп так и сыпал штрафами. Мимо него прошмыгнула девочка.
-Минус десять баллов Хаффлпаффу, Фосетт! Минус десять и Рэйвенкло, Стеббинс! А вы что тут делаете? - заметил он нас с Гермионой.
Каркаров, явно недовольный такой встречей, нервно ухватил кончик своей козлиной бородки и стал накручивать её на палец.
-Вообще-то, мы собирались поцеловаться в первый раз, сэр, - выдала Гермиона, - в такой романтичной обстановке... А вы... вы все испортили!
И она картинно разрыдалась, уткнувшись в мое плечо. Спасибо, о ее «астме» все давно забыли...
-Уж точно, я ее еле упросил со мной на бал пойти... - мрачно сказал я и обнял подругу, якобы успокаивая, а то она очень уж откровенно хохотала. - Ладно, у самого личной жизни нет, что другим-то ее портить?
-Эванс! - рявкнул Снейп.
-Чего? Праздник сегодня, а вы... - горько сказал я. - Снимайте баллы, что уж там... Отработаем. После каникул в три часа у вас в подземельях, как обычно, да?
Рычание было мне ответом.
-Ну, короче, мы придем, - вздохнул я, и Снейп, схватив Каркарова за локоть, увлек его за собой.
-Чего это Каркаров так нервничает? - тихо спросила Гермиона.
-Он Пожиратель, - напомнил я. - Сириус же писал.
-Точно. А раз завелся, значит...
-Лорд поблизости, - вздохнул я. - Надоел, сил нет!
Мы пошли дальше, но Гермиона почти сразу же схватила меня за локоть и заставила присесть за статуей.
-Я как вас увидел, сразу всё понял, - раздался хриплый от волнения голос Хагрида.
-Что вы поняли, Хагрид? - промурлыкала басом мадам Максим.
-Понял, что мы с вами… одинакие. У вас кто, отец аль мать?
-Я не понимаю вас, Хагрид…
-У меня — мать. Может, самая последняя в Англии. Я её и не помню толком… она нас бросила. Мне и трёх годков не было. Да и какая из неё мамка! Не в их это обычае. Что с ней сталося? Не знаю. Может, давно померла…
Мадам Максим молчала.
-Как она ушла, отец долго убивался. Крохотный был такой. Я его в шесть лет на комод сажал, коли надоест шибко. Оченно любил его смешить… - Хагрид замолчал. Мадам Максим сидела, не шелохнувшись, и молча глядела на серебристые струи фонтана. - Отец, конечно, меня растил… а потом взял и помер - я только в школу пошёл. И мне уж тут всё самому пришлось. Дамблдор, однако, помог. Всегда был такой добрый…
Хагрид вытянул из кармана огромный шёлковый платок и деликатно высморкался.
-Что это я всё о себе… Мне про вас интересно. Вы-то по матери, по отцу?
Мадам Максим вдруг поднялась и ледяным тоном произнесла:
-Нужно возвращаться.
-А? Возвращаться? Посидите ещё, я никогда не встречал других, как я...
-Других - это каких?
-Ляпнет ведь сейчас... - прошептала Гермиона, а я кивнул.
-Полувеликанов, конечно, кого же ещё?
-Да как вы смеете, Хагрид?! - вскричала мадам Максим. - Такой оскорблений! Полувеликан? Муа? Я… я просто широка в кости!
-Простите, я... я...
Ну, объясняться Хагрид не умел, это уж точно. Он потоптался да и пошел в сторону своей хижины, а мадам Максим, проломившись через кусты, остановилась неподалеку, и вскоре мы услышали приглушенные рыдания.
-Да что ж такое-то! - сказала Гермиона, встав во весь рост. - Взрослые... э-э-э... не совсем люди, а ведут себя хуже подростков. Идем, Гарри!
-Ни за что! - попытался я отказаться, но она, не слушая возражений, поволокла меня за собой.
Мадам Максим, присев на бортик фонтана, горько плакала, уткнувшись лицом в ладони, и на ее шикарную мантию падали слезы размером со сливу.
-Простите, с вами все в порядке? - спросила Гермиона, остановившись рядом.
-Да... пожалуйста, оставьте меня... - всхлипнула та. - Минутный слабость...
-У вас, может, минутная, а Хагриду каково? - вступил я в игру. - Не знаю, что вы там не поделили, но он же в вас влюбился с первого взгляда!
-Что? - мадам Максим подняла голову. Даже зареванная, она была очень красива!
-Влю-бил-ся, - раздельно повторила Гермиона и на всякий случай продублировала на французском. Эх, не даются мне иностранные языки... кроме змеиного! - Думаете, что это он так приоделся и вообще? Ради вас! А вы!..
-Что? - недоуменно спросила она.
-Да ничего, - сказал я. - Будто так уж много полувеликанов... Сама судьба вас с Хагридом свела, а вы даже стыдитесь сказать, что той же крови. В кости широка! Кого вы обманываете, мадам Максим? Кем были ваши родители и сколько заплатили за то, чтобы вас считали обычным человеком и даже позволили руководить школой?
- Предыдущая
- 132/222
- Следующая
